Seite 6
(see page 8) (see page 7) (see page 7) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e - Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil...
Seite 7
(see Programme table on page 6) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
Seite 11
(see page 12) see page 7 (see page 3) (see page 3) (see page 6) (see page 7) (see page 3) (see page 2) (see page 2) (see page 2) (see page 2) see page 10) (see page 3)
Seite 16
Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 19). siehe Seite 20 Kontrollleuchten: (siehe Seite 17). (siehe Seite 17). (siehe Seite 19).
Seite 18
(siehe Seite 19). (siehe Seite 20). (siehe Seite 19). B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : S y n th e tik : S y n th e tik :...
Seite 19
auf Seite 18). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs. Sollte es trotz mehrerer Versuche nicht gelingen, die Wäschladung gleichmäßig zu verteilen, schleudert das Gerät die Wäsche bei reduzierter Schleudergeschwindigkeit.
Seite 20
siehe Abbil- dung siehe Seite 19 siehe Seite 19...
Seite 22
siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
Seite 23
siehe Seite 24 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 15 siehe Seite 18 siehe Seite 19 siehe Seite 15 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 siehe Seite 14 zur Reinigung siehe Seite 22 siehe Seite 15...
Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 26-27 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 28-29 Start en programma's, 30 Persoonlijk instellen, 31 WIXL 165 Wasmiddel en wasgoed, 32 Voorzorgsmaatregelen en raadgevin- gen, 33 Onderhoud, 34 Storingen en oplossingen, 35 Service, 36...
Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Model Elektrische aansluiting Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen Aansluiting zie hiernaast waterleiding Snelheid centrifuge hiernaast Controle-program- ma's volgens de norm IEC456...
Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE AAN/DEUR Controlelampjes GEBLOKKEERD AAN/UIT PROGRAMMA Wasmiddellaatje START/RESET TEMPERATUUR CENTRIFUGE Wasmiddellaatje: START/RESET (zie blz. 32). Controlelampjes: AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 29). (zie blz. 29). AAN/UIT CENTRIFUGE (zie blz. 31). PROGRAMMA FUNCTIE TEMPERATUUR (zie blz. 31).
Seite 29
Controlelampjes Fase die bezig is: Uitgestelde start ingesteld: (zie blz. 31), Funtie-knoppen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 35).
Start en Programma's In het kort: een programma starten (zie blz. 31). zie blz. 32 (zie blz. 31). Tabel van de programma's D u u r va n O p tie W a sm id d e l P ro gr a m - Te m p e - W a sve rz- h e t...
Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur op blz. 30). Instellen van de centrifuge Programma's Maximum snelheid Note: Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkma- tige manier. Dit gebeurt door de trommel voortdurend te laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid.
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd Het afvoeren zie blz. 31...
Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
Storingen en oplossingen zie blz. 36 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. zie blz. 31 De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 27 zie blz. 27 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
Service Voordat u er de installateur bijhaalt: (zie blz. 35) Vermeld:...
Seite 38
cioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi slijedeæu stranicu). Postav (vidi sliku);...
Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. vidi sliku Ne p Tehnièki podaci Model Dimenzije Kapacitet (vidi tablicu); Elektrièno prikljuèivanje vidi tablicu Hidraulièno prikljuèivanje Brzina centrifugiranja Programi kontrole po ° propisu IEC456...
Seite 40
Kontrolna svjetla Pretinac za deterdent pretinac za deterdent: vidi str. 44 Kontrolna svjetla: (vidi str. 41). (vidi str. 41). (vidi str. 43). (vidi str. 43).
Seite 42
(vidi str. 43). vidi str. 44 (vidi str. 43). B ijeljen je / Trajanje D eterd ¡ z en t Tempe- V rsta tk a n in e i u p rlja n o st P ro g r a m i O m ek ivaè...
Seite 43
na str. 42). Program Najveæa brzina Napomene: U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog centrifugiranja neprekidnim okretanjem bubnja brzinom donekle veæom od one koritene pri pranju ravnomjerno rasporeðuje punjenje. Ako se usprkos ponovljenim pokuajima punjenje ne rasporedi ravnomjerno, stroj æe izvriti centrifugiranje brzinom niom od predviðene.
Seite 44
Nemojte up Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene tkanine, sintetiku i vunu. vidi sliku vidi str. 43 vidi str. 43...
Seite 46
vidi sliku ; vidi sliku d kazaljke na satu vidi sliku Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
Seite 47
vidi str. 48 vidi str. 43). vidi str. 39). vidi str. 39). vidi str. 42 vidi str. 43). vidi str. 39 vidi str. 38). vidi str. 38 vidi str. 38 vidi str. 38 vidi str. 46 vidi str. 39...
Seite 50
njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne informacije glede namestitve, uporabe in zagotavljanja varnosti. glej sliko glej sliko). glej sliko). Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena. Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vre (glej naslednjo stran).
Seite 51
Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. glej sliko Odsvetuj glej poleg glej poleg ° Ko je pralni st...
Seite 52
Znaki Predal za pralna sredstva Predal za pralna sredstva: glej str. 56 Znaki: (glej str. 53). (glej str. 53). (glej str. 55). (glej str. 55).
Seite 56
Ne uporabljajte glej sliko glej str. 55 glej str. 55...
Seite 57
Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zap glej str.
Seite 58
glej sliko ; glej sliko glej sliko Ne uporabljajte rabljenih cevi.
Seite 59
(glej str. 60) glej str. 55). glej str. 51). glej str. 51). glej str. 54 glej str. 55). glej str. 51 glej str. 50). glej str. 50 glej str. 50 glej str. 50 glej str. 58 glej str. 51...
Seite 60
195060003.00 09/2006 - Xerox Business Services glej str. 59);...