Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Voxtel D575 Startanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Voxtel D575:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
DECT
TELEPHONE
Voxtel D575
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel D575

  • Seite 1 QUICK START GUIDE DECT TELEPHONE Voxtel D575...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Intended Use

    10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    Do not place the handset or base close to another telephone, a TV or audio equipment - they may cause interference. Out of range warning - if you hear a warning tone during a call, and/ or the sound in the earpiece becomes faint or distorted, you may be going out of range of the base unit, so move nearer to the base within 20 seconds, otherwise the call may be cut off.
  • Seite 6 Speakerphone key / handsfree During a call: press to turn on / off the speakerphone. Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Phonebook key In idle mode: press to access the phonebook. Right key In editing mode: move the cursor one character to the right.
  • Seite 7 Display icons and symbols The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Meaning Indicate when the battery is fully charged. Indicate when the battery is 1/2 charged. Flash when low battery is detected and indicated that is needs charging.
  • Seite 8 Base station (see P3) Meaning Vol - / Vol + Press to decrease or increase the speaker volume during voice message playback. Skip forward Press to skip to a message during playback. Skip backward Press once to repeat playing the current message from the beginning.
  • Seite 9: Installation

    You can move the cursor within the text with the / keys to amend the text entry. Press “CLEAR“ to delete the last character. Press and hold “CLEAR“ to delete the entire text string. INSTALLATION Connecting the base station (see p4) Plug the power supply and line cord into the base station.
  • Seite 10: Telephone Operation

    TELEPHONE OPERATION Make a call 7.1.1 Preparatory dialling Enter the phone number and press to connect to the line and dial the number. >When entering the number, if you make a mistake, press “CLEAR“ to delete digits. 7.1.2 Direct dialling Press or to connect to the line and then enter the phone number.
  • Seite 11 Answer a call When the phone rings, press or to answer a call. Note: If “AUTO ANSWER“ is set to “ON“ then lifting the handset off the base or charger will answer the call automatically and no keys need to be pressed.
  • Seite 12 Turn on the keypad lock In idle, press and hold # to turn on. The icon is displayed on the LCD and the screen wil show “KEYPAD LOCKED“. Note: You can still use or to answer a call when the handset is ringing. To turn the keypad lock off, press and hold # again.
  • Seite 13 7.10.1 Call another handset In idle mode, press “INTERN” and all the other registered handset numbers will display. Press to select the handset that you want to call. Press OK, the called handset will ring. Press or on the called handset to establish the intercom call. Note: If only two handsets are registered to the base station, pressing “INTERN”...
  • Seite 14 View a Phonebook Entry In idle: Press to access the phonebook. Press to select the desired phonebook entry. Press “OPTION“ and to select “VIEW ENTRY“. Press OK and to review the details of the selected phonebook entry. Edit a phonebook entry In idle: Press to access the phonebook.
  • Seite 15 If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will display. If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW CALLS“ in standby mode. The New calls indication will remain until all the new call records have been viewed on that handset.
  • Seite 16: Phone Settings

    PHONE SETTINGS 10.1 Handset Settings 10.1.1 Set the handset language Press “MENU” and to select “SETTINGS“. Press OK and to scroll to “HANDSET”. Press OK and to scroll to “LANGUAGE”. Press OK and select the display language. Press OK to confirm. 10.1.2 Date and Time Settings If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call.
  • Seite 17 Press OK to confirm and the screen will display “PRESS AND HOLD PAGE BUTTON!”. Press and hold the page button on the base . The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds. There is a confirmation tone when the handset is successfully registered.
  • Seite 18 Note: The respective ringer volume will be played during your selection. 10.2.3 Reset the Base Press “MENU” and to select “SETTINGS“. Press OK and to scroll to “BASE”. Press OK and to scroll to “RESET BASE”. Press OK to enter the 4-digit system PIN code. Enter the 4-digit system PIN code Press OK to confirm and the screen will display “RESET BASE TO DEFAULT?”.
  • Seite 19: Answering Machine

    10.4 Audio Settings 10.4.1 External ringing melody Press “MENU” and then to select ”AUDIO”. Press OK and then to scroll to ”RINGER SETTINGS”. Press OK and then to scroll to ”EXTERNAL CALLS”. Press OK and then to scroll to the desired melody Press OK to confirm.
  • Seite 20 When the answering machine is set to “OFF”, calls will be answered after 14 rings and the answer only message will be played to your callers. They will not be able to leave you a message. Using the base: Press on the telephone base to turn the answering machine on or off.
  • Seite 21 Press once to repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message. Press to skip to play next message. Press to delete the current message playback. 11.3 Delete all messages in the answering machine Press “MENU”...
  • Seite 22 Press OK and to select “RECORD OGM”. Press OK and to select “ANS & RECORD” or “ANSWER ONLY”. Press OK and to select “RECORD MESS”. Press OK to start recording your personalised OGM Press ”SAVE” to stop and save your personalised OGM. >Your newly saved OGM will playback automatically.
  • Seite 23 11.4.5 Call screening via Handset If the answering machine is set to “ON”and there is an incoming message, the handset will display “SCREENING?”. Press “YES” and you can hear the message via the handset. At any time if you want to pick up the call, you can press and the message recording will be stopped automatically.
  • Seite 24 Keys Functions While message is not playing While message is playing Delete the current message playing Repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message Play the message Stop the current message playback Skip to play the next message Turn the answering machine ON...
  • Seite 25: Guarantee And Service

    GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
  • Seite 26: Disposal Of The Device (Environment)

    Electrical power Base : VT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA S003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA Battery Information Type Ni-MH (Rechargeable battery) Voltage Rating 930 mAh, 2 X 1.2V AAA Size Port specification The port (connected to the mains power supply) is a SELV port with respect to EN41003.
  • Seite 27: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 28: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 29 Verbindung Mobilteil – Basisstation Beim Kauf des Telefons sind nach dem Einschalten alle Mobilteile bereits an der Basisstation angemeldet. Damit Mobilteil und Basisstation zusammen genutzt werden können, müssen diese per Funk eine Verbindung zueinander aufbauen. Der Signalbereich kann kleiner sein, wenn sich zwischen dem Mobilteil und der Basisstation ein größerer Metallgegenstand, wie z. ...
  • Seite 30 Nach-links-Taste Im Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach links bewegen. Während eines Anrufs: Drücken, um den Lautsprecher stumm/laut zu stellen. Linke Softtaste (Eingabe löschen/zurück/stumm/interne Anrufe) Im Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. Im Untermenü-Modus: Drücken, um zurück zum Ruhebildschirm zu gelangen.
  • Seite 31 Nach-rechts-Taste Im Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach rechts bewegen. Rechte Softtaste (Menü/OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Während eines Anrufs: Drücken, um zur Telefonbuch-/ Wahlwiederholungs-/Anrufliste zu gelangen. Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen.
  • Seite 32 Display-Zeichen- und Symbole Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons. Symbol- und Zeichenerklärung Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Zeigt an, dass der Akku zur Hälfte geladen ist. Blinkt, wenn der Akku schwach ist und aufgeladen werden muss.
  • Seite 33 Die Basisstation (siehe Abb. 3) Symbol- und Zeichenerklärung Lautstärke -/Lautstärke + Diese Tasten drücken, um während des Abspielens von Sprachnachrichten die Lautsprecherlautstärke zu verringern oder zu erhöhen. Vorwärts Drücken, um während der Wiedergabe eine Nachricht zu überspringen. Zurück Einmal drücken, um die aktuelle Nachricht nochmals von Beginn abzuspielen.
  • Seite 34 Tipps zum Schreiben: Sobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer kurzen Pause zur nächsten Stelle. Sie können den Cursor mit den Tasten/durch den Text bewegen, um Texteinträge zu berichtigen. Drücken Sie „LÖSCHEN“, um das letzte Zeichen zu löschen. Halten Sie die Taste „LÖSCHEN“...
  • Seite 35: Das Telefon

    Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden auf. >Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. DAS TELEFON Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung Geben Sie die Telefonnummer ein, und drücken Sie oder , um die...
  • Seite 36 7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer auszuwählen. Drücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. 7.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar.
  • Seite 37 Während eines Anrufs: Drücken Sie , um das Mikrofon stumm zu stellen. Auf dem LCD wird dann „MIKROFON AUS” angezeigt. Der Anrufer kann Sie nun nicht hören. Drücken Sie erneut, um das Mikrofon wieder laut zu stellen. Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellen Halten Sie im Ruhezustand die Rautetaste * gedrückt, um das Mobilteil ü...
  • Seite 38 Hinweis: Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird „LISTE LEER” angezeigt. Das Mobilteil finden Sie können das Mobilteil finden, indem Sie auf der Basisstation drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile geben einen Ton aus, und auf dem Display wird „PAGING“ angezeigt. Sie können die Suchfunktion anhalten, indem Sie auf dem Mobilteil , oder drücken.
  • Seite 39: Privates Telefonbuch

    PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen.
  • Seite 40: Rufnummernanzeige (Netzabhängig)

    Drücken Sie , um den gewünschten Telefonbucheintrag auszuwählen. Drücken Sie „OPTION“ und , um „BEARBEITEN” auszuwählen. Drücken Sie OK, um den Namen zu bearbeiten. Drücken Sie OK, um die Nummer zu bearbeiten. Drücken Sie OK und , um den Rufton auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
  • Seite 41 Anrufliste einsehen Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. Alle unbeantworteten Anrufe, die noch nicht angesehen wurden, sind mit einem -Symbol in der unteren Mitte des Displays markiert.
  • Seite 42: Telefoneinstellungen

