Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston PK 750 X /HA Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston PK 750 X /HA Bedienungsanleitung

Kochmulde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PK 750 X /HA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
PKS 640 R /HA
PK 640 E X /HA
PK 750 T E X /HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,3
Kundendienst,7
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Installation,11
Inbetriebsetzung und Gebrauch,17
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,19
Reinigung und Pflege,20
Störungen und Abhilfe,21
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,3
Service,7
Beschrijving van het apparaat,8
Het installeren,22
Starten en gebruik,29
Voorzorgsmaatregelen en advies,31
Onderhoud en verzorging,32
Storingen en oplossingen,33
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,4
Сервисное обслуживание,7
Описание изделия,9
Установка,34
Включение и эксплуатация,41
Предосторожности и рекомендации,43
Техническое обслуживание и уход,44
Неисправности и методы их устранения,45
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,5
Допомога,7
Опис приладу,9
Встановлення,46
Підключення й використання,53
Застереження й поради,55
Технічне обслуговування й догляд,56
Пошук і усунення несправностей,57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston PK 750 X /HA

  • Seite 1 PK 741 RQO GH /HA PK 750 X /HA PK 750 AX /HA PK 750 GH /HA PK 750 R GH /HA PK 750 RT X /HA PK 750 RT AX /HA Nederlands PK 750 RT GH /HA Gebruiksaanwijzing PK 750 T X /HA...
  • Seite 2: Пайдалану Нұсқаулығы

    Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,6 Көмек,7 Құрылғы сипаттамасы,10 Орнату,58 Қосу және пайдалану,65 Сақтандырулар мен кеңестер,67 Техникалық қызмет көрсету және күтім көрсету,68 Ақаулықтарды жою,69...
  • Seite 3: Zur Beachtung

    Tr ockn e n S ie e ve n tu ell a u f der Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie Hinweise die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird Elektroplatte noch heiß...
  • Seite 4: Предупреждения

    PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een fornuis met vet of olie onbewaakt te laten. Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT proberen een vlam/brand te blussen met Предупреждения water. U dient daarentegen het apparaat uit te schakelen en de vlam te bedekken ВНИМАНИЕ: Данное...
  • Seite 5 Удалите жидкость из крышки перед лише під безперервним наглядом з открытием. Не закрывать стеклянную боку дорослих крышку (если имеется) с газовыми горелками или электрическая плита УВАГА! Готування їжі на плиті без еще горячая. догляду з використанням жиру або олії може бути небезпечним і призвести до...
  • Seite 6 Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға арналмаған. Ескертулер АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: сәйкес келмейтін ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін конфоркалардың қорғану құралдарын бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. пайдалану жазатайым оқиғаларға Қыздыру элементтеріне тимеуге назар себеп болуы мүмкін. аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз...
  • Seite 7: Kundendienst

    Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet. Service U moet doorgeven: •...
  • Seite 8: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Geräteansicht Algemeen aanzicht 1 KOCHMULDENROSTE 1 Roosters voor PANNEN 2 GASBRENNER 2 GASBRANDERS 3 GLASKERAMIK-KOCHFELD* 3 KERAMISCH KOOKPLAAT* 4 Reglerknöpfe für GASBRENNER 4 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 5 Betriebsanzeigeleuchte der GLASKERAMIK-KOCHFELD* 5 Controlelampje WERKING KERAMISCH KOOKPLAAT* 6 Reglerknöpfe für GLASKERAMIK-KOCHFELD* 6 Knoppen voor het regelen van de KERAMISCH...
  • Seite 9: Описание Изделия

    Описание изделия Опис приладу Общии вид Загальний вигляд 1 Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД 1 Решітка для ПОСУДУ 2 ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ 2 ГАЗОВІ КОНФОРКИ 3 СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ* 3 СКЛОКЕРАМІЧНИЙ МОДУЛЬ* 4 Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК 4 Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ 5 Индик...
  • Seite 10 Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор 2 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ 3 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬ* 4 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ басқару тұтқалары 5 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬДІҢ ИНДИКАТОР ШАМЫ* 6 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬДІҢ* басқару тұтқалары 7 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ* тұтату құралы 8 ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫ* •...
  • Seite 11: Aufstellung

    Installation Oder auf indirekte Weise durch Angrenzender Zu belüftender angrenzende Räume, die mit Raum Raum ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig e i n e m i n s F r e i e f ü h r e n d e n auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 12: Elektroanschluss

    555 mm Elektroanschluss Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind Haken-Befestigungsschema für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden.
  • Seite 13: Anschluss An Die Gasleitung

