Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips RQ1095 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RQ1095:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48

5
O
A
B
C
D
P
E
Q
F
R
H
G
I
J
K
L
M
N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips RQ1095

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 28 DEutsch 50 Ελληνικα 7 suomi 102 noRsk 125 svEnska 17...
  • Seite 4 English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod.
  • Seite 5 English Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Only use the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 6: English

    The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 7 English the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 charging...
  • Seite 8: Battery Fully Charged

    English RQ1062/RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
  • Seite 9: Battery Low

    English RQ1052/RQ1050 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Seite 10: Remaining Battery Capacity

    English Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060 The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
  • Seite 11: Travel Lock

    English Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock Press the on/off button for  seconds to enter the travel lock mode.
  • Seite 12: Quick Charge

    English Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads.
  • Seite 13: Using The Shaver

    English First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
  • Seite 14 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    English Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
  • Seite 16 English Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind.
  • Seite 17 English The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes  to 6 minutes, depending on the cleaning program. During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
  • Seite 18 English cleaning the Jet clean system Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
  • Seite 19 English Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 20 English cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth.
  • Seite 21: Ordering Parts

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
  • Seite 22 English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System.
  • Seite 23: Guarantee & Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 24 Refill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid.
  • Seite 25 English Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.
  • Seite 26 Dansk introduktion Tak, fordi du har købt denne Philips shaver. Vi beder dig venligst læse brugsvejledningen igennem, da den indeholder informationer om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt, inden du tager shaveren, Jet Clean Systemet og Power Pod’en i brug.
  • Seite 27 Dansk Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærhovederne, når du rejser. Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Brug kun den medfølgende adapter. Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå...
  • Seite 28: Dansk

    Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparaterne sikre at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 29 Dansk Displayet Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De tre shavertyper (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 opladning En fuld opladning tager ca. 1 time. Når shaveren placeres i Jet Clean Systemet eller i Power Pod’en, slukker displayet automatisk efter ca.
  • Seite 30 Dansk RQ1062/RQ1060 Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet. Først blinker pilene på bundniveauet for batterikapaciteten, derefter på andet niveau og så fremdeles, indtil shaveren er fuldt opladet. RQ1052/RQ1050 Når shaveren oplader, blinker batterisymbolet blåt. Fuldt opladet batteri RQ1090 Når batteriet er fuldt opladet, bliver minutindikatoren synlig i displayet, og stiksymbolet forsvinder.
  • Seite 31 Dansk RQ1052/RQ1050 Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet konstant blåt. lavt batteriniveau RQ1090 Når batteriet næsten er tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), begynder minutindikatoren og stiksymbolet at blinke. Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet endnu et par sekunder.
  • Seite 32 Dansk Resterende batterikapacitet RQ1090 Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. RQ1062/RQ1060 Den resterende batterikapacitet indikeres ved de blinkende pile på det aktuelle kapacitetsniveau Rengør shaveren For at bevare optimal barberingsevne, anbefales det, at du rengør shaveren, hver gang den har været brugt.
  • Seite 33 Dansk Bemærk: Displayet på type RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation. Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet. aktivering af rejselåsen Tryk på on/off-knappen i  sekunder for at aktivere rejselås-funktionen.
  • Seite 34 Dansk Bemærk: Displayet på type RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation. Når dette sker, skal skærenheden renses eller udskiftes. Skærenhedssymbolet og vandhanesymbolet fortsætter med at blinke med udråbstegn, indtil blokeringen af skærhovederne er fjernet. opladning En fuld opladning tager ca.
  • Seite 35 Dansk Sæt først toppen af shaveren i Power Pod’en (1), og tryk derefter shaverens bund ind (2). Bemærk: Shaveren kan ikke placeres i Power Pod’en med påsat beskyttelseskappe. Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”). opladning i Jet clean systemet Sæt det lille stik i Jet Clean Systemet.
  • Seite 36 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Seite 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Indsæt skærenhedens “arm” i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”). Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på...
  • Seite 38 Dansk Sæt adapteren i stikkontakten. Holderen flyttes automatisk til højeste indstilling. Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af rensekammeret (1). Løft derefter Jet Clean Systemet af rensekammeret (2). Rensekammeret bliver tilbage. Skru låget af flasken med rensevæske, og fjern den lufttætte lukning.
  • Seite 39 Dansk Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk ned i rensevæsken. Rengøringsindikatoren blinker under hele renseprogrammet, der tager  til 6 minutter, afhængigt af det valgte program. I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren automatisk flere gange og bevæger sig op og ned.
  • Seite 40 Dansk Rengøring af Jet clean systemet Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Clean Systemet (1). Løft derefter Jet Clean Systemet op af rensekammeret (2). Rensekammeret bliver tilbage. Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret. Rensevæsken hældes blot ud i vasken. Skyl rensekammeret under vandhanen.
  • Seite 41 Dansk Rengøring af skærenheden under rindende vand Sluk for shaveren. Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. Skyl alle tre skærhoveder og alle tre skægkamre under den varme hane i 0 sekunder. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så...
  • Seite 42 Dansk Rengør skærhoveder og skægkamre med den medfølgende børste. Luk skærhovederne. Rengøring af trimmeren med den medfølgende børste Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud. Rengør trimmeren med den medfølgende børstes korte børster.
  • Seite 43 (1). Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”). genbestilling Der findes følgende dele: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec skærenhed HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder). HQ200 Philips rensevæske.
  • Seite 44 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Bortskaffelse af batteriet Tag ikke batteriet ud, før apparatet til sin tid skal...
  • Seite 45: Reklamationsret Og Service