    TELEFONEINSTELLUNGEN 10.1 Mobilteil-Einstellungen 10.1.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Drücken Sie „MENÜ” und oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. Drücken Sie OK und , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. Drücken Sie OK und , um zu „SPRACHE” zu blättern. Drücken Sie OK und wählen Sie die Anzeigesprache aus. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
  • Seite 43 10.1.4 Mobilteil anmelden Drücken Sie „MENÜ” und oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. Drücken Sie OK und , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. Drücken Sie OK und , um „MT ANMELDEN“ auszuwählen. Drücken Sie OK, um die Basisstation für die Anmeldung auszuwählen (1 –...
  • Seite 44 10.2.2 Die Ruftonlautstärke einstellen Drücken Sie „MENÜ” und oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. Drücken Sie OK und , um zu „BASIS” zu blättern. Drücken Sie OK und , um zu „RUFTON” zu blättern. Drücken Sie OK und , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern. Drücken Sie OK und , um zu der gewünschten Lautstärke zu blättern (insgesamt stehen 6 Ruftonlautstärken inkl.
  • Seite 45 Drücken Sie OK und dann , um die Helligkeitsstufe zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie zur Bestätigung OK. 10.3.3 Einstellen der LCD-Beleuchtung Drücken Sie „MENÜ” und oder / , um „DISPLAY“ auszuwählen. Drücken Sie OK und , um zu „BELEUCHTUNG” zu blättern. Drücken Sie OK und dann , um zu „EIN“, „DIM“...
  • Seite 46: Automatischer Anrufbeantworter

    10.4.3 Ruftonlautstärke Drücken Sie „MENÜ” und dann oder / , um „AUDIO” auszuwählen. Drücken Sie OK und dann , um zu „RUFTON” zu blättern. Drücken Sie OK und dann , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern. Drücken Sie OK, und blättern Sie zur gewünschten Lautstärke. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
  • Seite 47 11.2 Abhören von Nachrichten Nach dem Abspielen einer neuen Nachricht wird sie automatisch als alte Nachricht gespeichert, es sei denn, sie wird gelöscht. Nach allen neuen Nachrichten werden die alten Nachrichten abgespielt. Drücken Sie „MENÜ” und oder / , um „ANRUFBEANTW.” auszuwählen.
  • Seite 48 Hinweis: Befinden sich keine weiteren Nachrichten auf dem Anrufbeantworter, wird „KEINE ALTEN NACHRICHTEN” angezeigt und wieder das Menü „ANRUFBEANTW.” angezeigt. 11.4 Anrufbeantworter-Einstellungen Über das Menü „AB-EINST.” können Sie auf dem Mobilteil die Einstellungen des Anrufbeantworters ändern. 11.4.1 Anrufbeantwortermodus einstellen Der Anrufbeantworter ist auf den Modus „MIT AUFZEICHN.” voreingestellt, Anrufer können also Nachrichten hinterlassen.
  • Seite 49 Drücken Sie OK, um die Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu beginnen. Drücken Sie „SPEICH.”, um Ihre persönliche Ansage zu beenden und zu speichern. >Ihre neu gespeicherte Ansage wird automatisch nach der Aufnahme abgespielt. Sie können auch „ZURÜCK“ drücken, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, ohne Ihre persönliche Ansage zu speichern.
  • Seite 50 Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. Sie können den Anruf jederzeit selbst annehmen, indem Sie drücken. Die Nachrichtenaufzeichnung wird dann automatisch gestoppt. Nimmt der Anrufbeantworter gerade eine Nachricht auf, wird die bis dahin aufgezeichnete Nachricht gespeichert. 11.4.5 Mithörfunktion über das Mobilteil Wenn der Anrufbeantworter auf „EIN”...
  • Seite 51 Wenn der Anrufbeantworter den Anruf annimmt und mit dem Abspielen der Ansage beginnt, drücken Sie die Sterntaste *. Die Ansage wird gestoppt. Geben Sie den vierstelligen PIN ein (Vorgabewert 0000). Sie hören ein einzelnes akustisches Signal, wenn die vier Ziffern akzeptiert werden. Danach müssen Sie die Taste 5 drücken, um das Abspielen von Nachrichten zu beginnen.
  • Seite 52: Garantie Und Service

    GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
  • Seite 53: Ce-Konformitätserklärung

    Stromversorgung Basisstation: VT04EEU06045/VT04EUK06045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA S003IB0600045/S003IV0600045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA Informationen zum Akku Typ Ni-MH (nachladbarer Akku) Betriebsspannung 930  mAh, 2 X 1,2  V Größe Anschlussspezifikation Bei dem (mit der Stromversorgung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen SELV-Anschluss gemäß...
  • Seite 54: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 55: Utilisation Conforme

