Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Levelling your appliance correctly will provide it with reference. Should the appliance be sold, transferred or stability and avoid any vibrations, noise and shifting moved, make sure the instruction manual during operation.
Connecting the drain hose Connect the drain hose, Do not use extensions or multiple sockets. without bending it, to a draining duct or a wall The power supply cable must never be bent or drain situated between dangerously compressed. 65 and 100 cm from the floor;...
Washing machine description Control panel FUNCTION Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 8). the cold wash cycle (see page 7).
Leds The LEDS provide important information. Cycle phase under way: This is what they can tell you: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see Prewash page.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
Detergents and laundry Detergent dispenser The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. In addition, Good washing results also depend on the correct the bleach cycle cannot be run with programmes 7 dose of detergent: adding too much detergent won't (Silk) and Daily (see page 6).
Precautions and advice The washing machine was designed and built in separately in order to optimise the recovery and compliance with the applicable international safety recycling of the materials they contain and reduce regulations. The following information is provided for the impact on human health and the environment.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Seite 13
En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18 Personnalisations, 19 Sélection de la température, 19 Sélection de l'essorage, 19 WIXL 105 Fonctions, 19 Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20...
Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le 2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou consulter à tout moment. En cas de vente, de cession dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours l'appareil;...
Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que ou à une évacuation par des techniciens agréés. murale placés à...
Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches FONCTION Touche Voyants MISE EN Voyant MARCHE/ ALLUMAGE/ ARRET HUBLOT VERROUILLE Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels Touche START/RESET Bouton Bouton ESSORAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels: chargement des Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la produits lessiviels et additifs (voir page 20).
Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Phases en cours: Voilà ce qu'ils signalent: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade Retard programmé: d'avancement: Si la fonction Départ différé a été activée (voir page 19) et après avoir sélectionné...
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme 5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19). 6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20). 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche 7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer Tous les voyants s'allument pendant quelques le programme.
Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage. Le blanchissage ne peut non plus être effectué avec les Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon programmes 7 (Soie) et Quotidien 30' dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne (voir page 18).
Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- normal des déchets municipaux. Les appareils ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez- usagés doivent être collectés séparément afin les attentivement.
Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Fermez le robinet de l'eau après chaque Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le toutefois arriver que de menus objets (pièces de danger de fuites.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: ...
Assistance Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à...
Seite 28
Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: siehe Seite 32 (siehe Seite 31). Kontrollleuchten: (siehe Seite 29). (siehe Seite 29). (siehe Seite 31).
Seite 30
(siehe Seite 31). (siehe Seite 32). (siehe Seite 31). B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a um w olle : S y n th e tik : S y n th e tik :...
Seite 31
auf Seite 30). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Alle 2, 3, 4, 5, siehe Seite 32 Spülen. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Spülen. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 Spülen.
Seite 32
siehe Seite 30 siehe Abbil- dung siehe Seite 31...
Seite 34
siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
Seite 35
siehe Seite 36 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
En la práctica: poner en marcha un programa, 42 Tabla de programas, 42 Personalizaciones, 43 Seleccione la temperatura, 43 Seleccionar el centrifugado, 43 WIXL 105 Funciones, 43 Detergentes y ropa, 44 Cajón de detergentes, 44 Ciclo de blanqueo, 44 Preparar la ropa, 44...
Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos de cesión o de traslado, verifique que permanezca durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- moquetas o alfombras, regule los pies para conservar rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de No utilice alargadores ni conexiones múltiples. descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- ubicado a una distancia nes. del piso comprendida entre 65 y 100 cm;...
Descripción de la lavadora Panel de control Luz indicadora de Botones de ENCENDIDO/PUERTA FUNCIÓN BLOQUEADA Luces testigo Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón de START/RESET Mando de Mando de TEMPERATURA CENTRIFUGADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la aditivos (véase la pág.
Luces testigo Las luces testigo suministran información importante. Fase en curso: He aquí lo que nos dicen: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su Retraso seleccionado: estado de avance. Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 43), después de haber puesto en marcha el programa, Prelavado comenzará...
Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43). programa 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 44). 1.
Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Detergentes y ropa Cajón de detergentes El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. Además no se puede efectuar el blanqueo con los El buen resultado del lavado depende también de la programas 7 (Seda) y Diario 30' (ver la pág. 42). correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que Preparar la ropa...
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la No abra el contenedor de detergentes mientras la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del máquina está en funcionamiento. agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora ...
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Seite 62
Illessze az A tömí (lásd ábra) . ( lásd ábra). (lásd ábra) A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
Seite 63
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) W IX L 10 5 széle sség 59,5 cm m ag assá g 8 5 cm m élység 53 ,5 cm 1-tõl 6 kg -ig fes zültsé...
Seite 64
Visszajelzõ lámpák Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók lásd 68. oldal (lásd 65. oldal). (lásd 65. oldal). (lásd 67. oldal). (lásd 67. oldal).
Seite 66
(lásd 67. oldal). lásd 68. oldal (lásd 67. oldal). e l õ m o - m o s á s s á s rõ s e n s z e n n y e z e tt fe h é r E lõ...
Seite 67
a 66. oldalon). A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a billentyût, hogy a Késlelteti a gép kívánt értékhez tartozó visszajelzõ világítson. indítását max. 9 A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. órát. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés értékét csak csökkenteni lehet.
Seite 68
(lásd 66. oldal) lásd ábra (lásd 67. oldal)
Seite 69
A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok lásd 67. oldal...
Seite 70
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
Seite 71
(lásd 72. oldal) lásd 67. oldal). lásd 63. oldal). lásd 63. oldal). lásd 66. oldal lásd 67. oldal). lásd 63. oldal lásd 62. oldal). lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd a 70. oldalon lásd 63. oldal...
Seite 72
195057726.00 04/2006 - Xerox Business Services lásd 71. oldal); öz.