    Pod eller Jet Clean-systemet, efter du har fjernet batteriet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis...
  • Seite 46: Ofte Stillede Spørgsmål

    Dansk gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage. ofte stillede spørgsmål Hvorfor barberer shaveren ikke så godt, som den gjorde til at begynde med? Jet Clean Systemet har måske ikke rengjort shaveren ordentligt, fordi rensevæsken i kammeret er snavset eller væskestanden er for lav.
  • Seite 47 MAX-mærket (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Du har muligvis brugt en anden rensevæske end den originale Philips rensevæske. Brug kun HQ200-rensevæske. Hvorfor virker Jet Clean Systemet ikke, når jeg trykker på on/off-knappen? Jet Clean Systemet er muligvis ikke tilsluttet strøm.
  • Seite 48: Einführung

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem...
  • Seite 49 DEutsch achtung Benutzen Sie den Rasierer, das JetClean System, den PowerPod und den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
  • Seite 50: Deutsch

    Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
  • Seite 51 DEutsch Halterung für den Rasierer JetClean System (RQ1005/RQ1000) Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems Reinigungssymbol Trocknungssymbol Symbol ‘Reinigungskammer leer’ Reinigungskammer PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierermodelle (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 und RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
  • Seite 52 DEutsch laden Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Wenn Sie den Rasierer ins JetClean System oder in den PowerPod setzen, schaltet sich das Display automatisch nach ca. 5 Stunden ab. RQ1090 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 53: Akku Fast Leer

    DEutsch Wenn Sie den Rasierer aus dem JetClean System oder dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1052/RQ1050 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. akku fast leer RQ1090 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5...
  • Seite 54: Verbleibende Akkukapazität

    DEutsch RQ1052/RQ1050 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. verbleibende akkukapazität RQ1090 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist.
  • Seite 55: Reisesicherung

    DEutsch Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
  • Seite 56: Schnellaufladung

    DEutsch Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in den eingesteckten PowerPod oder in das JetClean System stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte scherköpfe Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 57 DEutsch Im PowerPod aufladen Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2).
  • Seite 58: Den Rasierer Benutzen

    Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität...
  • Seite 59: Reinigung Und Wartung

    DEutsch Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. Schieben Sie den Schiebeschalter zurück, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen.
  • Seite 60: Das Jet Clean System Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 61 DEutsch Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Stellen Sie das Jet Clean System auf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Das Jet clean system verwenden Stellen Sie den Rasierer in die Halterung. Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
  • Seite 62 DEutsch Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und ab. Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca.
  • Seite 63 DEutsch Das Jet clean system reinigen Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2). Die Reinigungskammer bleibt stehen. Gießen Sie noch verbleibende Reinigungsflüssigkeit aus. Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen.
  • Seite 64: Die Schereinheit Unter Fließendem Wasser Reinigen

    DEutsch Die Schereinheit unter fließendem Wasser  reinigen Schalten Sie den Rasierer aus. Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen. Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern unter fließendem heißem Wasser 0 Sekunden lang aus. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Seite 65: Den Langhaarschneider Mit Der Mitgelieferten Bürste Reinigen