    7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
  • Seite 56 Pour utiliser votre combiné et la base conjointement, ils doivent être raccordés par une connexion radio. La plage de signaux peut diminuer si des objets métalliques volumineux se trouvent entre le combiné et la base, par exemple, un réfrigérateur, un miroir, une armoire d‘archives, des portes métalliques ou du béton armé.
  • Seite 57 Touche de fonction gauche En mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. En mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau inactif. En mode modification/numérotation préalable : appuyez pour effacer un caractère/chiffre. En mode modification/numérotation préalable : appuyez pour supprimer des caractères/chiffres.
  • Seite 58 Touche Arrêt/raccrochage Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. En mode menu/modification : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. Lorsque le combiné...
  • Seite 59 Allumée lorsque le répondeur est en marche. Indique un appel manqué. Indique la présence d‘un nouveau message sur le répondeur. Clignote lorsque la mémoire du répondeur est saturée. Allumée lorsqu‘un appel est en mode muet. Allumée lorsque le verrouillage du clavier est activé (longue pression sur la touche #).
  • Seite 60 Page Appuyez dessus pour passer en revue tous les combinés enregistrés. Marche/Arrêt Appuyez dessus pour activer/désactiver le répondeur. Lecture/pause Appuyez dessus pour lire les messages. Pendant la lecture d‘un message, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Saisie de texte et de chiffres Une fois un caractère sélectionné, le curseur se déplace jusqu‘à...
  • Seite 61: Fonctionnement Du Téléphone

    qu‘il soit possible de le débrancher au besoin. Ne tentez jamais de rallonger le câble d‘alimentation secteur. Remarque : L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné. Mise en place et chargement des piles (voir Fig.2) Placez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères de polarité.
  • Seite 62 Remarque : Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les entrées commençant par les lettres correspondantes. 7.1.4 Appel à partir du journal (uniquement disponible avec la fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant) Appuyez sur pour accéder au journal, puis appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de journal souhaitée.
  • Seite 63 Réglage du volume Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux tant pour le volume des écouteurs que des haut-parleurs. Pendant un appel : Appuyez sur pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre actuel est affiché. >Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier niveau sélectionné.
  • Seite 64 Rappel Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 20 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom en question apparaît à la place de celui-ci. Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis. 7.8.1 Rappel d‘un numéro à...
  • Seite 65 Appuyez sur ou sur / pour sélectionner le combiné à appeler. Appuyez sur OK : le combiné appelé sonne. Appuyez sur ou sur sur le combiné appelé pour établir l‘appel interphone. Remarque : Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base, une pression sur la touche INTERNE appelle immédiatement l‘autre combiné.
  • Seite 66 Afficher une entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur pour accéder au répertoire. Appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. Appuyez sur OPTION et sur pour sélectionner AFFICHER ENTREE . Appuyez sur OK et sur pour passer en revue les détails de l‘entrée de répertoire sélectionnée.
  • Seite 67 Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention EN DEHORS ZONE apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné...
  • Seite 68: Tout Supprimer

