Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze
  • Avertissements
  • Assistenza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Description de L'appareil
  • Description of the Appliance
  • Descripción del Aparato
  • Installazione
  • Collegamento Gas
  • Collegamento Elettrico
  • Collegamenti Elettrici
  • Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli (solo Per Modelli 65 CM)
  • Avvio E Utilizzo
  • Consigli Pratici Per L'uso Dei Bruciatori
  • Precauzioni E Consigli
  • Sicurezza Generale
  • Manutenzione E Cura
  • Smaltimento
  • Manutenzione Rubinetti Gas
  • Anomalie E Rimedi
  • Gas Connection
  • Electrical Connection
  • Start-Up and Use
  • Practical Advice on Using the Burners
  • Precautions and Tips
  • General Safety
  • Maintenance and Care
  • Respecting and Conserving the Environment
  • Gas Tap Maintenance
  • Troubleshooting
  • Installation
  • Raccordement Gaz
  • Raccordement Électrique
  • Raccordements Électriques
  • Mise en Marche et Utilisation
  • Conseils Pratiques pour L'utilisation des Brûleurs
  • Précautions et Conseils
  • Sécurité Générale
  • Nettoyage et Entretien
  • Entretien Robinets Gaz
  • Anomalies et Remèdes
  • Instalación
  • Conexión de Gas
  • Conexión Eléctrica
  • Conexiones Eléctricas
  • Características de Los Quemadores E Inyectores
  • Puesta en Funcionamiento y Uso
  • Consejos Prácticos para el Uso de Los Quemadores
  • Precauciones y Consejos
  • Seguridad General
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Mantenimiento de las Llaves de Gas
  • Anomalías y Soluciones
  • Instalação
  • Plano
  • Ligação Do Gás
  • Ligação Eléctrica
  • Ligações Eléctricas
  • Características Dos Queimadores E Bicos
  • Início E Utilização
  • Precauções E Conselhos
  • Manutenção E Cuidados
  • Manutenção das Torneiras Do Gás
  • Anomalias E Soluções
  • Het Installeren
  • Gasaansluiting
  • Elektrische Aansluiting
  • Elektrische Aansluitingen
  • Kenmerken Van de Branders en de Straalpijpjes
  • Starten en Gebruik
  • Praktisch Advies Voor Het Gebruik Van de Branders
  • Voorzorgsmaatregelen en Advies
  • Algemene Veiligheidsmaatregelen
  • Energiebesparing en Milieubehoud
  • Onderhoud en Verzorging
  • Onderhoud Gaskranen
  • Storingen en Oplossingen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
PKLL 641 D2/IX/HA
PKL 641 IX/HA
PKL 642 IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l'appareil,9
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,40
Français
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston PKLL 641 D2/IX/HA

  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Installation,47 Inbetriebsetzung und Gebrauch,52 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,53 Reinigung und Pflege,53 Störungen und Abhilfe,54 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,8 Beschrijving van het apparaat,10 Het installeren,55 Starten en gebruik,59 Voorzorgsmaatregelen en advies,59 Onderhoud en verzorging,60 Storingen en oplossingen,61...
  • Seite 5: Zur Beachtung

    Advertências Hinweise ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses acessíveis aquecem muito durante a utilização. Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente que aquecem.
  • Seite 8: Kundendienst

    Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die Fehlerart •...
  • Seite 10: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1. Roosters voor PANNEN 2. QUEIMADORES A GÁS 2. GASBRANDERS 3. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4.
  • Seite 47: Aufstellung

    Installation • Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhöhe mit geeigneten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie Abzugsöffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 48: Anschluss An Die Gasleitung

    Haken-Befestigungsschema ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert. Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz Position der Haken für Position der Haken für...
  • Seite 49 Der Anschluss ist mittels eines: - starren Rohres - oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauches vorzunehmen. Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu installieren. Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl) ! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das •...
  • Seite 50: Elektrischer Anschluss

    TYPENSCHILD Elektrischer siehe Typenschild Anschluss Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen. - 2009/142/EG vom 30.11.09 und nachfolgenden Änderungen.
  • Seite 51: Merkmale Der Brenner Und Düsen (Nur Für Modelle 65 Cm)

    (1) Nur für DCDR mit einem Reglerknopf Bie 15°C und 1013,25 mbar-Trockengas Propangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg Erdgas oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³ Erdgas oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³ PKL 642 IX/HA PKLL 641 D2/IX/HA PKL 641 IX/HA...
  • Seite 52: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Da der Brenner mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet ist, muss der Reglerknopf für ca. 2-3 Sekunden gedrückt werden, bis die Sicherheitsvorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet wird ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. und eingeschaltet bleibt, heiß...
  • Seite 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
  • Seite 54: Wartung Der Gashähne

    • Bauen Sie die Gasbrenner und Brennerdeckel wieder korrekt in die Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme. entsprechenden Gehäuse ein. Bitte kontrollieren Sie, ob: • Stellen Sie beim Ersetzen der Gitter sicher, dass der Topfständerbereich • die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind; mit dem Gasbrenner ausgerichtet ist.

Diese Anleitung auch für:

Pkl 641 ix/haPkl 642 ix/ha

Inhaltsverzeichnis