Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
PL
GR
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel D80
Voxtel D80 twin
Voxtel D80 triple
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel D80

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel D80 Voxtel D80 twin Voxtel D80 triple...
  • Seite 3: Getting Started

    1. BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Date And Time

    2. Slide the battery cover back into place. 3. When charging the batteries for the first time, place the handset on the base to charge for at least 24 hours continuously. 4. When the handset is fully charged, icon will appear steadily on the display. Note: Press and hold Menu to switch the idle screen between handset name and number and the time and handset number.
  • Seite 5 During a call, press to increase earpiece volume. When the phone is ringing, press to increase the handset ringer volume. Press to scroll through the menu options, redial list, call list and phonebook entries. Menu key : Press to open the Menu. Press to select menu options and to confirm a displayed option.
  • Seite 6 handset LCd display icons(see P2) Signal strenght icon Eco mode is ON Eco + is ON (zero emission) Handset ringer is off Indicates a missed call Steady on when making an outgoing call Flashes to indicate an incoming or internal call Indicates an incoming call when viewing the calls list Indicates an outgoing call when viewing the calls list Menu is open...
  • Seite 7: Navigating The Menus

    3.3 Overview of the base(see P4) Paging key : Press to find misplaced handsets registered to the base. Long press to start registration of handsets to the base. navigating the menus The phone has an easy to use menu system. When the handset is switched on and in standby: 1.
  • Seite 8 1. Press to answer the call or lift the handset from the base or charger to answer the call. Note: To answer calls by pressing even when the handset is lifted, switch Auto answer off. Adjust the earpiece volume During a call, press to increase or decrease the volume.
  • Seite 9: Paging/Find Handset

    4.7.2. Receive an internal call When an internal call is received, icon flashes and the handset number that is calling is displayed. Press to answer the call. 4.7.3. transfer a call To transfer an external call to another handset registered to the base. During an external call: 1.
  • Seite 10: Delete An Entry

    5.1.1. Entering names Use the keypad letters to enter names, e.g. to store TOM: Press 8 once to enter T. Press 6 three times to enter O. Press 6 once to enter M. 5.1.2. Writing tips Press to delete the last character or digit. Press to move between characters/digits.
  • Seite 11: Caller Display

    6. CALLER id And CALLS LiSt MPORTANT To use Caller ID, first subscribe to the service from the telephone provider. A subscription fee may be payable. To ensure that the caller’s name is displayed, make sure the full telephone number, including the area code is stored in the phonebook.
  • Seite 12: Auto Answer

    3. Press scroll to « dELEtE ». 4. Press the display shows « COnFiRM ? ». 5. Press to confirm or to cancel. 7. PERSOnAL SEt handset tones 7.1.1. handset ringer volume The handset ring volume can be set to different volume level. Choose from 5 volume levels or Off.
  • Seite 13: Base Settings

    3. Press to select « On » or « OFF ». 4. Press to confirm or to return to the previous menu. 8. BASE SEttinGS Eco mode By operating the phone in Eco mode the power emissions level can be reduced. When the Eco mode is set to ON, the base transmission power will be reduced.
  • Seite 14: General Information

    9. GEnERAL inFORMAtiOn IMPORTANT This equipment is not designed to make emergency telephone call when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. This product is intended for connection to analogue public telephone networks or a private switchboard. (pabx) Safety and Electromagnetic information • Use only the power supply supplied with this product.
  • Seite 15: Guarantee And Service

    • There is a slight chance that the phone could be damaged by an electrical storm. We recommend that it is unpluged from the power and telephone line cord during an electrical storm. 10. GUARAntEE And SERViCE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt.
  • Seite 16 Temperature Operating 0° C to 40° C, range Storage -20° C to 60° C Electrical Base/Charger : power MN-A002-A080 input 100-240VAC 50/60Hz 200mA, output 7.5VDC 300mA Battery information SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH(Rechargeable battery) Voltage Rating 300mAh, 2 X 1.2V AAA Size KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH(Rechargeable battery) Voltage Rating 300mAh, 2 X 1.2V AAA Size 12.
  • Seite 17: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    1. UnSER EinSAtZ FÜR diE UMWELt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern.
  • Seite 18: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Basisstation und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose. installation des Mobilteils und Aufladen der Akkus (siehe P3). 1. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Mobilteils und legen Sie die beiden mitgelieferten NiMH-Akkus (AAA) in das Akkufach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die Polaritätsmarkierungen im Akkufach von  "+" und"-".
  • Seite 19: Machen Sie Sich Mit Ihrem Telefon Vertraut