    Suppression de toutes les entrées du journal Appuyez sur OPTION et sur pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à TOUT SUPPRIMER. Appuyez sur OK et l‘écran affiche la mention TOUT SUPPRIMER ?. Appuyez sur OUI pour confirmer. Toutes les entrées sont supprimées. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE 10.1 Réglages du combiné...
  • Seite 69 Appuyez sur MENU et sur ou sur pour sélectionner REGLAGES. Appuyez sur OK et sur pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à COMBINE. Appuyez sur OK et sur pour sélectionner REP. AUTO. Appuyez sur OK pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. Appuyez sur OK pour confirmer. 10.1.4 Enregistrement d‘un combiné...
  • Seite 70 Remarque : le code PIN par défaut est 0000. 10.2 Réglages de base 10.2.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie Appuyez sur MENU et sur ou sur pour sélectionner REGLAGES. Appuyez sur OK et sur pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE. Appuyez sur OK et sur pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à...
  • Seite 71 Appuyez sur OK pour saisir le code PIN du système à 4 chiffres. Saisissez le code PIN du système à 4 chiffres Appuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT. BASE PAR DÉFAUT ?. Appuyez sur Oui pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL. PATIENT...
  • Seite 72 est en cours de chargement sur la base. De même, les informations concernant les nouveaux appels n‘apparaissent pas. 10.4 Réglages audio 10.4.1 Mélodie externe Appuyez sur MENU, puis sur ou sur pour sélectionner AUDIO. Appuyez sur OK, puis sur pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à RÉGL.
  • Seite 73 RÉPONDEUR Votre téléphone comprend un répondeur qui enregistre les appels manqués lorsqu‘il est en marche. Le répondeur peut enregistrer jusqu‘à 59 messages dans le délai d‘enregistrement maximal de 30 minutes. Outre l‘enregistrement des messages entrants, vous pouvez enregistrer des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone. Si la mémoire du répondeur est saturée, le combiné...
  • Seite 74 Appuyez sur OK pour lancer la lecture du message via l‘écouteur. L‘écran affiche les informations de date et d‘heure concernant le message reçu. Remarque : apparaît en haut de dans l‘écran du combiné pour indiquer qu‘il existe un nouveau message. Lorsqu‘un message a été...
  • Seite 75 11.4.1 Réglage du mode de réponse Par défaut, le répondeur est configuré en mode AVEC ENREG. qui permet aux appelants de laisser un message. Ce mode peut être changé en SANS ENREG. ne permettant pas aux appelants de laisser un message. ou sur pour sélectionner Appuyez sur MENU, et sur...
  • Seite 76 11.4.3 Réglage du délai de réponse Vous pouvez définir le nombre de sonneries avant que le répondeur ne réponde aux appels entrants. Vous pouvez régler le répondeur de manière à ce qu‘il réponde après 2 à 8 sonneries ou sur MODE ECONOMIS. Si la fonction Mode économis.
  • Seite 77 11.4.5 Contrôle des appels par le biais du combiné Si le répondeur est configuré sur MARCHE et qu‘un message arrive, le combiné affiche la mention FILTRAGE ? Appuyez sur OUI et vous pouvez écouter le message par le biais du combiné. Si vous voulez prendre l‘appel, vous pouvez appuyer sur à...
  • Seite 78: Garantie Et Service

    Touches Fonctions Alors que le message Pendant la lecture du message n‘est pas lu Supprime le message en cours de lecture Répète la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du message précédent. Lit le message Arrête la lecture du message actuel Passe à...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 12.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. Ce produit fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le placez sur la base, le combiné...
  • Seite 80: Mise Au Rebut De L'appareil

    Le port (connecté à la ligne téléphonique) est un port TNV conforme à la norme EN41003. DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones.eu.
  • Seite 81: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Op onze website, www.aegtelephones.eu, vindt u een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies.
  • Seite 82: Bedoeld Gebruik

    7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt.
  • Seite 83 Handsetverbinding met basis Bij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. Als u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden. Het signaalbereik kan afnemen als er grote voorwerpen tussen de handset en de basiseenheid staan, zoals een koelkast, spiegel, archiefkast, metalen deuren of gewapend beton.
  • Seite 84 Toets links In de bewerkingsmodus: om de cursor één teken naar links te verplaatsen. Tijdens een oproep: indrukken om de microfoon uit te schakelen of weer in te schakelen Softtoets links (wissen/terug/microfoon uitschakelen/ intercom) In hoofdmenumodus: indrukken om naar het stand- bydisplay te gaan In submenumodus: indrukken om naar het stand- byniveau te gaan...
  • Seite 85 Toets rechts In de bewerkingsmodus: de cursor één teken naar rechts verplaatsen. Softtoets rechts (menu/ok) In de stand-bymodus: indrukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: indrukken om het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te openen Toets Inhaken Tijdens een oproep: indrukken om een oproep te...
  • Seite 86 Displaypictogrammen en symbolen Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon. Betekenis Geeft aan dat de batterij volledig opgeladen is. Geeft aan dat de batterij half opgeladen is. Knippert bij een laag batterijniveau en geeft aan dat opladen nodig is.
  • Seite 87 Basisstation (zie P3) Betekenis Vol - / Vol + Indrukken om het volume van de luidspreker tijdens het afspelen van berichten te verhogen of te verlagen. Snel vooruit Indrukken om naar een bericht te gaan tijdens het afspelen. Snel achteruit Eén keer indrukken om het huidige bericht opnieuw vanaf het begin af te spelen.
  • Seite 88 Schrijftips: Als er een teken geselecteerd is, gaat de cursor na een korte pauze naar de volgende positie. U kunt de cursor binnen de tekst verplaatsen met de toetsen / om de ingevoerde tekst aan te passen. Druk op “WISSEN” om het laatste teken te wissen. Houd “WISSEN”...
  • Seite 89: Bediening Van De Telefoon