    DEutsch Reinigen Sie die Scherköpfe und die Haarauffangkammern mit der mitgelieferten Bürste. Schließen Sie die Scherköpfe. Den langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne.
  • Seite 66: Teile Bestellen

    (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. teile bestellen Die folgenden Teile sind erhältlich: Adapter HQ8500 Schereinheit RQ10 Philips arcitec Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110 Philips Reinigungsflüssigkeit HQ200...
  • Seite 67: Umweltschutz

    Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Seite 68: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 69: Häufig Gestellte Fragen

    DEutsch Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind. Häufig gestellte Fragen Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut wie bisher? Möglicherweise hat das JetClean System...
  • Seite 70 Füllen Sie Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise haben Sie eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Original- Reinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Warum funktioniert das JetClean System nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke? Das JetClean System ist möglicherweise nicht...
  • Seite 71 DEutsch dem Rasierer. Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, damit er fest sitzt. Warum variiert die Betriebsdauer des JetClean Systems? Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer. Der Rasierer wählt automatisch das passende Reinigungsprogramm aus.
  • Seite 72: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ξυριστική μηχανή της Philips. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά...
  • Seite 73 Ελληνικα Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τις συσκευές. Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης, τη θήκη φόρτισης ή το μετασχηματιστή εάν έχουν υποστεί βλάβη. Φορτίζετε και αποθηκεύετε την ξυριστική μηχανή...
  • Seite 74 Η ξυριστική μηχανή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με...
  • Seite 75 Ελληνικα Γενικά Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. Επισκόπηση (Εικ. 5) Προστατευτικό κάλυμμα Μονάδα ξυρίσματος Φαβοριτοκόπτης Διακόπτης on/off φαβοριτοκόπτη Ξυριστική μηχανή (RQ1090/RQ1062/RQ1060/ RQ1052/RQ1050) Κουμπί on/off ξυριστικής μηχανής Οθόνη Υποδοχή ξυριστικής μηχανής Μονάδα καθαρισμού και φόρτισης (RQ1005/ RQ1000) Κουμπί...
  • Seite 76 Ελληνικα RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 Φόρτιση Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης ή στη θήκη φόρτισης, η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 5 ώρες. RQ1090 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών...
  • Seite 77 Ελληνικα RQ1062/RQ1060 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο φις αναβοσβήνει. Πρώτα αναβοσβήνουν τα ενδεικτικά βέλη του κατώτερου επιπέδου φόρτισης, στη συνέχεια τα ενδεικτικά βέλη του δεύτερου επιπέδου και ούτω καθεξής μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή. RQ1052/RQ1050 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο...
  • Seite 78 Ελληνικα RQ1052/RQ1050 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, το σύμβολο μπαταρίας ανάβει μπλε συνεχόμενα. Χαμηλή ισχύς μπαταρίας RQ1090 Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Όταν...
  • Seite 79 Ελληνικα RQ1052/RQ1050 Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το σύμβολο μπαταρίας ανάβει κόκκινο. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα. Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας RQ1090 Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται...
  • Seite 80 Ελληνικα αντικατάσταση μονάδας ξυρίσματος Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Για υπενθύμιση της αντικατάστασης της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιείτε...
  • Seite 81 Ελληνικα απενεργοποίηση του κλειδώματος  ταξιδίου Πιέστε το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα. Το μοτέρ αρχίζει να λειτουργεί υποδεικνύοντας ότι το κλείδωμα ταξιδίου έχει απενεργοποιηθεί. Η ξυριστική μηχανή είναι τώρα και πάλι έτοιμη για χρήση. Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη συνδεδεμένη στο ρεύμα μονάδα καθαρισμού...
  • Seite 82 Ελληνικα Φόρτιση Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει έως και 65 αυτονομίας που αρκούν για 21 περίπου ξυρίσματα. Ο πραγματικός χρόνος ξυρίσματος υπολογίζεται από την ξυριστική μηχανή. Εάν έχετε πλούσια γένια, ο χρόνος ξυρίσματος μπορεί να είναι μικρότερος...
