Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
PK 644D GH X/HA LPG
PKQ644D GH /HA LPG
PK 755D GH X/HA LPG
PKQ755D GH /HA LPG
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Anomalie e rimedi,23
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,10
Description of the appliance,12
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,10
Description de l'appareil,13
Anomalies et remèdes,38
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,5
Asistencia,10
Descripción del aparato,13
Anomalías y soluciones,45
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,11
Descrição do aparelho,14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston PK 644D GH X/HA LPG

  • Seite 2: Kullanım Talimatları

    Deutsch Türkçe Bedienungsanleitung Kullanım talimatları KOCHMULDE SETÜSTÜ Inhaltsverzeichnis İçindekiler Bedienungsanleitung,2 Kullanım talimatları,2 Hinweise,6 Uyarı,8 Kundendienst,11 Teknik Servis,11 Beschreibung Ihres Gerätes,14 Cihazın tanıtımı,16 Installation,54 Montaj,78 Inbetriebsetzung und Gebrauch,58 Başlatma ve kullanım,81 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,58 Önlemler ve tavsiyeler,81 Reinigung und Pflege,59 Servis ve bakım,82 Störungen und Abhilfe,61 Arızalar ve çözümler,84 Nederlands...
  • Seite 6: Hinweise

    ATENÇÃO: Risco de incêndio: não sie werden ausreichend überwacht oder deixe objectos sobre as superfícies de sie wurden in den sicheren Gebrauch cozedura. des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit Nunca utilize equipamento de limpeza a dem Gebrauch des Geräts verbundenen vapor ou de alta pressão para limpar o Gefahren.
  • Seite 11: Kundendienst

    Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers •...
  • Seite 14: Beschreibung Ihres Gerätes

    Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Vista de conjunto Geräteansicht 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1 KOCHMULDENROSTE 2 QUEIMADORES DE GÁS 2 GASBRENNER 3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 3 Reglerknöpfe GASBRENNER 4 Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS 4 GASBRENNER-ZÜNDKERZE 5 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 5 SICHERHEITSVORRICHTUNG...
  • Seite 54: Aufstellung

    Installation Oder auf indirekte Weise durch Angrenzender Zu belüftender angrenzende Räume, die mit Raum Raum ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig e i n e m i n s F r e i e f ü h r e n d e n auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 55: Elektroanschluss

    sollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden verwendet werden. Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen). • Vor der Befestigung an der Arbeitsplatte muss die Dichtung (mitgeliefert) so wie auf der Abbildung veranschaulicht, um das gesamte Kochfeld herum ! Die Kochmulde darf nur dann über Einbaubacköfen instal-...
  • Seite 56: Anschluss An Die Gasleitung

    ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät ! Verwenden Sie ausschließlich Schläuche und leicht zugänglich sein. Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen Normen entsprechen. ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. Kontrolle auf Dichtheit ! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit;...
  • Seite 57: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Merkmale der Brenner und Düsen Einstellung der Flüssiggas Einstellung der Flüssiggas Tabelle 1 Brenner- Brenner- G30*** G31** Primärluft G31 Primärluft G30 Düse Menge * Brenner Wärmeleistung By-pass Düse Menge* Durchmesser 1/100 kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 (mm) (mm) Nomin. Reduz. (mm) (mm) (mm) (mm)
  • Seite 58: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Achten Sie darauf, dass Kochtöpfe während der Verwendung nicht über den Kochfeldrand hinausragen. ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Die richtige Positionierung des Brenners FTGH Gasflamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ●...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz gefährlich anzusehen.
  • Seite 60 • Reinigung des Brenners FTGH cream soap BRUSH SCRUB Strofinare Spazzolare Frotter Brosser Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper Asciugare Sécher 40°C RINSE Risciacquare Rincer Cepillar Fregar Enjuagar No remojar Secar Escovar Esfregar Enxaguar Sem amolecimento Secar Borstelen Poetsen Spoelen Niet weken...
  • Seite 61: Wartung Der Gashähne

    Wartung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden. Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden.

Inhaltsverzeichnis