    >De handset piept kort wanneer hij correct op het basisstation of de lader is geplaatst. BEDIENING VAN DE TELEFOON Een oproep maken 7.1.1 Voorkiezen Voer het telefoonnummer in en druk op of om verbinding te maken en het nummer te bellen. >Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op “WISSEN”...
  • Seite 90 7.1.6 Gesprekstimer Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek. De timer wordt weergegeven zodra u een oproep beantwoordt of 15 seconden na het bellen en blijft op het display tot 5 seconden na het einde van het gesprek. De tijd wordt weergegeven in uren, minuten en seconden (UU:MM:SS).
  • Seite 91 De beltoon van de handset uitschakelen Houd in de stand-bymodus de toets * ingedrukt om de beltoon van de handset uit te schakelen. Het pictogram wordt weergegeven op het lcd-scherm. Opmerking: Bij een inkomend gesprek knippert het pictogram en verschijnt “OPROEP”...
  • Seite 92 Een handset zoeken U kunt een handset lokaliseren door op op het basisstation te drukken. Alle handsets die op het basisstation zijn geregistreerd, produceren een oproeptoon en geven op het display “PAGING” weer. U kunt de pagingfunctie uitschakelen door op , op een handset te drukken.
  • Seite 93 TELEFOONBOEK Elke handset bevat telefoonboek waarin privécontactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk telefoonboekcontact zijn er maximaal 24 cijfers voor het telefoonnummer en 14 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw telefoonboekcontacten. (Opmerking: de verschillende beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer).
  • Seite 94 Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken In de stand-bymodus: Druk op om het telefoonboek te openen. Druk op om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek te selecteren. Druk op “OPTIES” en om “BEWERKEN” te kiezen. Druk op OK om de naam te bewerken. Druk op OK om het nummer te bewerken.
  • Seite 95 De oproeplijst bekijken Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de laatste oproep staat bovenaan de lijst. Wanneer de oproeplijst vol is, wordt de oudste oproep vervangen door een nieuwe. Onbeantwoorde oproepen die nog niet bekeken zijn, worden gemarkeerd met het pictogram in het midden van de onderste displaylijn.
  • Seite 96 10.1.2 Datum- en tijdsinstellingen Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de datum automatisch bijgewerkt door het netwerk wanneer u een inko- mende oproep ontvangt. De dienst nummerweergave verzendt alleen de maand en de dag, niet het jaar. Dat moet u eventueel nog zelf instellen. Druk op “MENU”...
  • Seite 97 Voer de 4-cijferige pincode in. Druk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET HANDSET?” weergegeven. Druk op “JA” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset. Opmerking: De standaardpincode is “0000” 10.2 Basisinstellingen 10.2.1 De beltoon instellen...
  • Seite 98 Druk op “Ja” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset. 10.3 Weergave 10.3.1 Het kleurschema instellen Druk op “MENU” en om “DISPLAY” te kiezen. Druk op OK en om naar “KLEURSCHEMA” te gaan. Druk op OK en daarna op om naar het gewenste kleurschema te gaan.
  • Seite 99 Druk op OK om te bevestigen. 10.4.2 Melodie voor interne oproepen Druk op “MENU” en daarna op om ”GELUID” te kiezen. Druk op OK en daarna op om naar ”BELTONEN” te gaan. Druk op OK en daarna op om naar ”INTERNE OPR.” te gaan. Druk op OK en daarna op om naar de gewenste melodie te gaan Druk op OK om te bevestigen.
  • Seite 100 De handset gebruiken: Druk op “MENU” en om “ANT. APPAR.” te kiezen. Druk op OK en om “AAN/UIT” te kiezen. Druk op OK en om “AAN” of “UIT” te kiezen. Druk op OK om te bevestigen. >Als het antwoordapparaat “AAN” staat, wordt op het lcd-scherm van de handset weergegeven.
  • Seite 101 11.3 Alle berichten op het antwoordapparaat wissen Druk op “MENU” en om “ANT. APPAR.” te kiezen. Druk op OK en om “ALLES WISSEN” te kiezen. Druk op OK; “ALLES WISSEN?” wordt weergegeven. Druk op OK om te bevestigen. Opmerking: Als er geen berichten meer op het antwoordapparaat staan, verschijnt “GEEN OUDE BERICHTEN”...
  • Seite 102 Druk op OK en om “OGM OPNEMEN” te kiezen. Druk op OK en om “MET OPNAME” of “ALLEEN ANTWOORD” te kiezen. Druk op OK en om “BERICHT OPN.” te kiezen. Druk op OK om uw persoonlijke uitgaande bericht (OGM) op te nemen. Druk op “BEWAAR”...
  • Seite 103 Wanneer u de oproep wilt aannemen, kunt u altijd op drukken; de opname van het bericht wordt automatisch stopgezet. Als de opname al is gestart, wordt het opgenomen bericht opgeslagen. 11.4.5 Meeluisterfunctie via de handset Als het antwoordapparaat “AAN” staat en er een inkomend bericht is, dan wordt op de handset “MEELUISTEREN?”...
  • Seite 104: Garantie En Service