  • Seite 83 Ελληνικα Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή δεν μπορεί να τοποθετηθεί στη θήκη φόρτισης όταν το προστατευτικό κάλυμμα βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος. Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’) Φόρτιση στη μονάδα καθαρισμού και  φόρτισης Jet Clean Συνδέστε το μικρό βύσμα στη μονάδα καθαρισμού...
  • Seite 84 Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα...
  • Seite 85: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Πιέστε το διακόπτη του φαβοριτοκόπτη προς τα εμπρός για να βγει ο φαβοριτοκόπτης. Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την κοπή. Πιέστε το διακόπτη του φαβοριτοκόπτη προς τα πίσω για να κλείσει ο φαβοριτοκόπτης. Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε...
  • Seite 86 Ελληνικα Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της...
  • Seite 87 Ελληνικα Ξεβιδώστε το καπάκι από τη φιάλη με το υγρό καθαρισμού και αφαιρέστε το αεροστεγές κάλυμμα. Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με υγρό καθαρισμού HQ200 μέχρι την ένδειξη MAX. Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 88 Ελληνικα Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης του προγράμματος καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτόματα αρκετές φορές και τίθεται σε διαφορετικές θέσεις. Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης του προγράμματος καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή τίθεται στη θέση στεγνώματος, που...
  • Seite 89 Ελληνικα Όταν η στάθμη του υγρού κατέβει κάτω από το ελάχιστο επίπεδο, η λυχνία καθαρισμού και το σύμβολο ‘άδειου θαλάμου καθαρισμού’ αρχίζουν να αναβοσβήνουν, ενώ η υποδοχή επιστρέφει στην αρχική της θέση. Εάν χρησιμοποιείτε τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης καθημερινά για τον καθαρισμό της...
  • Seite 90 Ελληνικα Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους. Μπορείτε να καθαρίσετε τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης με ένα υγρό πανί. Καθαρίζετε το θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες.
  • Seite 91 Ελληνικα καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με το  βουρτσάκι που παρέχεται Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές και τους χώρους συλλογής τριχών με το βουρτσάκι που παρέχεται. Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές. καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το  βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση...
  • Seite 92 στην οθόνη. Αντικαταστήστε αμέσως τη μονάδα ξυρίσματος εάν έχει υποστεί φθορά/βλάβη. Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με τη γνήσια μονάδα ξυρίσματος arcitec RQ10 της Philips.
  • Seite 93: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (‘κλικ’). Παραγγελία εξαρτημάτων Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Μετασχηματιστής HQ8500 Μονάδα ξυρίσματος arcitec RQ10 της Philips Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips Υγρό καθαρισμού HQ200 της Philips Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την...
  • Seite 94 Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Seite 95 το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των...
  • Seite 96 Ελληνικα Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά. Συχνές ερωτήσεις Γιατί η ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όπως παλιά;...
  • Seite 97 Ελληνικα Ενδέχεται το κλείδωμα ταξιδίου να έχει ενεργοποιηθεί. Πιέστε το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου. Η μονάδα ξυρίσματος έχει λερωθεί ή υποστεί βλάβες σε τέτοιο βαθμό που το μοτέρ δεν μπορεί να λειτουργήσει. Σε αυτή την...
  • Seite 98 καθαρισμού μέχρι την ένδειξη MAX (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Ενδέχεται να έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρισμού και όχι το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips. Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό καθαρισμού HQ200. Γιατί η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί on/off;...
  • Seite 99 Ελληνικα Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά την ξυριστική μηχανή στη θήκη φόρτισης/μονάδα καθαρισμού και φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την ξυριστική μηχανή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
  • Seite 100 Johdanto Kiitos, että ostit Philips-parranajokoneen. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla silität nopeammin ja mukavammin. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen, Jet Clean -järjestelmän ja Power Pod -laitteen käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää...
  • Seite 101 suomi Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200-puhdistusnestettä. Älä...
  • Seite 102: Suomi

    Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 103 suomi näyttö Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Kun asetat parranajokoneen Jet Clean - järjestelmään tai Power Pod -laitteeseen, näyttö sammuu automaattisesti noin 5 tunnin kuluttua.
  • Seite 104 suomi RQ1062/RQ1060 Kun parranajokone latautuu, pistokekuvake vilkkuu. Alimman lataustason osoittavat nuolet alkavat vilkkua ensimmäisenä. Eri tasoilla syttyvät valot osoittavat latauksen edistymisen, kunnes laite on ladattu täyteen. RQ1052/RQ1050 Kun parranajokone latautuu, akkukuvake vilkkuu sinisenä. akku täynnä RQ1090 Kun akku on ladattu täyteen, minuutti-ilmaisin näkyy näytössä, mutta pistokekuvake katoaa näkyvistä.
  • Seite 105 suomi RQ1052/RQ1050 Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvakkeen valot palavat sinisinä. lataus vähissä RQ1090 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), pistokekuvake alkaa vilkkua. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin. Kuulet äänimerkin, kun käyttöaikaa ei enää ole. RQ1062/RQ1060 Kun akku on lähes tyhjä...
  • Seite 106 suomi akun jäljellä oleva varaus RQ1090 Akun jäljellä olevan varauksen voit tarkistaa näytössä olevasta käyttöajasta. RQ1062/RQ1060 Lataustason osoittavat nuolet osoittavat akun jäljellä olevan varauksen. Parranajokoneen puhdistaminen Jotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen. Vilkkuva vesihanakuvake muistuttaa parranajokoneen puhdistamisesta.
  • Seite 107 suomi Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet. matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. matkalukituksen aktivointi Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta  sekuntia. Näyttöö tulee lukkokuvake (kaikki mallit) ja kuulet äänimerkin (vain RQ1090) osoituksena matkalukon aktivoinnista.
  • Seite 108 suomi Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet. Tällaisessa tilanteessa sinun on puhdistettava tai vaihdettava teräyksikkö. Teräyksikkö- ja vesihanakuvake, jossa on huutomerkki, vilkkuvat, kunnes ajopäiden tukos on poistettu. lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 65 minuuttia, mikä...
  • Seite 109 suomi Aseta ensin parranajokoneen yläosa Power Pod -laitteeseen (1) ja paina sitten laitteen alaosa Power Pod -laitteeseen (2). Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Power Pod -laitteeseen. Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö). lataaminen Jet clean -järjestelmässä. Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
  • Seite 110 Näyttö syttyy muutamaksi sekunniksi. Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran. Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä...
  • Seite 111: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun jäljellä olevan latauksen määrä (vain RQ1090/RQ1062/RQ1060). Aseta ajopään kielele parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. Puhdistus ja hoito Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä...
  • Seite 112 suomi Jet clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. Teline siirtyy automaattisesti yläasentoon. Paina puhdistuskammion kummallakin puolella olevaa vapautuspainiketta samanaikaisesti (1) ja nosta Jet Clean -järjestelmä irti puhdistuskammiosta (2). Puhdistuskammio pysyy paikallaan.
  • Seite 113 suomi Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen. Puhdistusvalo vilkkuu koko puhdistusohjelman ajan. Puhdistusohjelma kestää 4 - 6 minuuttia. Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja parranajokone asettuu eri asentoihin. Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
  • Seite 114 suomi Jet clean -järjestelmän puhdistaminen Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin puolella olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -järjestelmä pois puhdistuskammiosta (2). Puhdistuskammio pysyy paikallaan. Kaada pois puhdistuskammioon mahdollisesti jäänyt puhdistusneste. Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen. Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä. Puhdistuskammiota ei voi pestä...
  • Seite 115 suomi teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä Katkaise parranajokoneen virta. Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedellä 30 sekuntia. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Ravistele pois mahdollisimman paljon vettä...
  • Seite 116 suomi Puhdista ajopäät ja partakarvakammiot mukana tulevalla harjalla. Sulje ajopäät. trimmerin puhdistaminen mukana tulevalla harjalla Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta. Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä eteenpäin. Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla. Harjaa trimmerin terää ylös- ja alaspäin.
  • Seite 117: Varaosien Tilaaminen

    Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta. Aseta uuden teräyksikön kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. varaosien tilaaminen Saatavissa on seuraavia varaosia: HQ8500, latauslaite RQ10 Philips arcitec -teräyksikkö HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke HQ200 Philips -puhdistusneste...
  • Seite 118 suomi Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä...
  • Seite 119: Takuu & Huolto

    & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Seite 120: Takuun Rajoitukset

    suomi takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. tavallisimmat kysymykset Miksi parranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi? Jet Clean -järjestelmä ei ole puhdistanut parranajokonetta kunnolla, koska puhdistusneste puhdistuskammiossa on likaista tai sitä on liian vähän.
  • Seite 121 Täytä puhdistuskammio puhdistusnesteellä MAX-merkkiin asti. (Katso luku Puhdistus ja hoito.) Olet ehkä käyttänyt jotain muuta puhdistusnestettä kuin alkuperäistä Philips-puhdistusnestettä. Käytä vain HQ200-puhdistusnestettä. Miksi Jet Clean -järjestelmä ei käynnisty, kun virtapainiketta painetaan? Jet Clean -järjestelmää ei ehkä ole liitetty verkkovirtaan.
  • Seite 122 suomi Miksi parranajokone ei ollut täyteen ladattu, kun latasin sen Power Pod -laitteessa tai Jet Clean -järjestelmässä? Et ehkä asettanut parranajokonetta riittävän huolellisesti Power Pod -laitteeseen tai Jet Clean -järjestelmään. Varmista, että painat parranajokonetta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
  • Seite 123 Takk for at du kjøpte denne barbermaskinen fra Philips. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen, Jet Clean-systemet og ladeetuiet.
  • Seite 124 noRsk Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte skjærehodene når du er ute og reiser. Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet. Bruk bare adapteren som følger med. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å...
  • Seite 125: Norsk

    Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Seite 126 noRsk Displayet Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De tre barbermaskintypene (RQ1090, RQ1062, RQ1060 RQ1052 og RQ1050) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 lading Ladingen tar ca. én time. Displayet slås automatisk av etter cirka fem timer når du plasserer barbermaskinen i Jet Clean- systemet eller ladeetuiet.
  • Seite 127 noRsk RQ1062/RQ1060 Når barbermaskinen lades, blinker støpselsymbolet. Først blinker pilene på det laveste ladenivået, deretter blinker pilene på det andre ladenivået, og så videre inntil barbermaskinen er fulladet. RQ1052/RQ1050 Når barbermaskinen lades, blinker batterisymbolet blått. Fulladet batteri RQ1090 Når batteriet er fulladet, vises minuttene i displayet, og støpselsymbolet forsvinner.
  • Seite 128 noRsk RQ1052/RQ1050 Når batteriet er fulladet, lyser batterisymbolet kontinuerlig blått. lav batterikapasitet RQ1090 Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner minuttene og støpselsymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å...
  • Seite 129 noRsk gjenværende batterikapasitet. RQ1090 Den gjenværende batterikapasiteten vises med antallet minutter som vises i displayet. RQ1062/RQ1060 Den gjenværende batterikapasiteten vises med de blinkende pilene på et bestemt ladenivå. Rengjøre barbermaskinen. Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. Vannkransymbolet blinker for å...
  • Seite 130 noRsk Merk: Displayene på RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen. transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. aktivere transportlåsen Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å aktivere transportlås-modusen.
  • Seite 131 noRsk Merk: Displayene på RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen. Når dette skjer, må du rengjøre skjæreenheten eller bytte den. Skjæreenhetsymbolet og vannkransymbolet med utropstegn fortsetter å blinke til du frigjør skjærehodene. lading Ladingen tar ca.
  • Seite 132 noRsk Trekk i toppen av lokket (1) og fjern det (2). Sett først inn den øverste delen av barbermaskinen i ladeetuiet (1), og trykk deretter den nederste delen inn i ladeetuiet (2). Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i ladeetuiet hvis beskyttelsesdekselet sitter på skjæreenheten. Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
  • Seite 133: Bruke Barbermaskinen

    Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet (kun RQ100/...
  • Seite 134: Rengjøring Og Vedlikehold

    noRsk Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren. Du kan nå begynne med trimmingen. Trykk trimmerbryteren bakover for å skyve tilbake trimmeren. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet (kun RQ100/ RQ1062/RQ1060).
  • Seite 135 noRsk Rengjøre skjæreenheten i Jet clean- systemet Jet Clean-systemet har tre rengjøringsprogrammer: et spareprogram, et vanlig program og et intensivt program. Barbermaskinen velger automatisk det rengjøringsprogrammet som passer best. klargjøre Jet clean-systemet for bruk Fyll rengjøringskammeret før du bruker enheten for første gang.
  • Seite 136 noRsk Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet). Trykk på av/på-knappen på Jet Clean-systemet for å starte rengjøringsprogrammet. Displayet på barbermaskinen slutter å vise lading. Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes automatisk ned i rengjøringsvæsken. Rengjøringslampen blinker under hele rengjøringsprogrammet, som tar fire til seks minutter, avhengig av rengjøringsprogrammet.
  • Seite 137 noRsk Merk: Hvis du fjerner adapteren fra stikkontakten under rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. Holderen blir værende i gjeldende posisjon. Når du setter adapteren inn i stikkontakten igjen, flyttes holderen til høyeste posisjon. Når væskenivået faller under minimumsnivået, begynner rengjøringslampen og rengjøringskammeret er tomt-symbolet å blinke, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
  • Seite 138 noRsk Fyll rengjøringskammeret med HQ200- rengjøringsmiddel opp til MAX-merket. Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret. Kontroller at utløserknappene klikker på plass. Du kan rengjøre Jet Clean-systemet med en fuktig klut. Rengjør kammeret annenhver uke. Rengjøre skjæreenheten under springen Slå av barbermaskinen. Løsne ett og ett av de tre skjærehodene.
  • Seite 139 noRsk Rengjøre skjæreenheten med børsten som følger med Slå av barbermaskinen. Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. Rengjør skjærehodene og skjeggkamrene med børsten som følger med. Fest skjærehodene. Rengjøre trimmeren med børsten som følger med Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå...
  • Seite 140 (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å feste den til barbermaskinen (du hører et klikk). Bestille deler Følgende deler er tilgjengelige: HQ8500-adapter RQ10 Philips arcitec-skjæreenhet HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) HQ200 Philips rengjøringsmiddel...
  • Seite 141 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte. Fjerne barbermaskinbatteriene Batteriet skal bare tas ut når du avhender...
  • Seite 142: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Seite 143: Vanlige Spørsmål

    noRsk vanlige spørsmål Hvorfor barberer ikke barbermaskinen så godt som den gjorde tidligere? Jet Clean-systemet har kanskje ikke rengjort barbermaskinen ordentlig, fordi rengjøringsvæsken i rengjøringskammeret er skitten, eller fordi nivået for rengjøringsvæske er for lavt. Rengjør barbermaskinen ordentlig før du fortsetter å barbere deg.
  • Seite 144 Etterfyll rengjøringskammeret med rengjøringsvæske opp til MAX-merket (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Du kan ha brukt en annen rengjøringsvæske enn det originale Philips-rengjøringsmiddelet. Bruk bare HQ200 rengjøringsmiddel. Hvorfor virker ikke Jet Clean-systemet når jeg trykker på av/på-knappen? Jet Clean-systemet er kanskje ikke koblet til strømnettet.
  • Seite 145 Tack för att du köpte den här rakapparaten från Philips. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare att raka sig. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten, Jet Clean-systemet och Power Pod.
  • Seite 146 svEnska Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när du reser. Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Använd endast den medföljande adaptern. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå.
  • Seite 147 Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC- säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att använda enligt de vetenskapliga belägg...
  • Seite 148 svEnska teckenfönstret Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De fem rakapparatstyperna (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050) har olika teckenfönster, vilket visas i bilderna nedan. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 laddning Laddningen tar ungefär 1 timme. När du placerar rakapparaten i Jet Clean- systemet eller i Power Pod stängs teckenfönstret automatiskt av efter ca 5 timmar.
  • Seite 149 svEnska RQ1062/RQ1060 När rakapparaten laddas blinkar stickproppssymbolen. Först blinkar pilarna för den lägsta laddningsnivån, sedan pilarna för den andra nivån, och så vidare tills rakapparaten är fulladdad. RQ1052/RQ1050 När rakapparaten laddas blinkar batterisymbolen med blått sken. Batteriet fulladdat RQ1090 När batteriet är fulladdat visas antalet minuter i teckenfönstret och stickproppssymbolen försvinner.
  • Seite 150 svEnska RQ1052/RQ1050 När batteriet är fulladdat lyser batterisymbolen med fast blått sken. låg batterinivå RQ1090 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinkar i några sekunder.
  • Seite 151: Rengöra Rakapparaten

    svEnska Återstående batterikapacitet RQ1090 Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet minuter som visas i teckenfönstret. RQ1062/RQ1060 Den återstående batterikapaciteten indikeras av att pilarna vid en viss laddningsnivå blinkar. Rengöra rakapparaten För bästa rakning rekommenderar vi att du rengör rakapparaten efter varje användningstillfälle. Kransymbolen blinkar som en påminnelse om att rengöra rakapparaten.
  • Seite 152 svEnska Reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag. aktivera reselåset Tryck ned på/av-knappen i  sekunder, så aktiveras reselåset. Låssymbolen visas i teckenfönstret (alla typer) och en pipsignal hörs (endast RQ100) som en indikation om att reselåset har aktiverats.
  • Seite 153 svEnska Skärhuvudssymbolen och kransymbolen med ett utropstecken fortsätter att blinka tills du tar bort det som täpper till rakhuvudena. laddning Laddningen tar ungefär 1 timme. En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 65 minuter, vilket räcker till ca 21 rakningar. Den faktiska rakningstiden beräknas av rakapparaten.
  • Seite 154: Använda Rakapparaten

    svEnska Sätt i toppen av rakapparaten i Power Pod (1) och tryck in den nedre delen i Power Pod (2). Obs! Rakapparaten får inte placeras i Power Pod när skyddskåpan sitter på skärhuvudet. I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret).
  • Seite 155 svEnska För rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten. Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Teckenfönstret tänds i ett par sekunder.
  • Seite 156: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Sätt skärhuvudets kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs). Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är i Jet Clean-systemet.
  • Seite 157 svEnska Sätt i adaptern i vägguttaget. Hållaren flyttas automatiskt till det högsta läget. Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av rengöringsbehållaren (1) och lyft av Jet Clean-systemet från rengöringsbehållaren (2). Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen. Skruva av locket från flaskan med rengöringsvätska och ta bort den lufttäta förseglingen.
  • Seite 158 svEnska Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt ned i rengöringsvätskan. Rengöringslampan blinkar under hela rengöringsprogrammet, som tar  till 6 minuter, beroende på rengöringsprogram. Under den första delen av rengöringsprogrammet slås rakapparaten automatiskt på och av flera gånger och flyttas upp och ned.
  • Seite 159 svEnska Om du använder rengöringsstationen när du rengör rakapparaten varje dag bör du fylla på rengöringsbehållaren ungefär var 15:e dag. Rengöra Jet clean-systemet Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av Jet Clean-systemet (1). Lyft sedan bort Jet Clean-systemet från rengöringsbehållaren (2).
  • Seite 160 svEnska Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. Skölj alla tre rakhuvudena och alla tre hårbehållarna under rinnande varmt vatten i 0 sekunder. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Seite 161 svEnska Rengöra trimmern med den medföljande borsten Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. Rengör trimsaxen med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimsaxens tänder. Slå...
  • Seite 162 Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ av skärhuvud än RQ10 Philips arcitec. Dra loss det gamla skärhuvudet från rakapparaten. Sätt det nya skärhuvudets kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs).
  • Seite 163 svEnska hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Återvinna rakapparatens batteri Ta endast ur batteriet när du ska slänga rakapparaten. Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det. Ta bort rakapparaten från Power Pod eller Jet Clean-systemet.
  • Seite 164: Garanti Och Service

    Jet Clean-system som anslutits när du har tagit ur batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Seite 165 Rengöringslampan och symbolen för tom rengöringsbehållare börjar blinka i intervall och hållaren återgår till utgångsläget. Fyll på rengöringsbehållaren med rengöringsvätska upp till MAX-nivån (se kapitlet Rengöring och underhåll). Du kanske använde en annan rengöringsvätska än Philips originalrengöringsvätska. Använd endast HQ200.
  • Seite 166 svEnska Varför fungerar inte Jet Clean-systemet när jag trycker på på/av-knappen? Jet Clean-systemet kanske inte är anslutet till elnätet. Sätt i den lilla kontakten i Jet Clean- systemet och sätt adaptern i vägguttaget. Det kanske inte finns någon elanslutning mellan Jet Clean-systemet och rakapparaten.
  • Seite 204 222.002.8.2...

Diese Anleitung auch für:

Rq1087Rq1085Rq1075Rq1077

Inhaltsverzeichnis