    Anschluss an die Gasleitung Kontrolle auf Dichtheit ! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie hierzu Gasflasche muss gemäß den Vorschriften der gültigen auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine Seifenlösung. Richtlinien (NBN D04-002) erfolgen und nur nachdem man sich vergewissert hat, dass es auf die Gasart, mit der Anpassung an die verschiedenen Gasarten...
  • Seite 14 • Einstellung der Brenner-Primärluft TYPENSCHILD An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich. Elektrischer siehe Typenschild Anschluss • Minimumeinstellung 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum; Dieses Gerät entspricht den folgenden 2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie dann EG-Richtlinien: die innen oder seitlich der Gashahnstange befindliche - 2006/95/EWG vom 12/12/06...
  • Seite 15: Merkmale Der Brenner Und Düsen (Nur Für Modelle 60 Und 65 Cm)

    Merkmale der Brenner und Düsen (nur für Modelle 60 und 65 cm) Tabelle 1 Erdgas Flüssigas Brenner Durch- Wärme- Puissance By-pass Düse Menge* Düse Wärme- Menge* Wärme- Menge* messer leistung thermique 1/100 1/100 (g/h) 1/100 leistung (l/h) leistung (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    Merkmale der Brenner und Düsen (nur für Modelle 75 cm) Tabelle 1 Erdgas Flüssigas Brenner Durch- Wärme- Puissance By-pass Düse Menge* Düse Wärme- Menge* Wärme- Menge* messer leistung thermique 1/100 1/100 (g/h) 1/100 leistung (l/h) leistung (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Butan Propan...
  • Seite 17: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Einstellung der Flamme und ermöglicht so ein immer gleichbleibendes Garergebnis, da die verschiedenen Leistungsstufen ganz leicht erfasst werden können. ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Brenner mit “Doppelflammenkranz” Dieser Gasbrenner ist aus zwei konzentrischen Feuerstellen Gas-Kochmulden sind mit einer Stufenregelung ausgestattet, gebildet, die unabhängig voneinander, oder auch zusammen mit der die Flamme präzise auf 5 Stufen eingestellt werden...
  • Seite 18: Praktische Hinweise Zum Gebrauch Der Brenner

    ! E i n i g e M o d e l l e s i n d m i t e i n e m R e d u z i e r r i n g daraufhin den Knopf auf eine der 12 Leistungsstufen, diejenige, die Sie einstellen möchten, zurück.
  • Seite 19: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Praktische Hinweise zum Einsatz der • Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet, wenn Glaskeramik-Kochzone* kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte. Pos. Strahlerplatte ! Der zum Abdichten des Glaskeramiks eingesetzte Leim Ausgeschaltet...
  • Seite 20: Entsorgung

    • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen • Bei den mit automatischer Zündung versehenen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko Kochmulden müssen die Spitzen der elektronischen durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen. Zündvorrichtungen häufig sorgfältig gereinigt werden, •...
  • Seite 21: Wartung Der Gashähne

    Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme. Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind; • Durchzug in Kochmuldennähe besteht; • das Minimum korrekt eingestellt ist. Das Kochgeschirr steht nicht sicher. Bitte kontrollieren Sie, ob: • der Topfboden auch vollständig eben ist; Gute Ratschläge fuer die Reinigung für Kochfelder mit •...
  • Seite 22: Het Installeren

    Het installeren Een andere manier is door op Aangrenzend Te ventileren indirecte wijze lucht te onttrekken vertrek vertrek ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere aan de aangrenzende vertrekken die raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, door middel van een ventilatiebuis, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat zoals boven beschreven, met te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 23: Gasaansluiting

    Schema voor de bevestiging van de haken Elektrische aansluiting De kookplaten met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven zijn op het typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat). De aarding van de kabel wordt aangegeven door de kleuren geel-groen.
  • Seite 24 2. schroef de straalpijpjes los met een steeksleutel van Om het apparaat aan de gasbuizen 7mm en vervang ze met de straalpijpjes geschikt voor aan te sluiten (II2E+3+ voor Belgie het nieuwe type gas (zie tabel 1 “Kenmerken van de en I2L voor Nederland), dient men branders en de straalpijpen”).
  • Seite 25: (Dcdr Innen)

    ! In het geval van een DCDR brander met enkelvoudige TYPEPLAATJE bediening dient de afregeling te worden uitgevoerd op de 2 Elektrische schroeven die zich naast het staafje van de kraan bevinden zie typeplaatje aansluitingen (zie afbeelding). Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: Regeling - 2006/95/EEG van 12/12/06...
  • Seite 26: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 60 en 65 cm) Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Termisch Termisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Termisch Bereik* Termisch Bereik* vermogen vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 vermogen...
  • Seite 27: H3)

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 75 cm) Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Termisch Termisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Termisch Bereik* Termisch Bereik* vermogen vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 vermogen (l/h) vermogen...
  • Seite 28 PK630RT... PK640... PK640R... PK640 E X... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK750T E X... PK760RF... PK741RQO... ! Alleen voor het model PK 640.1...: Het is mogelijk dat de roosters verkeerd worden geplaatst. In dat geval zal het rasterwerk niet op één lijn zijn en zal de kruising ervan niet met het centrum van de brander samenvallen.
  • Seite 29: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het systeem garandeert een perfecte regeling van de vlam en zorgt ervoor dat u een constant kookresultaat kunt bereiken, doordat u eenvoudiger het gewenste ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of vermogensniveau kunt instellen. de elektrische plaat* zich precies bevindt.
  • Seite 30: Praktisch Advies Voor Het Gebruik Van De Branders

    ! Bij de modellen die voorzien zijn van een reductieroostertje moet dit alleen gebruikt worden voor de Dubbele Vlammen positie , vervolgens draait u de knop tegen de klok in tot brander (DCDR intern) als u een pan gebruikt die een op het gewenste warmteniveau, gekozen uit de 12 posities.
  • Seite 31: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten* advies Pos. Stralingsplaat Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze Boter, chocolade smelten. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Opwarmen vloeistoffen.
  • Seite 32: Onderhoud En Verzorging

    • Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door Af en toe zal het noodzakelijk een gescheiden afstandsbedieningssysteem. zijn speciale producten voor keramiek te gebruiken. Verwijder Afvalverwijdering eerst alle etensresten en • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan vetspetters met een schrapertje, de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal b.v.
  • Seite 33: Onderhoud Gaskranen

    Dit geeft een perfect schoon resultaat. H e t i s a f t e r a d e n o m s c h u u r s p o n s j e s e n roestvrijstaalreiningers te gebruiken, omdat deze de het special behandelde staal kunnen beschadigen.
  • Seite 34: Установка

    Установка Или же воздухозабор может осуществляться из смежных ! Важно сохранить данное руководство для его п о м е щ е н и и , о с н а щ е н н ы х последующих консультации. В случае продажи, вентиляционным...
  • Seite 35: Электрическое Подключение

    Если варочная панель устанавливается сверху 555 mm встроенного духового шк афа, не оснащенного принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Схема крепления крюков Электрическое подключение Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем, расчитаны...
  • Seite 36: Подсоединение К Газопроводу

    ! Изделие должно быть установлено таким образом, Подготовка к различным типам газа чтобы электрическии провод и сетевая розетка были Для переоснащения варочнои панели для газа, легко доступны. отличающемуся от газа, на которыи варочная панель ! Электрическии провод изделия не должен быть согнут расчитана...
  • Seite 37 • Регуляция первичного воздуха конфорок Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции первичного воздуха. • Регуляция минимального пламени 1. Поверните рукоятку-регулятор в положение минимального пламени; 2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт, расположенныи внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до получения стабильного малого пламени. ЗАВОДСКАЯ...
  • Seite 38 Ха а Та а 1 С а П а Ба а Т а Т а Ф а Pа Д а Т а Ф а Pа Г а / а / а 1/100 1/100 1/100 В В В (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) а...
  • Seite 39 Ха а Та а 1 С а П а Ба а Т а Т а Ф а Pа Д а Т а Pа Г а Ф а 1/100 1/100 / а 1/100 / а В В В (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) а...
  • Seite 40 PK630RT... PK640... PK640R... PK640 E X... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK750T E X... PK760RF... PK741RQO... ! Только для модели PK 640,1 ...: можно разместить опорные решетки неправильно. В этом случае спицы появится в частности неровно и точки пересечения больше не будет в центре горелки. На...
  • Seite 41: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Выбранный уровень мощности указывается соответствующий ! На каждом регуляторе показано положение газовои или электрическои конфорки (если имеется), которои символ(символы данная рукоятка управляет. и планы с дисплеем через светодиоды (5 = максимальная Газовые плиты оснащены дискретной регулировки мощность, 1 = мин мощность). мощности, что...
  • Seite 42 Стеклокерамика* а Д а а Данная варочная панель укомплектована двумя р а д и а л ь н ы м и н а г р е вател ь н ы м и эл е м е н та м и , Б...
  • Seite 43: Общие Требования К Безопасности

    • Двойная овальная горелка для овальных кастрюль • использовать кастрюли с диаметром дна, полностью (Рис. А). закрывающим зону нагрева для оптимального • Двойная горелка для сковородок-гриль или для использования всего выделяемого тепла; прямоугольных или квадратных к астрюль с минимальным размером 28х28 см (Рис. В) •...
  • Seite 44: Утилизация

    только взрослыми лицами в соответствии отвезены в специальные муниципальные зоны с инструкциями, приведенными в данном или, если это предусмотрено национальными техническом руководстве. Любое другое нормативами, возвращены в магазин при покупке его использование (например: отопление нового изделия аналогичного типа. п ом е щ е н и я ) сч и т а етс я н е н а д леж а щ и м и Все...
  • Seite 45: Неисправности И Методы Их Устранения

    Уход за рукоятками газовои варочнои Случайно расплавленные алюминиевые листы, пластмассовые или синтетические предметы, а также панели сахар или продукты с высоким содержанием сахара Со временем рукоятки варочнои панели могут должны незамедлительно удаляться с еще горячей заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому варочной...
  • Seite 46 Встановлення • Зріджений вуглеводневий газ збирається біля підлоги, оскільки він є більш важким, ніж повітря. Тому приміщення, де зберігаються балони ЗВГ, також ! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь мають оснащуватися вентиляційними отворами для ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. забезпечення...
  • Seite 47 Підключення до електричної мережі Схема кріплення на гачках Варильні поверхні, оснащені трифазним кабелем живлення призначеним для підключення до мережі змінного струму з напругою й частотою, які вказані на табличці з даними (що знаходиться в нижній частині приладу). Провід заземлення в кабелі має зелено-жовту оболонку.
  • Seite 48 ! Перевірте тиск газу: він має відповідати значенням, що 3. Встановіть на місце всі компоненти, повторюючи вказані в Таблиці 1 (“Технічні характеристики конфорок і описані кроки в зворотньому порядку. форсунок”). Це забезпечить безпечну й тривалу роботу Вашого приладу й, одночасно, допоможе збереженню енергії.
  • Seite 49 5. Після налаштування замініть ущільнення на байпасах, використовуючи віск для герметизації або аналогічну речовину. 6. За наявності ручок з покроковим керуванням і індикатором поверніть ручку до позначки мінімальної потужності, зніміть ручку й відрегулюйте гвинт біля штирка крана (див. малюнок). 7. Налаштування мінімального полум'я на конфорці DRDA (DCDR) з...
  • Seite 50 Т а а а 60 65 Та З а П а Т Ф Т Ба а Ф В а * Т В а * К а Д а В а 1/100 В 1/100 а 1/100 В (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Н а...
  • Seite 51 Т а а а Та З а П а Т Ф Т Ба а Ф В а * В а * Д а Т Burner В а 1/100 В 1/100 а 1/100 В (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) З а Н а а...
  • Seite 52 PK630RT... PK640... PK640R... PK640 E X... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK750T E X... PK760RF... PK741RQO... ! Тільки для моделі PK 640.1...: Можливе невірне розміщення решітки. Якщо таке сталося, спиці будуть виглядати невідцентрованими, й точка перетину не буде збігатися з центром конфорки. На малюнку знизу вказане вірне...
  • Seite 53 Підключення й використання “Подвійна” конфорка Ця газова конфорка складається з двох концентричних кілець полум'я, які працюють разом або окремо (якщо ! Розміщення відповідної газової конфорки або передбачене роздільне управління). електричної конфорки* позначене на кожній ручці. Оскільки конфорка оснащена захисним пристроєм, Газові...
  • Seite 54 Щоб встановити тип конфорки, див. креслення в розділі A. Кругла зона нагрівання; “Технічні характеристики конфорок і форсунок” B. Д о д а т к о в а з о н а Практичні поради щодо використання нагрівання; конфорок для рибоварок* C. Якщо температура зони г...
  • Seite 55: Загальні Правила Безпеки

    Застереження й поради Практичні поради щодо використання склокерамічного модуля * ! Цей прилад було розроблено й виготовлено за П К а а міжнародними стандартами безпеки. Необхідно уважно ознайомитися з наступними застереженнями, які В наведені в цілях безпеки. Д а а а...
  • Seite 56: Технічне Обслуговування Й Догляд

    користування тільки під наглядом кого-небудь, хто приймає відповідальність за їх безпеку, або після Для регулярного очищення відповідного інструктажу щодо експлуатації приладу. поверхні слід користуватися • Не дозволяйте дітям гратися з приладом. спеціальними продуктами. • Прилад не призначений для функціонування в Спочатку...
  • Seite 57: Пошук І Усунення Несправностей