    Druk op de volgende toetsen om de gewenste functie uit te voeren. Toetsen Functies Terwijl u niet naar Terwijl u naar een bericht luistert een bericht luistert Het bericht dat wordt afgespeeld wissen Het huidige bericht opnieuw afspelen vanaf het begin. Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige bericht.
  • Seite 105: Technische Informatie

    12.1 Tijdens de garantieperiode Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. Doe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de verpakking. Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. Vergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing).
  • Seite 106: Het Toestel Afvoeren (Milieu)

    Specificaties van de poorten De poort (aangesloten op de netvoeding) is een SELV-poort met betrekking tot EN41003. De poort (aangesloten op het telefoonsnoer) is een TNV-poort met betrekking tot EN41003. CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 107: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 108: Uso Previsto

    8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione. 10. L‘uso di altri tipi di batterie o di batterie non ricaricabili/primarie può essere pericoloso in quanto può...
  • Seite 109: Imparare A Conoscere Il Telefono

    Per poter usare il portatile e la base insieme, è necessario stabilire una connessione radio tra il portatile e la base. La portata del segnale può ridursi in presenza di un grande oggetto metallico tra il portatile e la base, come ad esempio un frigorifero, uno specchio, un archivio, porte metalliche o cemento armato.
  • Seite 110 Tasto programmabile sinistro (eliminazione/indietro/ esclusione/intercomunicazione) Nella modalità di menu principale: premere per tornare alla schermata in attesa Nella modalità di sottomenu: premere per tornare al livello di attesa In modalità di modifica / precomposizione: premere per cancellare un carattere o una cifra In modalità...
  • Seite 111 Tasto programmabile destro (menu/ok) Nella modalità in attesa: premere per accedere al menu principale Nella modalità di sottomenu: premere per confermare la selezione Durante una chiamata: premere per accedere alla modalità rubrica/ripetizione/elenco chiamate Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità...
  • Seite 112 Icone e simboli sul display Sul display LCD vengono mostrate informazioni sullo stato del telefono. Significato Indica la carica completa della batteria. Indica la carica al 50% della batteria. Lampeggia quando viene rilevato un livello di carica basso per indicare che la batteria deve essere ricaricata. Si accende quando l‘audio alta definizione è...
  • Seite 113 Stazione base (vedi P3) Significato Vol - / Vol + Premere abbassare alzare volume dell‘altoparlante durante la riproduzione del messaggio vocale. Passa avanti Premere per passare a un messaggio durante la riproduzione. Torna indietro Premere una volta per ripetere dall‘inizio la riproduzione del messaggio corrente.
  • Seite 114: Installazione

    Suggerimenti per la scrittura: Una volta selezionato un carattere, il cursore si sposta alla posizione successiva dopo una breve pausa. È possibile muovere il cursore all‘interno del testo con i tasti / per modificare il carattere inserito. Premere il tasto “CANCEL“ per cancellare l‘ultimo carattere. Premere e tenere premuto il tasto “CANCEL“...
  • Seite 115: Funzionamento Del Telefono

    Posizionare il coperchio del vano batterie sopra le batterie e farlo scorrere per bloccarlo in posizione. Collocare il portatile sulla base e lasciarlo sotto carica per 24 ore prima del primo utilizzo. >Quando viene posizionato sulla base o sul caricatore in modo corretto, il portatile emette un segnale acustico.
  • Seite 116 Premere o per comporre il numero della voce selezionata. 7.1.5 Chiamata dall‘elenco di ripetizione Premere per accedere all‘elenco di ripetizione, quindi premere per selezionare il numero che si desidera ripetere. Premere o per comporre il numero selezionato. 7.1.6 Timer di chiamata Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata.
  • Seite 117 Premere per escludere il microfono e “MICROFONO MUTO” verrà visualizzato sullo schermo LCD. Il chiamante non potrà sentirvi. Premere nuovamente per ripristinare il microfono. Disattivazione della suoneria del portatile Nella modalità in attesa, tenere premuto * per disattivare la suoneria del are l portatile.
  • Seite 118 Ricerca del portatile È possibile individuare il portatile premendo nella stazione base. Tutti i portatili associati alla base emettono il tono di paging e sul display viene visualizzato “PAGING“. È possibile interrompere la funzione di paging premendo , su un portatile.
  • Seite 119 essere composta da un massimo di 24 cifre per il numero di telefono e 14 caratteri per il nome. È inoltre possibile selezionare diverse suonerie per le voci della rubrica. (Nota: le diverse suonerie vengono riprodotte soltanto quando si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante e il numero della chiamata in arrivo corrisponde al numero memorizzato).
  • Seite 120 Premere OK per confermare. Eliminazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: Premere per accedere alla rubrica. Premere per selezionare la voce desiderata. Premere “OPZIONE“ e per selezionare “ELIMINA VOCE”. Premere OK, lo schermo visualizzerà “ELIMINA?”. Premere “SÌ” per confermare. La voce viene eliminata. VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE) Questa funzione è...
  • Seite 121: Impostazioni Del Telefono

