Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KÜCHENRADIO / KITCHEN RADIO /
RADIO DE CUISINE SKR 800 B2
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
RADIO DE CUISINE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÉ RÁDIO
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DE COZINHA
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 279238
KITCHEN RADIO
Operating instructions and safety instructions
KEUKENRADIO
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
RADIO DE COCINA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKR 800 B2 - IAN 279238

  • Seite 1 KÜCHENRADIO / KITCHEN RADIO / RADIO DE CUISINE SKR 800 B2 KÜCHENRADIO KITCHEN RADIO Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions RADIO DE CUISINE KEUKENRADIO Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften KUCHYŇSKÉ RÁDIO RADIO DE COCINA Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5 Fehlerbehebung ..........18 Fehlerursachen und -behebung .
  • Seite 6: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang...
  • Seite 7: Sicherheit

    ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
  • Seite 8: Batteriehinweise

    Batteriehinweise GEFAHR Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien! ► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ► Batterien nicht ins Feuer werfen.
  • Seite 9 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer-Taste | Mem/AMS-Taste | ST/MO-Taste Montageplatte Display Preset + | SEARCH +-Taste Preset − | SEARCH −-Taste -Taste Drehregler −TIMER+ Stellfuß (ausklappbar) LED-Licht Lautsprecher Netzkabel Batteriefach Wurfantenne für UKW-Empfang Abstandshalter (für Unterbaumontage) Befestigungsschraube (lang) Befestigungsschraube (kurz) Bedienungsanleitung...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯...
  • Seite 12: Anforderungen An Den Aufstellort

    Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage- rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß ■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können.
  • Seite 13: Demontage

    ♦ Halten Sie die Montageplatte unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die Vorderkante der Montageplatte ca. 3,1 cm hinter der Front des Hänge- schrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig mit dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte müssen einen Abstand von ca.
  • Seite 14: Stromversorgung Herstellen

    Stromversorgung herstellen ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät startet einen automatischen Sendersuchlauf und speichert die empfangbaren Sender auf den max.
  • Seite 15: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Grundeinstellungen festlegen Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb. HINWEIS ► Bei einem entsprechend guten RDS-Signal (Radiodatensystem), werden die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Eine automatische Anpas- sung an die Sommer-/Winterzeit erfolgt nicht durch das RDS, sowie eine Anzeige des Sendernamens nicht im Display erscheint.
  • Seite 16: Weckzeit Und Weckart Einstellen

    ♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt die Anzeige (RDS (Radiodatensystem)). Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ nach links oder rechts, um die RDS- ♦ Funktion auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn die RDS-Funktion eingeschaltet ist, werden bei einem entsprechend guten RDS-Signal, die Uhrzeit und das Datum ggf.
  • Seite 17: Alarm Abschalten

    Alarm abschalten | Mem/AMS-Taste ♦ Drücken Sie während der Alarm ertönt die oder den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten. Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den Alarm nach 1 Stunde automatisch. Radiobetrieb ein-/ausschalten HINWEIS ►...
  • Seite 18: Sender Manuell Einrichten

    Sender manuell einrichten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die -Taste und die Frequenzanzeige blinkt. Innerhalb von 5 Sekunden müssen die Einstellungen vorgenommen werden, ansonsten müssen Sie die -Taste erneut für 2 Sekunden drücken. Drücken Sie jeweils die Preset + | SEARCH +- oder die Preset −...
  • Seite 19: Sender In Monoqualität Empfangen

    Sender in Monoqualität empfangen ♦ Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie | ST/MO-Taste für ca. 2 Sekunden, bis im Display für Stereoempfang erlischt. HINWEIS ► wird nur angezeigt, wenn der Sender tatsächlich in Stereo empfangen werden kann.
  • Seite 20: Küchentimer Abbrechen

    ♦ Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein Alarmton mit ansteigender Lautstärke. Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ oder den Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF um den Alarm abzuschalten. Timer 1 bzw. Timer 2 erlischt. Küchentimer abbrechen Wenn nur der Timer 1 eingestellt ist, drücken Sie den Drehregler −TIMER+ ♦...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die eingesteckt.
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gehäuse reinigen ♦...
  • Seite 23: Batterien Entsorgen

    Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 26 Contents Introduction ..........25 Information about these operating instructions .
  • Seite 27 Troubleshooting ..........40 Fault causes and remedies .
  • Seite 28: Introduction

    (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owners.
  • Seite 29: Safety

    CAUTION A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you.
  • Seite 30: Notes On Batteries

    Notes on batteries DANGER Risk of injury caused by incorrect handling of batteries! ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately. ►...
  • Seite 31 ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. It is ensured only for these parts that they fulfil the safety requirements. ■...
  • Seite 32: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Dial −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer button | Mem/AMS button | ST/MO button Mounting plate Display Preset + | SEARCH + button Preset − | SEARCH − button button −TIMER+ dial Adjustable foot (fold-out) LED light Speakers Power cable...
  • Seite 33: Operation

    Operation Package contents and transport inspection DANGER ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. ♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials from the device. Please check the contents of the package (see fold-out page).
  • Seite 34: Requirements For The Set-Up Location

    Requirements for the set-up location For the safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements: ■ When setting up the device, place it on a firm, flat and horizontal surface. Use the fold-out adjustable foot ■...
  • Seite 35: Dismantling

    ♦ Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front edge of the mounting plate is approx. 3.1 cm behind the front of the cup- board so that the device is connects flush with the cupboard after instal- lation.
  • Seite 36: Connecting To A Power Supply

    Connecting to a power supply CAUTION ► Before connecting the device, compare the connection data of the device (voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must match so that the device is not damaged. ♦...
  • Seite 37: Handling And Use

    Handling and use Making basic settings Requirement: The device is in clock/standby mode. NOTE ► If there is a suitably strong RDS signal (radio data system), the time and date will be set automatically. Neither an adjustment of summer/winter time is made automatically by the RDS nor does the station name appear on the display ►...
  • Seite 38: Setting The Alarm Time And Alarm Type

    ♦ Press the button to accept the setting. (display dimmer) flashes on the display. Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the display dimmer ♦ (Off) or (On). When the display dimmer is turned on, the display illumination is deactivated between 11:00 PM and 5:00 AM.
  • Seite 39: Switching Off The Alarm

    Switching off the alarm | Mem/AMS button ♦ While the alarm is sounding, press the or the −VOLUME+ | ON/OFF dial to switch off the alarm for 24 hours. If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm automatically after 1 hour.
  • Seite 40: Adjusting Stations Manually

    Adjusting stations manually ♦ Press the button for 2 seconds and the frequency display flashes. You must make your setting within 5 seconds otherwise you will have to press the button again for 2 seconds. Press the Preset + | SEARCH + or the Preset −...
  • Seite 41: Receiving Stations In Mono

    Receiving stations in mono | ST/ ♦ If you would like to receive a station in mono, press and hold the MO button for about 2 seconds until (for stereo display) disappears from the display NOTE ► is only displayed if the station can actually be received in stereo. ♦...
  • Seite 42: Cancelling The Kitchen Timer

    Cancelling the kitchen timer If only Timer 1 is set, press the −TIMER+ ♦ dial for 2 seconds to cancel the Timer 1. The display goes out. | Dimmer button ♦ If both Timer 1 and Timer 2 are set, press the | Dimmer Timer 1 is selected and the display flashes.
  • Seite 43: Troubleshooting

    Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectifica- tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage. Fault causes and remedies The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Fault Possible cause Remedy The plug is not connected.
  • Seite 44: Cleaning

    Cleaning DANGER Danger to life from electrical current! ► Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device. CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning. Cleaning the housing ♦...
  • Seite 45: Battery Disposal

    Battery disposal Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/ city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
  • Seite 46: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 47: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 48 Table des matières Introduction ..........47 Informations relatives à...
  • Seite 49 Dépannage ..........62 Causes des pannes et remèdes .
  • Seite 50: Introduction

    écrit du fabricant. Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Usage conforme Cet appareil est un appareil électronique grand public ; il est uniquement conçu pour la réception de programmes radio FM, comme minuterie de cuisine ainsi...
  • Seite 51: Sécurité

    ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ►...
  • Seite 52: Consignes Relatives Aux Piles

    Consignes relatives aux piles DANGER Risque de blessures dû à une manipulation incorrecte des piles ! ► Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immé- diatement consulter un médecin.
  • Seite 53 ■ Protégez le cordon d'alimentation contre les surfaces chaudes et les arêtes vives. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas tendu ni plié. Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation sur les coins (effet de trébuchage). ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à...
  • Seite 54: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer Touche | Mem/AMS Touche | ST/MO Touche Plaque de montage Écran Touche Preset + | SEARCH + Touche Preset − | SEARCH − Touche Bouton de sélection −TIMER+ Pied de réglage (dépliable) Éclairage LED...
  • Seite 55: Mise En Service

    Mise en service Matériel livré et inspection après le transport DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets par les enfants. Il y a un risque d'étouffement. ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦...
  • Seite 56: Exigences Requises Sur Le Lieu D'installation

    Exigences requises sur le lieu d'installation Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes : ■ Lors de l'installation de l'appareil, installer l'appareil sur un support solide, plat et horizontal. Utilisez pour cela le pied réglable dépliable ■...
  • Seite 57: Démontage

    ♦ Tenez la plaque de montage sous l'endroit d'installation. Le bord avant de la plaque de montage doit se trouver env. 3,1 cm derrière la devanture de l'élément de meuble suspendu pour que la face avant de l'appareil affleure, une fois monté, avec la devanture à l'élément de meuble suspendu. Les bords latéraux de la plaque de montage doivent présenter un écartement de 6,3 cm environ par rapport aux armoires ou murs avoisinants.
  • Seite 58: Raccordement À L'alimentation Électrique

    Raccordement à l'alimentation électrique ATTENTION ► Avant de raccorder l'appareil, veuillez vérifier que les données de raccor- dement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil. ♦...
  • Seite 59: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Définir les réglages de base Condition : L'appareil est en mode Horloge/veille. REMARQUE ► Si le signal RDS (Radiodatensystem) est bon, l'heure et la date sont réglées automatiquement. Le RDS n'effectue aucun réglage automatique de l'heure d'été/d'hiver, et le nom de la station n'apparait pas à l'écran ►...
  • Seite 60: Programmer L'heure De Réveil Et Le Mode De Réveil

    ♦ Appuyez sur la touche pour enregistrer le réglage. La mention (RDS (Radiodatensystem)) clignote à l'écran. Tournez le bouton de sélection −TIMER+ vers la gauche ou vers la droite ♦ pour régler la fonction RDS sur (arrêt) ou (marche). Si la fonction RDS est activée, l'heure et la date sont réglées automatiquement si le signal RDS est bon.
  • Seite 61: Désactiver L'alarme

    Désactiver l'alarme | Mem/AMS ♦ Pendant que l'alarme retentit, appuyez sur la touche sur le bouton de sélection −VOLUME+ | ON/OFF pour désactiver l'alarme pendant 24 heures. Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, l'appareil la désactive automati- quement au bout d'une heure. Allumer/éteindre la radio REMARQUE ►...
  • Seite 62: Configurer Manuellement Les Stations

    Configurer manuellement les stations ♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche et l'affichage de fréquence clignote. Les réglages doivent être effectués en l'espace de 5 secondes, sans quoi la touche doit être actionnée à nouveau pendant 2 secondes. Appuyez respectivement sur la touche Preset + | SEARCH + ou Preset −...
  • Seite 63: Réception Des Stations En Qualité Mono

    Réception des stations en qualité mono ♦ Si vous souhaitez réceptionner les stations en mono, appuyez sur la touche | ST/MO et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que pour réception stéréo disparaisse de l'écran REMARQUE ► s'affiche uniquement lorsque la station peut être véritablement réception- née en stéréo.
  • Seite 64: Allumer Et Éteindre Le Gradateur D'écran

    ♦ Le compte à rebours des minuteries 1 et 2 inclut l'émission, 30, 15, 10 et 5 secondes avant la fin, d'un signal d'alarme sonore pour annoncer la fin prochaine du compte à rebours. ♦ Lorsque le compte à rebours s'achève, le signal sonore est émis avec un volume croissant.
  • Seite 65: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi- nation des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier : Panne Cause possible...
  • Seite 66: Nettoyage

    Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage. ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. Nettoyer le boîtier ♦...
  • Seite 67: Mise Au Rebut Des Piles

    Mise au rebut des piles Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
  • Seite 68: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 69: Procédure En Cas De Garantie

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Seite 70 Inhoud Inleiding ........... . . 69 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 71 Problemen oplossen ......... . . 84 Storingen: oorzaken en oplossingen .
  • Seite 72: Inleiding

    Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica en is alleen bestemd voor de ontvangst van FM-radioprogramma's, als kookwekker en voor alarmering door een alarmsignaal of de radio in gesloten ruimtes.
  • Seite 73: Veiligheid

    LET OP Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ►...
  • Seite 74: Batterijvoorschriften

    Batterijvoorschriften GEVAAR Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen! ► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht. ► Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot aan hoge tempe- raturen.
  • Seite 75 ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reser- veonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
  • Seite 76: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer-toets | Mem/AMS-toets | ST/MO-toets Montageplaat Display Preset + | SEARCH +-toets Preset − | SEARCH −-toets -toets Draaiknop −TIMER+ Voet (uitklapbaar) LED-licht Luidsprekers Netsnoer Batterijvak Draadantenne voor FM-ontvangst Afstandshouder (voor onderbouwmontage) Bevestigingsschroef (lang) Bevestigingsschroef (kort)
  • Seite 77: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Controleer de inhoud van het geleverde pakket (zie uitvouwpagina).
  • Seite 78: Eisen Aan De Plaats Van Opstelling

    Eisen aan de plaats van opstelling Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsings- locatie aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en zuiver horizontale ondergrond. Gebruik de uitklapbare voet ■...
  • Seite 79: Demontage

    ♦ Houd de montageplaat onder de montagelocatie. Daarbij moet de voorkant van de montageplaat zich ca. 3,1 cm achter het front van het hangkastje bevinden, zodat het apparaat na de montage niet uitsteekt ten opzichte van het hangkastje. De zijkanten van de montageplaat moeten een afstand van ca.
  • Seite 80: Stroomvoorziening Inschakelen

    Stroomvoorziening inschakelen LET OP ► Vergelijk, voordat u het apparaat aansluit, eerst de aansluitgegevens (span- ning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gege- vens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt. ♦ Steek de stekker in een stopcontact. Het apparaat start een automatische zenderzoekactie en slaat de zenders binnen het ontvangstbereik op de max.
  • Seite 81: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Basisinstellingen vastleggen Voorwaarde: het apparaat bevindt zich in de bedrijfsstand Tijd/Stand-by. OPMERKING ► Als het RDS-signaal (Radio Data System) voldoende sterk is, worden tijd en datum automatisch ingesteld. Automatische aanpassing aan zomertijd/ wintertijd wordt niet door het RDS uitgevoerd, en de zendernaam verschijnt niet op het display ►...
  • Seite 82: Wektijd En Wekwijze Instellen

    Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de dag in te stellen. ♦ ♦ Druk op de -toets om de instelling over te nemen. Op het display knippert de indicatie (RDS - Radio Data System). Draai de draaiknop −TIMER+ naar links of rechts om de RDS-functie op ♦...
  • Seite 83: Alarm Uitschakelen

    Alarm uitschakelen | Mem/AMS-toets ♦ Druk, terwijl het alarmsignaal klinkt, op de of de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF om het alarm 24 uur uit te schakelen. Wanneer het alarm niet handmatig wordt uitgeschakeld, stopt het apparaat het alarm na 1 uur automatisch. Radiomodus in-/uitschakelen OPMERKING ►...
  • Seite 84: Zenders Handmatig Instellen

    Zenders handmatig instellen ♦ Druk 2 seconden op de -toets ; de frequentieweergave knippert. Binnen 5 seconden moeten de instellingen worden uitgevoerd, anders moet u opnieuw 2 seconden op de -toets drukken. Druk op de Preset + | SEARCH +- of de Preset −...
  • Seite 85: Zenders In Monokwaliteit Ontvangen

    Zenders in monokwaliteit ontvangen | ST/ ♦ Wanneer u de zenders in mono wilt ontvangen, houdt u de MO-toets ca. 2 seconden ingedrukt, tot op het display voor stereo-ontvangst verdwijnt. OPMERKING ► wordt alleen weergegeven wanneer de zender daadwerkelijk in stereo kan worden ontvangen.
  • Seite 86: Display-Dimmer In-/Uitschakelen

    ♦ Bij het verstrijken van de terugteltijd klinkt er een alarmsignaal met toene- mend volume. Draai de draaiknop −TIMER+ of de draaiknop −VOLUME+ | ON/OFF om het alarm uit te schakelen. Kookwekker 1 resp. kook- wekker 2 dooft. Kookwekker annuleren ♦...
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. Storingen: oorzaken en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 88: Behuizing Reinigen

    GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. Behuizing reinigen ♦...
  • Seite 89: Batterijen Afvoeren

    Batterijen afvoeren Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een inzamelpunt van zijn/haar gemeente of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt.
  • Seite 90: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 91: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 92 Obsah Úvod ............91 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Seite 93 Odstranění závad ..........106 Příčiny závad a jejich odstranění...
  • Seite 94: Úvod

    Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změ- něném stavu, jsou povoleny pouze s výslovným písemným souhlasem výrobce. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Použití v souladu s určením Toto zařízení...
  • Seite 95: Bezpečnost

    POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► K zabránění hmotných škod je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se zařízením.
  • Seite 96: Pokyny K Bateriím

    Pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci s bateriemi! ► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc. ►...
  • Seite 97 ■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky. ■ Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Zařízení vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit.
  • Seite 98: Popis Dílů

    Popis dílů (zobrazení viz výklopná strana) otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer tlačítko | Mem/AMS tlačítko | ST/MO tlačítko montážní deska displej tlačítko Preset + | SEARCH + tlačítko Preset − | SEARCH − tlačítko otočný regulátor −TIMER+ stojan (výklopný) LED světlo reproduktory síťový...
  • Seite 99: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě NEBEZPEČÍ ► Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. ♦ Vyjměte všechny části zařízení a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte ze zařízení všechen obalový materiál. Zkontrolujte rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯...
  • Seite 100: Požadavky Na Místo Instalace

    Požadavky na místo instalace Pro bezpečný a bezvadný provoz zařízení musí místo instalace splňovat následu- jící požadavky: ■ Zařízení se musí postavit na pevný, plochý a vodorovný podklad. Použijte výklopný stojan ■ Povrch nábytku může obsahovat složky, které mohou působit na pryžové nožky zařízení...
  • Seite 101: Demontáž

    ♦ Montážní desku podržte pod místem instalace. Při tom by se měl přední okraj montážní desky nacházet cca 3,1 cm za čelem závěsné skřínky, aby bylo zařízení po montáži v jedné rovině se závěsnou skříňkou. Boční hrany montážní desky musí být vzdáleny cca 6,3 cm od sousedních skříněk nebo stěn.
  • Seite 102: Připojení Napájení Proudem

    Připojení napájení proudem POZOR ► Před zapojením zařízení porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci) uvedená na typovém štítku s údaji o Vaší elektrické síti. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození zařízení. ♦ Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zařízení spustí automatické vyhledávání stanic a uloží...
  • Seite 103: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Určení základního nastavení Podmínka: Zařízení se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu. UPOZORNĚNÍ ► V případě příslušně dobrého signálu RDS (systém rádiových dat) se čas a datum automaticky nastaví. Automatické přepnutí na letní/zimní čas se neprovede pomocí RDS a neobjeví se ani zobrazení názvu stanice na displeji ►...
  • Seite 104: Nastavení Času Buzení A Způsobu Buzení

    Pro nastavení dne otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo ♦ doprava. ♦ Stiskněte tlačítko pro převzetí nastavení. Na displeji bliká zobrazení (RDS (systém rádiových dat)). Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ doleva nebo doprava pro ♦ nastavení funkce RDS na (vyp.) nebo (zap.).
  • Seite 105: Vypnutí Alarmu

    Vypnutí alarmu | Mem/AMS ♦ Během doby, kdy zní alarm, stiskněte tlačítko nebo otočný regulátor −VOLUME+ | ON/OFF pro vypnutí alarmu na 24 hodin. Pokud není alarm vypnut manuálně, ukončí se přístrojem po 1 hodině automaticky. Zapnutí/vypnutí provozu rádia UPOZORNĚNÍ ► Technické vlastnosti zařízení umožňují nastavitelný frekvenční rozsah mimo přípustný...
  • Seite 106: Manuální Nastavení Stanic

    Manuální nastavení stanic ♦ Stiskněte na 2 sekundy tlačítko a zobrazení frekvence bliká. Do 5 sekund je nutné provést nastavení, protože jinak musíte opět stisknout tlačítko na 2 sekundy. Stiskněte vždy tlačítko Preset + | SEARCH + nebo tlačítko Preset − | ♦...
  • Seite 107: Příjem Stanic V Mono Kvalitě

    Příjem stanic v mono kvalitě ♦ Chcete-li stanici přijímat v mono kvalitě, stiskněte a podržte tlačítko ST/MO na cca 2 sekundy, dokud nezhasne symbol stereo příjmu na displeji UPOZORNĚNÍ ► se zobrazí pouze tehdy, pokud lze stanici skutečně přijímat stereofonně. ♦ Pro opětovné přepnutí na stereo příjem stiskněte a podržte tlačítko | ST/MO znovu na cca 2 sekundy, dokud se na displeji neobjeví...
  • Seite 108: Zapnutí/Vypnutí Stmívání Displeje

    ♦ Při uplynutí odpočítávání zazní zvukový signál se zvyšující se hlasitostí. Stisk- něte otočný regulátor −TIMER+ nebo otočný regulátor −VOLUME+ | ON/ pro vypnutí alarmu. Časovač 1 resp. časovač 2 zhasne. Přerušení kuchyňského časovače Je-li nastaven pouze časovač 1, stiskněte otočný regulátor −TIMER+ ♦...
  • Seite 109: Odstranění Závad

    Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a poškození zařízení. Příčiny závad a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Možná...
  • Seite 110: Čištění

    Čištění NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem! ► Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. POZOR Poškození zařízení! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo k jeho neopra- vitelnému poškození. Čištění krytu ♦ Očistěte povrchy zařízení měkkým suchým hadříkem. ♦...
  • Seite 111: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií Baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Vadné nebo staré baterie se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží k tomu, aby bylo možné baterie předat k ekologické...
  • Seite 112: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 113: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Seite 114 Índice Introducción ..........113 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Seite 115 Eliminación de fallos ......... . 128 Causas y solución de los fallos .
  • Seite 116: Introducción

    La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. Uso previsto Este aparato es un dispositivo electrónico de entretenimiento y está...
  • Seite 117: Seguridad

    ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
  • Seite 118: Indicaciones Sobre Las Pilas

    Indicaciones sobre las pilas PELIGRO Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas ► Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían me- térselas en la boca y tragárselas. En caso de tragarse de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
  • Seite 119 ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
  • Seite 120: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer Botón | Mem/AMS Botón | ST/MO Botón Placa de montaje Pantalla Botón Preset + | SEARCH + Botón Preset − | SEARCH − Botón Regulador giratorio −TIMER+ Base (abatible)
  • Seite 121: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Volumen de suministro e inspección de transporte PELIGRO ► Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe peligro de asfixia. ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦...
  • Seite 122: Requisitos Del Lugar De Instalación

    Requisitos del lugar de instalación Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos: ■ Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal. Utilice la base abatible ■ Las superficies de los muebles pueden contener componentes que dañen y ablanden los pies de goma del aparato.
  • Seite 123: Desmontaje

    ♦ Coloque la placa de montaje bajo el lugar de montaje. Para ello, el borde delantero de la placa de montaje debe estar a aprox. 3,1 cm de la parte frontal del armario suspendido de forma que el aparato quede alineado con el armario suspendido tras el montaje.
  • Seite 124: Alimentación De Corriente

    Alimentación de corriente ATENCIÓN ► Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produz- can daños en el aparato.
  • Seite 125: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento Definición de los ajustes básicos Requisito: El aparato se encuentra en el modo de reloj/espera. INDICACIÓN ► Si la señal del RDS (sistema de radiodifusión de datos) es buena, la hora y la fecha se ajustan automáticamente. El ajuste automático al horario de verano/invierno no se realiza a través del RDS y el nombre de la emisora no aparece en la pantalla ►...
  • Seite 126: Ajuste De La Alarma Y Del Modo De Alarma

    ♦ Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indica- ción (RDS (sistema de radiodifusión de datos)). Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha ♦ para ajustar la función RDS en (apagado) o (encendido).
  • Seite 127: Desconexión De La Alarma

    Desconexión de la alarma | Mem/AMS ♦ Durante la emisión de la alarma, pulse el botón o el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF para desconectar la alarma durante 24 horas. Si la alarma no se desconecta manualmente, el aparato desconecta la alarma de forma automática una vez transcurrida 1 hora.
  • Seite 128: Ajuste Manual De Las Emisoras

    Ajuste manual de las emisoras ♦ Pulse durante 2 segundos el botón ; tras esto, la indicación de frecuencia parpadea. Los ajustes deben realizarse dentro de un periodo de 5 segundos; de lo contrario, debe volver a pulsar el botón durante 2 segundos.
  • Seite 129: Recepción De Emisoras En Calidad Mono

    Recepción de emisoras en calidad mono ♦ Si desea recibir emisoras en calidad mono, mantenga pulsado el botón | ST/MO durante aprox. 2 segundos hasta que en la pantalla desaparezca el símbolo para la recepción de estéreo. INDICACIÓN ► solo se muestra si la emisora puede recibirse en estéreo. ♦...
  • Seite 130: Encendido/Apagado De La Función Display Dimmer

    Pulse el regulador giratorio −TIMER+ para aceptar el ajuste. Tras esto, se ♦ ilumina la indicación y comienza inmediatamente la cuenta atrás del temporizador 2. ♦ La cuenta atrás del temporizador 1 y del temporizador 2 emite una señal de aviso cuando quedan 30, 15, 10 y 5 segundos para que suene la alarma.
  • Seite 131: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños. Causas y solución de los fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Fallo Posible causa Solución...
  • Seite 132: Limpieza

    Limpieza PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
  • Seite 133: Anexo

    Anexo Características técnicas Tensión de entrada 220-240 V ~ 50 Hz Clase de protección 2 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Pilas para el almacenamiento seguro (no se incluyen en el volumen de de los datos suministro) Consumo de potencia durante el aprox.
  • Seite 134: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 135: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■...
  • Seite 136 Índice Introdução ..........135 Informações acerca deste manual de instruções .
  • Seite 137 Resolução de falhas ......... . 150 Causas e resolução de falhas .
  • Seite 138: Introdução

    Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Utilização correta Este aparelho pertence ao setor da eletrónica de consumo, tendo sido conce-...
  • Seite 139: Segurança

    ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possí- veis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
  • Seite 140: Instruções Relativas A Pilhas

    Instruções relativas a pilhas PERIGO Perigo de ferimentos devido ao manuseamento incorreto das pilhas! ► Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica.
  • Seite 141 ■ Proteja o cabo de ligação contra superfícies quentes e arestas afiadas. Certifique-se de que o cabo de ligação não fica demasiado esticado ou dobrado. Não deixe o cabo de ligação suspenso em esquinas (perigo de tropeçamento). ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 142: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer (variador de luz) Tecla | Mem/AMS Tecla | ST/MO Tecla Placa de montagem Visor Tecla Preset + | SEARCH + Tecla Preset − | SEARCH − Tecla Botão rotativo −TIMER+ Pé...
  • Seite 143: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte PERIGO ► Os materiais da embalagem não podem ser utilizados por crianças para brincar. Perigo de asfixia. ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦...
  • Seite 144: Requisitos Em Relação Ao Local De Instalação

    Requisitos em relação ao local de instalação Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de cumprir as seguintes condições: ■ Ao instalar o aparelho, coloque-o sobre uma base fixa, plana e nivelada. Utilize o pé de ajuste desdobrável ■...
  • Seite 145: Desmontagem

    ♦ Mantenha a placa de montagem por baixo do local de montagem. A aresta dianteira da placa de montagem deve ficar colocada aprox. 3,1 cm atrás da frente do armário suspenso, de modo que o aparelho fique nivelado com o armário após a montagem. As arestas laterais da placa de monta- gem têm de ter uma distância de aprox.
  • Seite 146: Ligar A Alimentação De Corrente

    Ligar a alimentação de corrente ATENÇÃO ► Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação do aparelho (tensão e frequência), indicados na placa de características, com os da sua corrente elétrica. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho.
  • Seite 147: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Definir configurações básicas Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento de relógio/standby. NOTA ► Se o sinal RDS (sistema de dados de rádio) correspondente for bom, a hora e a data são ajustadas automaticamente. A mudança da hora de verão/inverno não é...
  • Seite 148: Ajustar A Hora De Despertar E O Tipo De Despertador

    ♦ Prima a tecla , para assumir a configuração. No visor pisca a indicação (RDS (sistema de dados de rádio)). Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para colocar ♦ a função RDS em (desligada) ou (ligada). Quando a função RDS estiver ligada, a hora e a data são ajustadas automaticamente, se o sinal RDS correspondente for bom.
  • Seite 149: Desligar O Alarme

    Desligar o alarme | Mem/AMS ♦ Prima, enquanto soa o alarme, a tecla ou o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF , para desligar o alarme durante 24 horas. Se o alarme não for desligado manualmente, o aparelho desliga automatica- mente o alarme após 1 hora. Ligar/desligar o modo de funcionamento do rádio NOTA ►...
  • Seite 150: Ajustar Manualmente O Emissor

    Ajustar manualmente o emissor ♦ Prima durante 2 segundos a tecla e a indicação da frequência pisca. As configurações têm de ser realizadas no espaço de 5 segundos, caso contrário tem de premir a tecla novamente durante 2 segundos. Prima respetivamente a tecla Preset + | SEARCH + ou Preset −...
  • Seite 151: Captar Um Emissor Com Qualidade Mono

    Captar um emissor com qualidade Mono ♦ Se pretender captar o emissor em qualidade Mono, prima e mantenha | ST/MO premida a tecla durante aprox. 2 segundos até para receção estéreo aparecer no visor. NOTA ► só é indicado, caso o emissor possa ser captado realmente em estéreo. ♦...
  • Seite 152: Ligar/Desligar O Variador De Luz Do Visor

    Prima o botão rotativo −TIMER+, para assumir a configuração. A indica- ♦ ção acende-se e a contagem decrescente do temporizador 2 começa a contar imediatamente. ♦ Antes de estar concluída, a contagem decrescente do temporizador 1 e do temporizador 2 emite, aos 30, 15, 10 e 5 segundos, um sinal sonoro, para chamar a atenção para a hora de alarme.
  • Seite 153: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de falhas e da respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos. Causas e resolução de falhas A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas: Falha Causa possível Resolução...
  • Seite 154: Limpeza

    Limpeza PERIGO Perigo de morte devido a corrente elétrica! ► Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza. ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no apare- lho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. Limpar o corpo do aparelho ♦...
  • Seite 155: Eliminação Das Pilhas

    Eliminação das pilhas As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Pilhas com defeito ou usadas têm de ser recicladas de acordo com a Diretiva 2006/66/EC. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas num pilhão da sua área de residência/freguesia ou num estabelecimento de venda de pilhas.
  • Seite 156: Indicações Relativas À Declaração Eu De Conformidade

    Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Europeia relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva Ecodesign 2009/125/EG, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
  • Seite 157: Assistência Técnica

    no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
  • Seite 158 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2016 · Ident.-No.: SKR800B2-072016-3 IAN 279238...

Inhaltsverzeichnis