    Пoради для очищення для варильних панелей з Нестійкий посуд для готування. логотипом Для видалення плям, протріть тканинною серветкою, Перевірити й переконатися: попередньо змоченою в гарячій воді. Рекомендуємо • Що дно посуду для готування абсолютно пласке. для видалення стійких забруднень використовувати •...
  • Seite 58 Орнату С о н д а й - а қ , ж ү й е ж а н у ғ а Жа а а Ж қажетті ауаны жанама жолмен ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық қамтамасыз ете алады, яғни кітапшасын...
  • Seite 59 555 mm Токқа жалғау Үш ұялы электр кабелі бар плиталар құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген Ілмекті бекіту сызбасы айнымалы ток кернеуімен және жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (ол құрылғының төменгі жағында орналасқан). Кабельдегі жерге тұйықтау сымы жасыл және сары қапқа оралған. Құрылғы ендірілген электр пеш үстіне...
  • Seite 60 Газды жалғау түрін көрсететін жапсырмамен алмастырыңыз. Жапсырманы біздің кез келген Қызмет көрсету Құрылғыны газ жеткізу жүйесіне немесе газ баллонына орталығымыздан алуға болады. ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес жалғау қажет. Жалғауды іске асырмас бұрын, пеш пайдаланғыңыз Бөлек «қос жалынды» оттықтарда форсункаларды келетін газ жеткізу жүйесімен сыйысымды екеніне ауыстыру...
  • Seite 61 Т DRDA _ ДЕРЕКТЕР КЕСТЕСІ (DCDR) Э а а а Б Е а а а а а а а а І DRDA _(DCDR) - 2006 2006/95/EEC ( а а а 3. Жалынды қажетті төмен параметрге реттегеннен - 2004 а а 2004/108/EEC кейін, оттық...
  • Seite 62 О а а а а а а С а Та а Ж Ф Ж А а Ф А А Д а Ж О а а 1/100 а а 1/100 ( / а ) а ( / а ) В В 1/100 В...
  • Seite 63 О а а а а а а С а Та а Ж Ф Ж А а Ф А А Д а Ж О а а 1/100 а а 1/100 ( / а ) ( / а ) а В (p.c.s.*), В...
  • Seite 64 PK630RT... PK640... PK640R... PK640 E X... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PKS640R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK750T E X... PK760RF... PK741RQO... ! Тек PK 640.1... моделі үшін: Торлар қате орнатылуы мүмкін. Бұл жағдай орын алса, шабақтар дәл тұрмайды және қиылысу...
  • Seite 65: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Оттық қауіпсіздік құралымен жабдықталғандықтан жалынды жандырып тұратын автоматты құралдың ! Тиісті газ оттығының немесе электр конфорканың* қызуы үшін тұтқаны шамамен 2-3 секунд басып тұру орны әрбір тұтқада көрсетілген. қажет. Газ пешінің конфоркалары жалынды 5 түрлі қуат Қос басқару тұтқасы деңгейіне...
  • Seite 66 ! Төмендеткіш сөремен жабдықталған үлгілерде Суретте элемент қосылған кезде қызыл болып жанатын қыздыру аймақтары көрсетілген. диаметрі 12 см-ден аз кіші табақтарды қолданған кезде, оны тек қос жалынды ішкі (DCDR ішкі) оттықта ғана A. Дөңгелек қыздыру аймағы; пайдалануға болатыны есіңізде болсын. B.
  • Seite 67: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен Керамикалық шыны модульді* пайдалану бойынша кеңестер кеңестер а Ж а ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер ШІРУЛІ қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген Ма а және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік С •...
  • Seite 68: Қоқысқа Тастау

    жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына Кей кезде шыныны тазалау қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс. үшін арнайы өнімдерді қолдану • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз. к ерек болады. Алдымен, • Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек барлық тағам қалдықтары мен қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға майды...
  • Seite 69: Ақаулықтарды Жою

    газ конфоркасын тазалауға арналған кеңестер Әтүрлі дақтарды кетіру үшін ыстық суға малынған матамен сүртіп шықсаңыз болғаны. Аса қатты ластанған жерлерді тазалау үшін біз ыдыс жууға арналған тазарту құралын ыстық суға малынған матаға тамызып тазалауды ұсынамыз, бұл тамаша тазалық нәтижесін береді. Қатты...
  • Seite 72 195092163.05 05/2013 - XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis