Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWE 100 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWE 100 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWE 100 B1 Bedienungsanleitung

Multi-band radio
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWE 100 B1

  • Seite 3 English ................. 2 Suomi ................30 Svenska ................58 Deutsch ................86 V 1.51...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Table of Contents Introduction ................. 3  Intended Use ............... 4  Package Contents ..............5  Technical Specifications ............6  Safety instructions ............... 7  Danger Through Noise Disturbance ............7  Copyright ...................... 8  Operating Environment ................8 ...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Thank you for choosing a SilverCrest product. The multi-band tuner SilverCrest SWE 100 B1 is capable of tuning up to 6 different short-wave bands, the FM (VHF) band and the AM (medium wave) band. Furthermore the device features a digital clock with alarm clock function.
  • Seite 6: Intended Use

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Intended Use This device is a consumer electronics device. It has been designed to receive and playback radio broadcasting stations. Furthermore, the device may be used as an alarm clock. It may only be used for private use, not industrial or commercial purposes.
  • Seite 7: Package Contents

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Package Contents  Multi-band tuner SWE 100 B1  2 AA-sized batteries, 1.5 V  Pouch  Earphones SWE 100 B1 English - 5...
  • Seite 8: Technical Specifications

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Technical Specifications This information describes the technical characteristics of your device. Different national regulations may apply in different countries regarding the frequency bands that are free for public use. Please note that receiving any information from bands outside these frequency bands will be illegal and may be subject to law enforcement.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Wide Band Characteristic Voltage approx. 180 mV Max. sound pressure level with supplied headphones approx. 90 dB(A) Max. output voltage on headphones jack approx. 80 mV Operating temperature 5 °C to 35 °C Storage temperature -10 °C bis 50 °C...
  • Seite 10: Copyright

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Copyright The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
  • Seite 11 Multi-Band Tuner SWE 100 B1 especially never be immersed (do not place any recipients containing liquids such as beverages, vases, etc. onto or next to the device);  the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g.
  • Seite 12: Batteries

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the polarity markings beside the battery compartment. Do not try to recharge the batteries and do not throw batteries into fire. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
  • Seite 13: Maintenance / Cleaning

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Maintenance / Cleaning Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when the power adapter or device housing is damaged, when liquids or objects have entered the device or when the product has been exposed to rain or moisture.
  • Seite 14: Overview

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Overview 12 - English...
  • Seite 15 Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Telescopic antenna Band selector Alarm on/off POWER LED Sleep Timer Repeat alarm / Snooze Display On/Off button Battery level indicator Backlight off Backlight on Select minutes Select hours Set alarm clock time Set time 24-hours display...
  • Seite 16: Display

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Display Afternoon indicator (PM) Sleep Timer Frequency band Alarm indicator Clock/frequency display Frequency unit 14 - English...
  • Seite 17: Stand

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Stand On the back panel of the device you’ll find a stand [25] that allows to install the multi-band tuner in an almost vertical position. To do this, fold-out the retractile stand [25]. English - 15...
  • Seite 18: Before Getting Started

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Before Getting Started You can power the device on either by using the supplied AA-sized batteries or by using an optional plug-type power adapter (not supplied). The power adapter must feature a compatible power plug and output a voltage of 3V.
  • Seite 19: Inserting The Batteries

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Inserting the Batteries Unplug the power adapter cable if there is one connected to the product. Open the battery compartment cover [26] on the back panel of the device by sliding it in the direction of the printed arrow and folding it out. Insert the batteries with the correct polarity (+ and -), as shown in the following figure.
  • Seite 20: Connecting A Plug-Type Power Adapter

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 The device features a battery level indicator [9]. If it lights yellow, the batteries are empty. When this happens, replace the batteries with new batteries of the same type. Remove batteries when the device is not to be used for a long time.
  • Seite 21: Setting The Time

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 To power the device off, press the On/Off button [8] again. When powered off, the current time will be shown on the display [7]. Setting the Time The time can only be set while the device is powered off. If it is still powered on, press the On/Off button [8] to power the device off.
  • Seite 22: Tuning A Station

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Tuning a Station You can only pivot the telescopic antenna and not retract it into the device housing, otherwise you risk seriously damaging your device.  Power the device on.  Use the volume adjustment button [24] to set the desired sound volume.
  • Seite 23: Setting The Alarm Clock

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Setting the Alarm Clock Make sure that the clock has been set correctly (see the page 19 - Setting the Time). The alarm time can only be set while the device is powered off. If it is still powered on, press the On/Off button [8] to power the device off.
  • Seite 24: Enabling The Alarm

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Enabling the Alarm After the desired alarm time has been set, you can enable the alarm as follows:  Press the AL.ON/OFF button [3]. The indication “ALARM” [30] appears on the display.  To disable the alarm, press the AL.ON/OFF button [3] again. The indication “ALARM”...
  • Seite 25: The Sleep Timer

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 The Sleep Timer The sleep timer allows you to have the device power off automatically after a set delay time has elapsed.  While the device is powered on or off, press the SLEEP button [5]. The number “60”...
  • Seite 26: Connecting The Headphones

    Caution when using headphones. Listening at high volume can harm the user’s auditory system. You can connect the supplied headphones SWE 100 B1 to the headphones connector [20]. While the headphones are plugged in, the speaker [18] is muted automatically.
  • Seite 27: Setting The Sensitivity

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Setting the Sensitivity Slide the DX/LOCAL switch [19] to the “DX” position to use the device in normal mode. Slide the DX/LOCAL switch [19] to the “LOCAL” position to receive strong broadcasting station signals only. This is recommended whenever a weaker local station is receiving interference from a stronger non-local station.
  • Seite 28: Troubleshooting

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Troubleshooting The device does not switch on  The batteries may be empty, fit new batteries.  Test that the batteries are fitted with the correct polarity. Check the diagram next to the battery compartment and on the batteries. See also the description on page 17.
  • Seite 29: Environmental Considerations And Recycling

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Environmental Considerations and Recycling If the product is labelled with a struck-out waste bin, it is subject to the European Guideline 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. With the proper disposal of old or defective devices you avoid damage to the environment and your personal health.
  • Seite 30: Conformity

    Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Conformity This device complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS II Directive 2011/65/EU. Warranty Information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase.
  • Seite 31 Multi-Band Tuner SWE 100 B1 Service Phone: 0207 – 36 50 744 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 – 242 15 83 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 800 – 62 175 E-Mail: service.MT@targa-online.com Phone: 800 – 92 496 E-Mail: service.CY@targa-online.com IAN: 89430 Manufacturer TARGA GmbH...
  • Seite 32: Suomi

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Sisällysluettelo Johdanto ................31  Käyttötarkoitus ..............32  Pakkauksen sisältö ............33  Tekniset tiedot ..............34  Tärkeitä turvaohjeita ............35  Äänihäiriöstä aiheutuva vaara ..............35  Tekijänoikeudet ..................36  Käyttöympäristö ..................36  Paristot ......................38  Lapset ......................38 ...
  • Seite 33: Johdanto

    Vaatimustenmukaisuus ............. 56  Takuutiedot ............... 56  Johdanto Kiitämme SilverCrest-tuotteen valinnasta. SilverCrest SWE 100 B1 monikaistavirittimellä voi virittää enintään kuusi eri lyhytaaltokaistaa, FM (VHF) -kaistaa ja AM (keskiaalto) -kaistaa. Lisäksi laitteessa on digitaalinen kello ja herätyskellotoiminto. Lue seuraavilta sivuilta ohjeet, kuinka laitetta käytetään.
  • Seite 34: Käyttötarkoitus

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Käyttötarkoitus Tämä on kotitalouskäyttöön tarkoitettu sähkölaite. Se on suunniteltu radiolähetysten vastaanottamiseen ja toistamiseen. Lisäksi laitetta voi käyttää herätyskellona. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei teolliseen tai kaupalliseen käyttöön. Laite ei myöskään sovellu trooppiseen ilmastoon. Valmistaja ei ole vastuussa mistään valtuuttamattomista muutoksista aiheutuneista vahingoista tai häiriöistä.
  • Seite 35: Pakkauksen Sisältö

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Pakkauksen sisältö  Monikaistaviritin SWE 100 B1  2 AA-kokoista paristoa, 1,5 V  Laukku  Kuulokkeet SWE 100 B1 Suomi - 33...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Tekniset tiedot Nämä ovat laitteesi teknisiä tietoja. Vapaassa käytössä olevien kaistojen käyttöön voidaan eri maissa soveltaa erilaisia kansallisia säädöksiä. Huomaa, että tietojen vastaanottaminen mainittujen kaistojen ulkopuolelta on laitonta ja voi johtaa oikeustoimiin. Käyttöjännite Verkkolaitteen pistokkeen napaisuus Maks.
  • Seite 37: Tärkeitä Turvaohjeita

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Laajakaistan ominaisjännite noin 180 mV Maksimi äänenvoimakkuustaso mukana toimitetuilla kuulokkeilla noin 90 dB(A) Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite noin 80 mV Käyttölämpötila 5 °C – 35 °C Varastointilämpötila -10 °C – 50 °C Käyttöympäristön kosteus 85 % suhteellinen kosteus Teknisiin tietoihin ja malliin voidaan tehdä...
  • Seite 38: Tekijänoikeudet

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä.
  • Seite 39 Monikaistaviritin SWE 100 B1  että suojaat valaisimen tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä ja muilta nesteiltä. Älä käytä valaisinta aivan veden läheisyydessä. Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä sijoita nesteitä sisältäviä astioita (kuten maljakoita tai juomalaseja) laitteen päälle tai läheisyyteen.  ettet sijoita laitetta magneettikenttien (esim. kaiuttimien) välittömään läheisyyteen.
  • Seite 40: Paristot

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Tarkista napojen suuntamerkinnät paristolokerossa. Älä yritä ladata paristoja äläkä heitä niitä tuleen. Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö...
  • Seite 41: Kunnossapito Ja Puhdistaminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Kunnossapito ja puhdistaminen Laite on toimitettava huoltoon korjattavaksi, jos se on millään tavalla vahingoittunut, esimerkiksi jos laitekotelo on vaurioitunut, laitteeseen on joutunut nestettä tai jokin vieras esine tai laite on altistunut sateelle tai kosteudelle. Korjausta tarvitaan myös silloin, kun laite ei toimi normaalisti tai jos se on pudonnut.
  • Seite 42: Yleistä

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Yleistä 40 - Suomi...
  • Seite 43 Monikaistaviritin SWE 100 B1 Teleskooppiantenni Kaistanvalitsin Hälytys on/off (päälle/pois päältä) VIRRAN MERKKIVALO Uniajastin Hälytyksen toisto / Torkku Näyttö Virtapainike Pariston jännitetason ilmaisin Taustavalo pois Taustavalo palaa Valitse minuutit Valitse tunnit Aseta herätyskellon aika Aseta aika 24 tunnin kello 12 tunnin kello...
  • Seite 44: Näyttö

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Näyttö Iltapäiväilmaisin (PM) Uniajastin Taajuuskaista Hälytysilmaisin Kello/taajuusnäyttö Taajuusyksikkö 42 - Suomi...
  • Seite 45: Teline

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Teline Laitteen takapaneelissa on teline [25], jonka avulla monikaistaviritin voidaan asentaa lähes pystysuoraan asentoon. Voit tehdä niin taittamalla auki sisäänvedettävän telineen [25]. Suomi - 43...
  • Seite 46: Alkuvalmistelut

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Alkuvalmistelut Voit käyttää laitteen virtalähteenä joko toimitukseen kuuluvia AA-kokoisia paristoja tai valinnaista pistoketyyppistä verkkolaitetta (ei mukana). Verkkolaitteessa on oltava yhteensopiva virtapistoke ja 3 V:n lähtöjännite. Älä käytä molempia virransyöttötapoja yhtä aikaa. Irrota paristot, kun laitetta käytetään verkkolaitteen kanssa.
  • Seite 47: Paristojen Asentaminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Paristojen asentaminen Irrota verkkolaitteen virtajohto, jos se on liitetty laitteeseen. Avaa laitteen takapaneelissa olevan paristokotelon kansi [26] liu’uttamalla sitä painetun nuolen suuntaan ja taita kansi auki. Aseta paristot paikalleen navat oikeisiin suuntiin (+ ja -) seuraavan kuvan mukaisesti. Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron viereen.
  • Seite 48: Pistoketyyppisen Verkkolaitteen Liittäminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Laitteessa on pariston jännitetason ilmaisin [9]. Jos se palaa keltaisena, paristot ovat tyhjät. Kun näin käy, vaihda paristot uusiin, samantyyppisiin paristoihin. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Pistoketyyppisen verkkolaitteen liittäminen Irrota paristot laitteen takapaneelissa olevasta paristolokerosta [26], jos ne on sinne asetettu.
  • Seite 49: Ajan Asettaminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Laitteen virta kytketään pois päältä painamalla virtapainiketta [8]. Kun virta on sammutettu, näytössä [7] näkyy nykyinen kellonaika. Ajan asettaminen Aika voidaan asettaa vain laitteen ollessa pois päältä. Jos laitteessa on vielä virta kytkettynä, sammuta laite painamalla virtapainiketta [8].
  • Seite 50: Aseman Virittäminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Huomaa, että kello on asetettava oikeaan aikaan eri aikavyöhykkeelle siirryttäessä. Aseman virittäminen Voit vain kääntää teleskooppi antennia mutta et vetää sitä irti kotelosta, muussa tapauksessa laite voi vahingoittua.  Kytke virta laitteeseen.  Säädä ääni halutulle tasolle äänenvoimakkuuden säätöpainikkeella [24].
  • Seite 51: Herätyskellon Asettaminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Herätyskellon asettaminen Varmista, että kello on asetettu oikeaan aikaan (katso sivu 47 - Ajan asettaminen). Herätyskello voidaan asettaa vain laitteen ollessa pois päältä. Jos laitteessa on vielä virta kytkettynä, sammuta laite painamalla virtapainiketta [8].  Pidä AL.SET-painiketta [14] painettuna. Ilmaisin "ALARM" [30] alkaa vilkkua näytöllä.
  • Seite 52: Herätyskellon Aktivointi

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Herätyskellon aktivointi Asetettuasi oikean herätysajan voit aktivoida herätyskellon seuraavasti:  Paina AL.ON/OFF-painiketta [3]. Ilmaisin "ALARM" [30] tulee näkyviin näytölle.  Voit sammuttaa herätyskellon painamalla AL.ON/OFF-painiketta [3] uudelleen. Ilmaisin "ALARM" [30] häviää näkyvistä.  Herätyskello käynnistyy asetettuna herätysaikana...
  • Seite 53: Uniajastin

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Uniajastin Uniajastimen avulla voit asettaa laitteen sammumaan automaattisesti asetetun ajan kuluttua.  Paina SLEEP (Uni) -painiketta [5] laitteen ollessa päällä tai sammutettuna. Numero "60" tulee näyttöön automaattisesti sen merkiksi, että laite sammutetaan automaattisesti 60 minuutin kuluttua.
  • Seite 54: Kuulokkeiden Liittäminen

    Aseta äänenvoimakkuus matalimmalle tasolle ennen kuulokkeiden liittämistä, jotta vältät vahingoittamasta kuuloasi. Voit asettaa sen jälkeen äänenvoimakkuuden haluamallesi tasolle. Älä käytä muita kuin mukana toimitettuja SWE 100 B1 - kuulokkeita. Muut kuulokkeet saattavat tuottaa haitallisen korkeita äänenpainetasoja. Ole varovainen käyttäessäsi kuulokkeita. Kuuntelu suurilla äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.
  • Seite 55: Herkkyyden Asettaminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Herkkyyden asettaminen Siirrä DX/LOCAL -kytkin [19] "DX"-asentoon laitteen käyttämiseksi normaalissa tilassa. Siirrä DX/LOCAL -kytkin [19] "LOCAL"-asentoon vain voimakkaiden radioasemasignaalien vastaanottamiseksi. Tätä asetusta suositellaan käytettäväksi, kun heikomman paikallisen aseman lähetys häiriytyy voimakkaammasta ei- paikallisesta asemasta. Aikamuodon valitseminen 12 tai 24 tunnin kellonäyttö...
  • Seite 56: Vianetsintä

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Vianetsintä Laitetta ei voi kytkeä päälle  Paristot saattavat olla tyhjät. Asenna uudet paristot.  Testaa, että paristot on asetettu paikalleen oikein päin. Tarkista paristolokeron vieressä oleva kaavio ja paristojen merkinnät. Katso myös kuvaus sivulla 45.
  • Seite 57: Ympäristöstä Huolehtiminen Ja Kierrättäminen

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Ympäristöstä huolehtiminen ja kierrättäminen Jos tuotteessa on merkintänä yliviivattu roskakori, sitä koskee eurooppalainen ohje 2002/96/EC. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Vanhojen tai viallisten laitteiden oikealla hävittämisellä estät vahingot ympäristölle ja omalle terveydellesi.
  • Seite 58: Vaatimustenmukaisuus

    Monikaistaviritin SWE 100 B1 Vaatimustenmukaisuus Tämä laite on EMC-direktiivin 2004/108/EC ja RoHS II - direktiivin 2011/65/EU perusvaatimusten ja muiden vaatimusten mukainen. Takuutiedot TARGA GmbH:n takuu Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Lue tuotteen...
  • Seite 59 Monikaistaviritin SWE 100 B1 Palvelu Puhelin: 09 – 693 797 00 Sähköposti: service.FI@targa-online.com IAN: 89430 Valmistaja TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Suomi - 57...
  • Seite 60: Svenska

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Innehåll Inledning ................59  Avsedd användning ............60  Förpackningen innehåller ..........61  Tekniska specifikationer ............ 62  Säkerhetsinstruktioner ............63  Risker sammanhängande med höga ljudnivåer ........63  Upphovsrätt ....................64  Driftsmiljö ....................64  Batterier ...................... 66  Barn......................66 ...
  • Seite 61: Inledning

    Garanti- och serviceinformation ........84  Inledning Tack för att du valt en produkt från SilverCrest. Flerbandsmottagaren SilverCrest SWE 100 B1 kan ta emot upp till sex olika kortvågsband, FM-bandet (VHF) och AM-bandet (mediumvåg). Enheten har dessutom en digitalklocka med alarmfunktion.
  • Seite 62: Avsedd Användning

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Avsedd användning Detta är en elektronisk utrustning avsedd för användning i hemmet. Den har konstruerats för att ta emot och spela upp radiosändningar. Enheten kan dessutom användas som alarmklocka. Den är endast avsedd för privat användning, inte för industriell eller kommersiell användning.
  • Seite 63: Förpackningen Innehåller

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Förpackningen innehåller  Flerbandsmottagare SWE 100 B1  2 batterier av AA-format 1,5 V  Fodral  Hörlurar SWE 100 B1 Svenska - 61...
  • Seite 64: Tekniska Specifikationer

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Tekniska specifikationer Denna information beskriver din enhets tekniska egenskaper. Olika nationella regler kan gälla i olika länder vad det gäller offentliga frekvensband. Vänligen notera att mottagning av information från övriga frekvensband är illegalt och kan leda till åtal av polismyndigheten.
  • Seite 65: Säkerhetsinstruktioner

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Impedans 32 Ohm Kurva över bredbandsspänning Ungefär 180 mV Max. ljudtrycksnivå med de medföljande hörlurarna Ungefär 90 dB(A) Max. utspänning för hörlurarnas uttag Ungefär 80 mV Driftstemperatur 5 ºC till 35 ºC Förvaringstemperatur -10 °C till 50 °C...
  • Seite 66: Upphovsrätt

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Upphovsrätt Allt innehåll i bruksanvisningen är upphovsrättsskyddat och ges till läsaren enbart i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen.
  • Seite 67 Flerbandsmottagare SWE 100 B1 (placera inte behållare som innehåller vätska, exempelvis flaskor, vaser m.m. på eller i närheten av enheten);  aldrig placeras enheten i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare);  eldkällor (t.ex. brinnande stearinljus) inte placeras på eller i närheten av produkten.
  • Seite 68: Batterier

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Se markeringarna på insidan av batterifacket. Försök inte ladda upp batterierna igen och kasta inte in batterierna i öppen eld. Blanda inte batterier (gamla och nya eller kol och alkaliska osv.).
  • Seite 69: Underhåll/Rengöring

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Underhåll/rengöring Reparation behövs när enheten skadats på något sätt, t ex om en nätadapter eller höljet har skadats, om vätskor eller andra objekt trängt in i produkten eller om produkten utsatts för regn eller fukt. Reparation behövs också...
  • Seite 70: Översikt

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Översikt 68 - Svenska...
  • Seite 71 Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Teleskopantenn Bandväljare Alarm på/av Spänningslampa Sovtimer Repetitionslarm/snooze Display På/Av-knapp Indikator för batterinivå Bakgrundsbelysning av Bakgrundsbelysning på Välj minuter Välj timmar Ställ in alarmtid Ställ in tid 24-timmars visning 12-timmars visning Högtalare DX-/lokal-omkopplare Uttag för hörlurar Anslutning för nätadapter med kontakt (tillval, polaritet...
  • Seite 72: Display

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Display Eftermiddagsindikator (PM) Sovtimer Frekvensband Alarmindikator Klock-/frekvensvisning Frekvensenhet 70 - Svenska...
  • Seite 73: Stativ

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Stativ På baksidan av din enhet sitter ett stativ [25] som du kan använda för att ställa flerbandsmottagaren i en nästan helt lodrät position. Detta gör du helt enkelt genom att fälla ut stativet [25]. Svenska - 71...
  • Seite 74: Innan Du Börjar

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Innan du börjar Du kan använda antingen medföljande batterier av storlek AA eller en alternativ nätadapter med kontakt (medföljer ej) för att ge enheten ström. Nätadaptern måste ha en kompatibel nätkontakt och ge en spänning på...
  • Seite 75: Sätta I Batterierna

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Sätta i batterierna Dra ut nätkabeln, om sådan finns ansluten till enheten. Öppna batterifacket [26] på enhetens bakre panel genom att skjuta luckan i pilens riktning och vika upp den. Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll (+ och -), i enlighet med följande bild.
  • Seite 76: Anslutning Av En Nätadapter Med Kontakt

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Enheten har en indikator för batterinivå [9]. Om den lyser gult är batterierna tomma. Byt batterierna mot nya av samma typ när detta sker. Ta ur batterierna när enheten inte ska användas under en längre tid.
  • Seite 77: Ställa In Tiden

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Tryck på På/Av-knappen [8] igen för att stänga av enheten. När enheten är avstängd visas aktuell tid på skärmen [7]. Ställa in tiden Tiden kan endast ställas in när enheten är avstängd. Om den fortfarande är igång trycker du på På/Av-knappen [8] för att stänga av enheten.
  • Seite 78: Ställa In En Station

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Ställa in en station Det går endast att rikta teleskopantennen, inte föra in den i enhetens hölje, enheten kan annars skadas allvarligt.  Starta enheten.  Använd volymknappen [24] för att ställa in den volym som önskas.
  • Seite 79: Ställa In Alarmet

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Ställa in alarmet Se till att klockan ställts in till korrekt tid (se sidan 75 - Ställa in tiden). Alarmtiden kan endast ställas in när enheten är avstängd. Om den fortfarande är igång trycker du på På/Av-knappen [8] för att stänga av enheten.
  • Seite 80: Aktivera Alarmet

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Aktivera alarmet När du har ställt in den alarmtid du vill ha kan du aktivera alarmet på följande sätt:  Tryck på AL.ON/OFF-knappen [3]. Indikatorn “ALARM” [30] visas på skärmen.  Tryck på knappen AL.ON/OFF [3] igen för att avaktivera alarmet.
  • Seite 81: Sovtimer

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Sovtimer Sovtimern bryter strömmen till enheten automatiskt efter en inställd tid.  Tryck på SLEEP-knappen [5] när enheten är avstäng eller påslagen. Siffran “60” visas på skärmen vilket betyder att enheten stängs av automatiskt efter 60 minuter.
  • Seite 82: Ansluta Hörlurarna

    Fara när hörlurar används. Att lyssna på musik med hög volym kan skada din hörsel. Du kan ansluta medföljande hörlurar SWE 100 B1 till uttaget för hörlurar [20]. När hörlurarna kopplas in stängs ljudet till högtalaren [18] av automatiskt.
  • Seite 83: Ställa In Känslighet

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Ställa in känslighet Skjut DX/LOCAL-omkopplaren [19] till läget “DX” för att använda enheten i normalläget. Skjut DX/LOCAL-omkopplaren [19] till läget “LOCAL” för att endast ta emot stationer med stark signal. Detta alternativ rekommenderas när en lokal station med svagare sändning störs av en icke lokal station med starkare sändning.
  • Seite 84: Felsökning

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Felsökning Enheten startar inte  Batterierna kan vara tomma. Sätt i nya batterier.  Testa att batterierna sitter korrekt och är vända åt rätt håll. Titta på bilden vid batterifacket och på batterierna. Se också beskrivningen på...
  • Seite 85: Miljöbestämmelser Och Kasseringsinformation

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Miljöbestämmelser och kasseringsinformation Symbolen med en överkorsad soptunna på produkter betyder att de är föremål för EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska elektroniska produkter skall avfallshanteras separerat från hushållsavfall vid offentligt anordnade insamlingsställen. Om gamla och kasserade enheter kasseras på rätt sätt undviks miljöskador och skador på din hälsa.
  • Seite 86: Överensstämmelsedeklaration

    Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Överensstämmelsedeklaration Denna enhet överensstämmer med grundläggande och andra relevanta krav i EMC-direktiv 2004/108/EC och RoHS II-direktivet 2011/65/EU. Garanti- och serviceinformation Garanti för TARGA GmbH Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes.
  • Seite 87 Flerbandsmottagare SWE 100 B1 Service Telefon: 08 – 585 369 28 E-post: service.SE@targa-online.com IAN: 89430 Tillverkare TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Svenska - 85...
  • Seite 88: Deutsch

    Weltempfänger SWE 100 B1 Inhalt Einleitung ................87  Bestimmungsgemäße Verwendung ........88  Lieferumfang ..............89  Technische Daten ............... 90  Sicherheitshinweise ............91  Gefahren durch Lärmbelästigung ............. 91  Urheberrecht ....................92  Betriebsumgebung ..................92  Batterien ...................... 94  Kinder ......................94  Wartung / Reinigung ................95 ...
  • Seite 89: Einleitung

    Konformitätsvermerke ............ 112  Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ....112  Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Der SilverCrest Weltempfänger SWE 100 B1 bietet Ihnen die Möglichkeit, Sender aus 6 verschiedenen Kurzwellen-Empfangsbändern, dem UKW- Band und dem Mittelwellenband zu empfangen.
  • Seite 90: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Weltempfänger SWE 100 B1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern. Das Gerät kann außerdem als Wecker eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
  • Seite 91: Lieferumfang

    Weltempfänger SWE 100 B1 Lieferumfang  Weltempfänger SWE 100 B1  2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5 V  Tasche  Ohrhörer SWE 100 B1 Deutsch - 89...
  • Seite 92: Technische Daten

    Weltempfänger SWE 100 B1 Technische Daten Diese Angaben beschreiben nur die technischen Möglichkeiten des Gerätes. Die verschiedenen Länder können davon abweichende gesetzliche Regelungen über den frei empfangbaren Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe bedroht sein kann.
  • Seite 93: Sicherheitshinweise

    Weltempfänger SWE 100 B1 Impedanz 32 Ohm Breitbandkennungsspannung ca. 180 mV Maximaler Schalldruck mit dem beigelegten Kopfhörer ca. 90 dB(A) maximale Ausgangsspannung am Kopfhörerausgang ca. 80 mV Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 85 % rel.
  • Seite 94: Urheberrecht

    Weltempfänger SWE 100 B1 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Seite 95 Weltempfänger SWE 100 B1  der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B.
  • Seite 96: Batterien

    Weltempfänger SWE 100 B1 Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung neben dem Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
  • Seite 97: Wartung / Reinigung

    Weltempfänger SWE 100 B1 Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Steckernetzteil oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Reparaturarbeiten sind...
  • Seite 98: Übersicht

    Weltempfänger SWE 100 B1 Übersicht 96 - Deutsch...
  • Seite 99 Weltempfänger SWE 100 B1 Teleskop-Antenne Bereichsumschalter Alarm ein-/ausschalten POWER LED Einschlaftimer Alarmwiederholung / Snooze Display Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterien Hintergrundbeleuchtung ausschalten Hintergrundbeleuchtung einschalten Minute wählen Stunde wählen Alarmzeit stellen Uhrzeit stellen 24-Stunden-Anzeige 12-Stunden-Anzeige Lautsprecher Umschaltung DX/Local Kopfhörerbuchse Anschluss für Steckernetzteil (optional, Polung...
  • Seite 100: Display

    Weltempfänger SWE 100 B1 Display Anzeige für Nachmittagsstunden Einschlaftimer Frequenzband Alarmanzeige Zeit-/Frequenzanzeige Einheit der Frequenz 98 - Deutsch...
  • Seite 101: Standfuß

    Weltempfänger SWE 100 B1 Standfuß Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Standfuß [25], mit dem es möglich ist, den Weltempfänger schräg aufzustellen. Klappen Sie dazu den Standfuß [25] bitte aus. Deutsch - 99...
  • Seite 102: Vor Der Inbetriebnahme

    Weltempfänger SWE 100 B1 Vor der Inbetriebnahme Sie können das Gerät wahlweise mit den beiliegenden Batterien vom Typ AA (Mignon) oder mit einem optionalen Steckernetzteil betreiben (nicht im Lieferumfang enthalten). Netzteil muss einen passenden Gleichspannungsstecker haben und eine Betriebsspannung von 3V aufweisen.
  • Seite 103: Batterien Einlegen

    Weltempfänger SWE 100 B1 Batterien einlegen Entfernen Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils, falls eines angeschlossen ist. Öffnen Sie dann den Batteriefachdeckel [26] an der Rückseite des Gerätes, indem Sie diesen nach unten in Richtung des aufgedruckten Pfeilsymbols schieben und aufklappen. Legen Sie die Batterien polrichtig ein (+ und - beachten), wie auf der folgenden Abbildung gezeigt.
  • Seite 104: Anschließen Eines Steckernetzteils

    Weltempfänger SWE 100 B1 Das Gerät verfügt über eine Kontrollleuchte [9] für den Energiezustand der Batterien. Wenn diese gelb leuchtet, sind die Batterien verbraucht. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue Batterien gleichen Typs aus. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
  • Seite 105: Die Uhrzeit Einstellen

    Weltempfänger SWE 100 B1 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein- /Ausschalttaste [8]. Im ausgeschalteten Zustand zeigt das Display [7] die aktuell eingestellte Uhrzeit an. Die Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste [8] aus, falls es eingeschaltet ist.
  • Seite 106: Einen Sender Wählen

    Weltempfänger SWE 100 B1 Bedenken Sie, dass Sie die Uhrzeit anpassen müssen, wenn Sie sich in einer anderen Zeitzone befinden Einen Sender wählen Die Teleskopantenne kann nur geschwenkt und nicht in das Gerätegehäuse eingeschoben werden. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 107: Eine Weckzeit Einstellen

    Weltempfänger SWE 100 B1 Eine Weckzeit einstellen Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist (siehe Seite 103 - Die Uhrzeit einstellen). Die Weckzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste [8] aus, falls es eingeschaltet ist.
  • Seite 108: Die Weckfunktion Aktivieren

    Weltempfänger SWE 100 B1 Die Weckfunktion aktivieren Wenn Sie die gewünschte Weckzeit eingestellt haben, können Sie die Weckfunktion wie folgt aktivieren:  Drücken Taste AL.ON/OFF [3]. Einblendung „ALARM“ [30] erscheint auf dem Display.  Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf die Taste AL.ON/OFF [3].
  • Seite 109: Die Einschlaffunktion

    Weltempfänger SWE 100 B1 Die Einschlaffunktion Mit der Einschlaffunktion können Sie das Gerät einschalten und nach Ablauf einer ausgewählten Zeit automatisch abschalten lassen.  Drücken Sie im ein- oder ausgeschalteten Zustand die Taste SLEEP [5]. Auf dem Display erscheint die Ziffer „60“ und zeigt damit an, dass das Gerät nach 60 Minuten abschalten würde.
  • Seite 110: Den Kopfhörer Anschließen

    Hören kann bei voller Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers führen. An die Kopfhörerbuchse [20] können Sie den mitgelieferten Kopfhörer SWE 100 B1 anschließen. Wenn der Kopfhörer eingesteckt ist, wird der Lautsprecher [18] automatisch ausgeschaltet. Die Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie im ein- oder ausgeschalteten Zustand die Taste LIGHT ☼ [11], um die Hintergrundbeleuchtung für ungefähr 5 Sekunden einzuschalten.
  • Seite 111: Die Empfangsempfindlichkeit Einstellen

    Weltempfänger SWE 100 B1 Die Empfangsempfindlichkeit einstellen Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL [19] auf die Stellung „DX“, wenn Sie das Gerät im Normalbetrieb verwenden möchten. Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL [19] auf die Stellung „LOCAL“, wenn nur Sender mit hoher Feldstärke empfangen werden sollen.
  • Seite 112: Fehlerbehebung

    Weltempfänger SWE 100 B1 Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten  Die Batterien sind möglicherweise leer, legen Sie neue Batterien ein.  Prüfen Sie, ob die Batterien polrichtig eingelegt wurden. Beachten Sie hierzu die Abbildung neben dem Batteriefach und auf den Batterien.
  • Seite 113: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Weltempfänger SWE 100 B1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten/defekten Gerätes vermeiden Sie...
  • Seite 114: Konformitätsvermerke

    Weltempfänger SWE 100 B1 dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der RoHS II Richtlinie 2011/65/EU.
  • Seite 115 Weltempfänger SWE 100 B1 Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93 E-Mail: service.DE@targa-online.com...

Diese Anleitung auch für:

Ian 89430

Inhaltsverzeichnis