    Premere per selezionare la voce desiderata. Premere “OPZIONE“ e quindi per scorrere fino a “DETTAGLI“. Premere OK per visualizzare la data e l‘ora della chiamata. Salvare un numero dell‘elenco delle chiamate nella rubrica Vedi Sezione 9.1. Premere “OPZIONE“ e per scorrere fino a “SALVA NUMERO“. Premere OK per inserire il nome.
  • Seite 122 chiamante comunica unicamente il mese e il giorno; l‘anno dovrà essere impostato dall‘utente. Premere “MENU” e per selezionare “IMPOSTAZIONI“. Premere OK e per selezionare “DATA E ORA“. Premere OK e per selezionare “IMP. ORA/DATA“. Premere OK per inserire l‘ora. Premere OK per inserire la data. Premere OK per confermare.
  • Seite 123 Premere ”SÌ” per confermare. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...” per alcuni secondi, quindi ripristinati i valori predefiniti. Nota: Il codice PIN predefinito è “0000“ 10.2 Impostazioni della base 10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria Premere “MENU“ e per selezionare “IMPOSTAZIONI“. Premere OK e per andar a “BASE”.
  • Seite 124 10.3 Impostazioni display 10.3.1 Imposta lo schema colori Premere “MENU” e per selezionare “DISPLAY“. Premere OK e per scorrere fino a “SCHEMA COLORI”. Premere OK e quindi per selezionare lo schema colori desiderato. Premere OK per confermare. Premere OK per selezionare lo screensaver desiderato. 10.3.2 Imposta luminosità...
  • Seite 125: Segreteria Telefonica

    Premere OK e quindi per scorrere fino a ”SUONERIA”. Premere OK e quindi per scorrere fino a ”CHIAM. INTERNE”. Premere OK e quindi per scorrere fino alla melodia desiderata. Premere OK per confermare. 10.4.3 Volume della suoneria Premere “MENU” e quindi per selezionare ”AUDIO”.
  • Seite 126 Premere OK per confermare. >Se la segreteria è impostata su “ATTIVA” il display LCD del portatile visualizza 11.2 Ascolto dei messaggi Al termine della riproduzione di un nuovo messaggio, questo viene automaticamente salvato come vecchio messaggio, tranne nel caso in cui venga eliminato.
  • Seite 127 11.3 Eliminazione di tutti i messaggi nella segreteria telefonica Premere “MENU” e per selezionare “SEGRETERIA TELEFONICA”. Premere OK e per selezionare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI”. Premere OK per visualizzare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI?”. Premere OK per confermare. Nota: Se non sono presenti altri messaggi nella segreteria telefonica, viene visualizzato “NESSUN VECCHIO MESSAGGIO”...
  • Seite 128 Premere “MENU” e per selezionare “SEGRETERIA TELEFONICA”. Premere OK e per selezionare “MESSAG IN USCITA”. Premere OK e per selezionare “REGISTR MESSAG”. Premere OK e per selezionare “RISPON E REGISTR” o “RISPONDI SOLO”. Premere OK e per selezionare “REGISTR MESSAG”. Premere OK per iniziare la registrazione dell‘OGM personalizzato.
  • Seite 129 Premere OK e per selezionare “OFF“ o “ON“. Premere OK per confermare l‘impostazione. Se in qualsiasi momento si desidera rispondere alla chiamata, è possibile premere e la registrazione del messaggio verrà interrotta automaticamente. Se la segreteria telefonica sta registrando, il messaggio già...
  • Seite 130 Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata e la riproduzione dell‘OGM ha inizio, premere il tasto *. La riproduzione dell‘OGM viene interrotta. Inserire il PIN di accesso remoto a 4 cifre (il PIN predefinito è 0000). Se le 4 cifre sono accettate viene generato un segnale acustico. Premere 5 per iniziare la riproduzione dei messaggi.
  • Seite 131: Garanzia E Assistenza

    GARANZIA E ASSISTENZA Il telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a incidenti, uso improprio, normale usura e rottura, negligenza, guasti sulla linea telefonica, fulmini, manomissione dell‘apparecchiatura o qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da tecnici autorizzati.
  • Seite 132: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Standard DECT Intervallo di da 1,88 a 1,9 GHz frequenza (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di 1,728 MHz banda canali Raggio di azione Fino a 300 m all‘esterno; Fino a 50 m all‘interno Autonomia Stand-by: 200 ore, Conversazione: 17 ore Tempo di ricarica della batteria: 24 ore Intervallo di In funzione da 0°...
  • Seite 133: Smaltimento Dell'apparecchio

    SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione.
  • Seite 136 © 2013 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis