All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 21 NEDERLANDS 30 ESPAÑOL 39 ITALIANO 48 PORTUGUÊS 57 TÜRKÇE 66...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Important Only use the HQ6000 Powerplug supplied to charge the appliance. The Powerplug transforms 110-240 Volts to 12 Volts. Make sure the HQ6000 Powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 Volts.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC The Powerplug is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Move the shaving heads quickly over the skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving is restored.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the appliance off, remove the powerplug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. Troubleshooting Reduced shaving performance: Cause 1:The shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause:The batteries are empty. Recharge the batteries. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please consult the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ 6000. Das Steckernetzgerät wandelt 100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von 12 Volt um. Achten Sie darauf, dass das Steckernetzgerät HQ 6000 nicht nass wird.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Aufladen Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5 cC und 35 cC, und bewahren Sie sie auch bei Temperaturen in diesem Bereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. Lassen Sie das Gerät nicht ständig am Netz angeschlossen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (z. B. im Auto) aufladen. Das Kabel ist bei Ihrem Philishave-Händler erhältlich. Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Führen Sie den Rasierkopf gegen die Bartwuchsrichtung zügig über die Haut. Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sichert eine bessere Rasur und erhöht die Nutzungsdauer des Geräts. Die einfachste und hygienischste Möglichkeit zur Reinigung besteht darin, das Gerät wöchentlich einmal unter heißem Wasser (60 cC bis 80 cC) abzuspülen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie diese unter fließend heißem Wasser (60 cC bis 80 cC) gründlich abspülen. Lassen Sie die Rasiereinheit geöffnet, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Drücken Sie die Auslösetaste, um die Rasiereinheit zu öffnen. Drehen Sie das Rädchen entgegen dem Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Rasiereinheit ein, dass die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der Rasiereinheit ausgerichtet sind.
Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende Garantieschrift.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Das Gerät darf nach dem Herausnehmen der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden. Fehlersuche Reduzierte Rasierleistung: Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Die Schereinheit wurde nicht genügend heiß oder genügend lange abgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen.
Ursache: Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus wieder auf. Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen und Wünschen an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere Web-Site: ww.philips.com.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Important Utilisez exclusivement la fiche d'alimentation HQ6000 fournie pour charger l'appareil. La fiche d'alimentation transforme le 110-240 V en 12 V. Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit pas exposée à l'humidité. Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité...
Seite 20
Avec le câble d'alimentation spécial Philishave Car Cord (HQ6010), vous pouvez également charger l'appareil sur 12~volts (p. ex. dans la voiture). Ce câble est disponible chez votre revendeur Philips.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Rasage Enclenchez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon plus hygiénique, rincez l'unité de coupe sous l'eau chaude au moins toutes les semaines (60c-80cC).
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Tous les six mois: tondeuse Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis celle de l'appareil. Nettoyez la tondeuse avec la brosse. Tous les six mois, graissez les dents de la tondeuse à...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Enlevez les têtes usagées et placez les nouvelles têtes de telle façon que les parties à trous soient orientées vers le centre. Veillez à ce que les détrompeurs qui dépassent des têtes tombent exactement dans les renfoncements.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS les accumulateurs dans un Centre Service agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la fiche de l'appareil.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'une tête à la fois (couteau et grille). Celles-ci sont affûtées par paires: si vous les intervertissez, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver une qualité de rasage optimale.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Garantie et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationale. Ou visitez notre website: www.philips.com.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ6000 powerplug om het apparaat op te laden. De powerplug transformeert 110-240V naar 12V. Voorkom dat de HQ6000 powerplug nat wordt. Het scheerapparaat werkt op een veilige laagspanning van 12V en is waterdicht.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Opladen Laad het apparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. De powerplug is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240V. Het apparaat mag echter niet continu op de netspanning aangesloten zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Scheren Zet het apparaat aan door één keer op de aan/uitknop te drukken. Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. U reinigt het apparaat eenvoudig en hygiënisch door de scheerunit elke week schoon te spoelen met warm water (60c-80cC). Om het apparaat te reinigen is het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en kapjes) uit elkaar te halen.
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Elke zes maanden: tondeuse Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Borstel de tondeuse schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
Seite 33
Gooi de accu's niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu's ook inleveren bij een Philips Service Centrum, waar men ervoor zal zorgen dat ze milieuvriendelijk worden verwerkt.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn. Neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Reinig de messen en de kapjes. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en de kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, raadpleeg het 'worldwide guarantee' vouwblad of bezoek onze Website: www.philips.com.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Importante Para cargar el aparato, use sólo la clavija adaptadora HQ6000 que se suministra. La clavija adaptadora transforma los 110-240 V a 12 V. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ6000 no se moje. La Afeitadora funciona con un bajo voltaje de seguridad de 12 V.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cómo cargar Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5 y 35 cC. La clavija adaptadora es adecuada para la gama de voltajes entre 100 y 240 V. Pero no deje la Afeitadora enchufada continuamente a la red.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cómo afeitarse Ponga en marcha el aparato presionando una vez el botón Marcha/Parada (On/Off). Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Limpieza Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado. La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es lavar cada semana la unidad afeitadora con agua caliente (60-80 cC). Al limpiar el aparato, no es necesario desmontar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores).
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Deje abierta la unidad afeitadora para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara del pelo sin agua y usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: Cortapatillas Pare el aparato, desenchufe la clavija de la red y quite el conector de la Afeitadora.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Gire la ruedecita en sentido antihorario y quite el marco de fijación. Saque los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los lados con los agujeritos estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora.
No tire las baterías con la basura normal del hogar y llévelas a un lugar oficial de recogida. También puede llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde serán procesadas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Limpie la Afeitadora a conciencia (Ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose. Causa 2: Pelos largos están obstruyendo los conjuntos cortantes. Saque la placa de sujeción. Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo ya que forman conjuntos entre si.
La Afeitadora no funciona al presionar el botón de Marcha/Parada (On/Off). Causa : Las baterías están descargadas. Recargue las baterías. Garantía y Servicio Si necesita, información o tiene un problema, consulte el folleto de Garantía Mundial o visite nuestra página web: www.philips.com.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Importante Per caricare l'apparecchio, utilizzare unicamente la spina di alimentazione HQ6000 fornita in dotazione La spina trasforma la corrente da 110-240 V a 12 V. Assicurarsi che la spina di alimentazione HQ6000 non sia esposta all'umidità. Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa tensione di 12 Volt.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ricarica Ricaricare l'apparecchio e conservarlo a una temperatura compresa tra 5cC e 35cC. La spina di alimentazione è adeguata per tensioni di rete comprese tra 100 e 240 V. Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Rasatura Accendere l'apparecchio premendo una volta l'interruttore. Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Pulizia Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Il modo più semplice e più igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare il gruppo di rasatura ogni settimana in acqua calda (60c- 80cC).
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Lasciare aperta l'unità di rasatura per far asciugare l'apparecchio completamente. È inoltre possibile pulire la camera di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino. Ogni semestre: tagliabasette Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegare lo spinotto dall'apparecchio stesso.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ruotare il disco in senso antiorario e togliere il telaio di supporto. Togliere le testine di rasatura e posizionare quelle nuove in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO batterie. Non gettare le batterie tra i rifiuti ordinari domestici; depositarle invece in un punto di raccolta appositamente adibito. È inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philishave che si occuperà di smaltire le batteria in maniera ecologica.
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Causa 2. I peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. Rimuovere la piastra di fermo. Pulire le lame e le griglie. Non pulire più di una lama e di una griglia alla volta, cioè...
Premendo il pulsante di on/off, il rasoio non funziona. Causa: le pile sono scariche. Ricaricare le pile. Garanzia e Assistenza Nel caso abbiate bisogno di assistenza o ulteriori informazioni, vi preghiamo di consultare l'opuscolo della garanzia oppure visitate il nostro sito web: www.philips.com.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Importante Para carregar o aparelho use apenas a tomada com carregador HQ6000 fornecida. O carregador tem um transformador que converte 110-240 volts em 12 volts. Certifique-se de que o carregador HQ6000 não entra em contacto com água nem fica molhado.
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Carga Recarregue a máquina e guarde-a numa temperatura entre 5cC e 35cC. A tomada de alimentação é adequada para tomadas de tensão entre os 100 e os 240 volts. Não deixe a máquina de barbear ligada à tomada eléctrica continuamente.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS automóvel, por exemplo). Estes cabos são acessórios disponíveis em qualquer distribuidor Philips. Utilizar a máquina de barbear Ligue a máquina premindo uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos longitudinais e circulares.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Limpeza Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A forma mais fácil e higiénica de limpar a máquina é lavá-la todas as semanas com água quente (60c- 80cC). Quando proceder à lavagem da máquina de barbear não é...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Deixe o compartimento da unidade de corte aberto até secar completamente. Também se pode limpar o compartimento de recolha de pêlos a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. De seis em seis meses: aparador Desligue a máquina, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha da máquina de barbear.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Rode o anel para a esquerda e retire a armação. Retire as cabeças de corte e coloque as novas na máquina, de maneira que os lados com os pequenos furos fiquem virados para o centro da máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS fora. Não junte as baterias ao lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial (Ecoponto) ou num Centro de Assistência Técnica da Philishave, que tratará de as eliminar de forma segura para o ambiente. Só...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Causa 2: Há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Retirar a placa de sustentação. Limpar os lâminas e as guardas. Não limpar mais que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem conjuntos não intercambiáveis.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Causa: As baterias estão descarregadas. Recarregar as baterias. Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver qualquer problema, por favor consulte o folheto da garantia mundial. Ou, então, visite o site: www.philips.com.
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Önemli Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte verilen HQ6000 şarj aletini kullanınız. Şarj aleti 110-240 V'u 12 V'a dönüştürür. HQ6000 şarj aletinin ıslanmasını önleyiniz. Tıraş makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle çalışır ve su geçirmez.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Şarj Etme Cihazı 5cC ile 35cC arasındaki bir ısı derecesinde şarj ediniz ve saklayınız Şarj aleti 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Cihazı devamlı elektriğe takılı bırakmayınız. Cihazı devamlı elektriğe takılı bırakmayınız. Fişi çizgisine kadar cihaza sokunuz Akım fişini prize sokunuz.
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatınız. Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanınız. En güzel tıraş...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE bilemişlerdir. Bunları karıştırdığınızda cihazın tekrar en iyi tıraş performanına ulaşması haftalarca sürebilir. Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz. Cihazı kapatınız, akım fişini prizden çıkartınız ve cihazın fişini tıraş makinasından çekiniz. Kilitleme düğmesine basınız ve tıraş ünitesi açınız.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Tıraş başlıklarını değiştirmek En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştiriniz. Cihazı kapatınız, şarj aletini prizden çıkartınız ve fişi cihazdan çekiniz. Tıraş...
Seite 69
Pillerin atılması Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller burada çevre dostu yöntemle işlenir Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Arıza gidermek Tıraş performansı azalır: Neden 1:Tıraş başlıkları kirlidir. Cihaz ya yeterli sıcaklıktaki suyla, yada yeterli süre yıkanmamıştır. Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme bölümüne bakınız). Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır. Tespit plakası...
Seite 71
(tip HQ6 Quadra Action) değiştirilebilir! Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz. Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş makinası çalışmaz: Neden: Piller boştur. Pilleri tekrar şarj ediniz. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya webSitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com 4222 002 40281...