    3. MAChEn SiE SiCh Mit ihREM tELEFOn VERtRAUt Überblick Mobilteil (siehe P1) hörer display Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu erhöhen. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu erhöhen. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anruferliste und die Telefonbucheinträge zu blättern.
  • Seite 20: Mobilteil-Display (Siehe P2)

    Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu vermindern. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu vermindern. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anrufliste und die Telefonbucheinträge zu blättern. Im Bereitschaftsmodus drücken, um die Anrufliste aufzurufen.
  • Seite 21: Überblick Basisstation (Siehe P4)

    Weckzeit ist eingestellt Zeigt an, dass Sie neue Sprachnachrichten erhalten haben Das Telefonbuch wurde geöffnet Mehr Text Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist Zeigt an, dass der Akku fast fertig geladen hat Zeigt an, dass der Akku geladen werden muss Blinkt bei schwachem Ladezustand des Akkus 3.3 Überblick Basisstation (siehe P4) Suchtaste: Drücken, um Ihre auf der Basisstation registrierten...
  • Seite 22: Benutzen Des Telefons

    4. BEnUtZEn dES tELEFOnS Ein- und Ausschalten des Mobilteils Drücken und halten Sie die Taste , um das Telefon ein- und auszuschalten. Anrufe 4.2.1. Anrufen 1. Drücken Sie . 2. Warten Sie auf das Freizeichen und wählen Sie die Rufnummer. Hinweis: Ihr Mobilteil zeichnet automatisch die Gesprächsdauer jedes Anrufs auf.
  • Seite 23: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    3. Drücken Sie um den anzeigten Eintrag anzurufen oder kehren Sie mit den Bereitschaftsmodus zurück. Hinweis: Wenn Sie die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben und die Rufnummer mit einem Eintrag in Ihrem privaten Telefonbuch übereinstimmt, wird der Name angezeigt. tastensperre ein/ausschalten Sie können die Tasten sperren, sodass man sie nicht versehentlich drücken kann, während man das Telefon mit sich herumträgt.
  • Seite 24: Paging/Mobilteil Suchen

    1. Während eines externen Anrufs: Wenn nur 2 Mobilteile an der Basisstation registriert sind, drücken Sie und das andere Mobilteil klingelt automatisch. 2. Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind, drücken Sie , blättern Sie mit zur Mobilteilnummer und drücken Sie , um dieses Mobilteil anzurufen. 3.
  • Seite 25: Namen Eingeben

    5.1.1. namen eingeben Verwenden Sie zum Eingeben der Namen die Buchstaben des Tastenfelds, z. B. zum Speichern von TOM: Drücken Sie einmal die 8, um den Buchstaben T einzugeben. Drücken Sie einmal die 6, um den Buchstaben O einzugeben. Drücken Sie einmal die 6, um den Buchstaben M einzugeben. 5.1.2.
  • Seite 26: Eintrag Löschen

    Eintrag löschen. 1. Drücken Sie . Auf dem Display erscheint « PhOnEBOOK (tELEFOnBUCh)  ». zu « dELEtE (LÖSChEn) » und 2. Drücken Sie , blättern Sie dann mit drücken Sie 3. Blättern Sie mit zum Eintrag, der gelöscht werden soll oder suchen Sie ihn alphabetisch und drücken Sie .
  • Seite 27: Persönliche Einstellungen

    Die Details des Anrufers werden in der Anrufliste gespeichert, auch wenn der Anruf nicht beantwortet wurde. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. 6.2.1. Anrufliste anzeigen. 1. Drücken Sie , um die Anrufliste aufzurufen. Wenn sich keine Rufnummern in der Anrufliste befinden, dann wird «...
  • Seite 28: Auto-Antwort

    Hinweis: Wenn das Telefon klingelt, können Sie die Klingellautstärke einstellen, indem drücken. 7.1.2. Klingeltöne des Mobilteils Es können verschiedene Klingeltöne eingestellt werden. Wählen Sie aus 5 verschiedenen Klingeltönen. 1. Drücken Sie , blättern Sie mit zu « PERSOnAL SEt (PERS. EinSt.) » und drücken Sie 2.
  • Seite 29: Grundeinstellungen

    8. GRUndEinStELLUnGEn Eco-Modus Wenn Sie das Telefon im Eco-Modus bedienen, können Sie das Energieniveau reduzieren.Wenn der Eco-Modus auf ON (EIN) steht, wird die Sendeleistung der Basisstation reduziert. Diese Funktion ist werkseitig auf OFF (AUS) gestellt. 1. Drücken Sie , blättern Sie mit zu «...
  • Seite 30: Allgemeine Information

    3. Auf dem Display erscheint « RESEt ?(RÜCKSEtZEn?) » angezeigt. 4. Drücken Sie zum Bestätigen auf oder auf , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Das Telefon startet automatisch. 9. ALLGEMEinE inFORMAtiOn WICHTIG Dieses Gerät ist bei Stromausfall nicht für Notrufe ausgelegt. Es sollten daher andere Möglichkeiten zum Anrufen von Notdiensten vorgesehen werden.
  • Seite 31: Garantie Und Reparaturen

    um Schäden zu vermeiden, das Gerät nicht auf antikes bzw. edles Furnierholz zu legen. • Legen Sie das Gerät nicht auf Teppichen oder Flächen ab, die Fasern erzeugen. Vermeiden Sie weiterhin Orte mit ungenügender Lüftung. • Tauchen Sie weder einen Teil noch das ganze Gerät ins Wasser und verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen, wie z.
  • Seite 32: Technische Daten

    11. tEChniSChE dAtEn Standard DECT 1,88 bis 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1.728 MHz Reichweite Bis zu 300 m im Freien; bis zu 50 m im Innenbereich Betriebsdauer Standby-Zeit: 200 Stunden im Gespräch: 10 Stunden. Akkuladedauer: 24 Stunden Temperaturbereich Betriebstemperatur 0°C bis 40°...
  • Seite 33: Ce-Konformitätserklärung

    12. CE-KOnFORMitÄtSERKLÄRUnG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu 13. EntSORGEn dES GERÄtS (UMWELtSChUtZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
  • Seite 35: Pour Commencer

    1. nOtRE EnGAGEMEnt Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité...
  • Seite 36 Mise en place et chargement du combiné (voir P3) 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière du combiné et insérez les 2 piles AAA NiMH rechargeables fournies. Veuillez repérer les marques « + » et « -» à l'intérieur du compartiment des piles et respecter la polarité.
  • Seite 37 3. APPREndRE À COnnAÎtRE LE tÉLÉPhOnE Vue d’ensemble du combiné (voir P1) Écouteur Écran Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie du combiné. Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste bis, le journal d'appels et les entrées du répertoire.
  • Seite 38 Pendant un appel, appuyez pour réduire le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour réduire le volume de la sonnerie du combiné. Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste bis, le journal d'appels et les entrées du répertoire. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal d'appels.
  • Seite 39: Utilisation Du Téléphone

    Signale le(s) nouveau(x) message(s) vocal (vocaux) reçu(s) Le répertoire est ouvert Afficher plus de texte Les piles sont entièrement chargées Les piles sont partiellement chargées Les piles sont faibles Clignote quand les piles sont presque vides Vue d’ensemble de la base (voir P4) Touche de recherche : appuyez pour rechercher les combinés enregistrés sur la base qui sont égarés.
  • Seite 40 1. Appuyez sur . 2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Remarque : le combiné décompte automatiquement la durée des appels externes. La minuterie s'affiche au bout de 10 secondes. A la fin de l'appel, la durée totale de la conversation clignote pendant 3 secondes.
  • Seite 41: Mode Muet

    Verrouiller / déverrouiller le clavier Il est possible de verrouiller le clavier afin qu'il ne risque pas d'être malencontreusement actionné pendant qu'on le transporte. Remarque : lorsque le clavier est verrouillé, il est toujours possible de répondre à un appel entrant et le combiné fonctionne normalement. A la fin de l'appel, le clavier est à nouveau verrouillé.
  • Seite 42 3. Lorsque l'autre combiné répond, appuyez sur pour terminer le transfert. Remarque : si l'autre combiné ne répond pas, appuyez sur pour revenir à l'appel externe. L'appel externe reprend automatiquement au bout de 60 secondes s'il n'y a pas de réponse. Recherche/localisation de combiné...
  • Seite 43 5.1.2. Conseils pour la saisie Appuyez sur pour effacer la dernière lettre ou le dernier chiffre. Appuyez sur pour déplacer le curseur entre les lettres/chiffres. Appuyez sur 1 pour ajouter un espace. Visualiser ou composer un numéro enregistré 1. Appuyez sur .
  • Seite 44 6. nUMÉRO dE L'APPELAnt Et LiStE d'APPELS IMPORTANT Pour utiliser la fonction d'identification de l'appelant, vous devez préalablement souscrire au service auprès de votre opérateur téléphonique. Vous devrez peut- être payer des frais d'abonnement. Pour que le nom de l'appelant s'affiche, assurez-vous que le numéro de téléphone complet, y compris l'indicatif régional, est enregistré...
  • Seite 45: Réglage Personnalisé

    6.2.3. Effacer une entrée 1. Appuyez sur pour ouvrir le journal d'appels. 2. Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée. 3. Appuyez sur jusqu'à « dELEtE » (SUPPRiMER). et faites défiler , l'écran affiche « COnFiRM ? » (COnFiRMER ?). 4. Appuyez sur 5.
  • Seite 46: Réponse Automatique

    7.1.3. tonalités des touches 1. Appuyez sur faites défiler jusqu'à « PERSOnAL SEt » (PERSOnnALiS.) et appuyez sur 2. Appuyez sur pour sélectionner « hAndSEt tOnE » (SOnnERiES) et appuyez sur 3. Appuyez sur pour sélectionner « KEY tOnE » (BiPS tOUChES) et appuyez sur 4.
  • Seite 47: Informations Générales

    Aucune émission (éco +) Lorsque le mode aucune émission est activé et que l'appareil est resté inutilisé pendant 1 minute, la puissance transmise entre le combiné et la base est coupée. Un appel entrant ou une pression sur n'importe quelle touche du combiné active l'appareil, qui revient au mode normal.
  • Seite 48 informations sur la sécurité et les rayonnements électromagnétiques • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec ce produit. L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation non autorisé annule la garantie et peut endommager le téléphone. • Utilisez uniquement les piles rechargeables approuvées. • N'ouvrez pas le combiné (sauf pour changer les piles) ni la base. Vous risquez d'être exposé(e) à...
  • Seite 49: Garantie Et Service

    10. GARAntiE Et SERViCE Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d’achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l’usure normale, à la négligence, à la foudre, à...
  • Seite 50: Mise Au Rebut De L 'Appareil (Environnement)

    Puissance électrique Unité de base /Chargeur : MN-A002-A080 Entrée 100-240VAC 50/60Hz 200mA, sortie 7.5VDC 300mA informations sur les piles SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension 300mAh, 2 X 1.2V taille AAA KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension 300mAh, 2 X 1.2V taille AAA 12.
  • Seite 51 1. OnZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Dit product is ontworpen en samengesteld met de grootst mogelijke zorg voor u en het milieu. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
  • Seite 52: Display Taal Instellen

    de handset installeren en opladen (zie P3) 1. Verwijder de batterijklep aan de achterkant van de handset en plaats de 2 x AAA NiMH oplaadbare batterijen die meegeleverd zijn. Let op de ‚+‘ en ‚-‘ markeringen in het batterijcompartiment en plaats het in de juiste richting. 2.
  • Seite 53 3. UW tELEFOOn Overzicht van de handset (zie P1) Luidspreker display Druk hierop om het luidspreker volume te verhogen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verhogen. Druk hierop op om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren.
  • Seite 54 Druk hierop om het luidspreker volume te verlagen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verlagen. Druk hierop om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren. In de stand-by-modus, drukt u hierop om de oproeplijst te openen.
  • Seite 55 Alarm is ingesteld Geeft aan dat een nieuw voicemail bericht(en) is ontvangen Telefoonboek is geopend Meer tekst Batterij is volledig opgeladen Batterij is gedeeltelijk opgeladen Batterij is zwak Knippert wanneer batterij bijna leeg is Overzicht van de basis (zie P4) Zoektoets: Druk hierop om misplaatste handsets die geregistreerd zijn op de basis te vinden.
  • Seite 56: De Telefoon Gebruiken

    4. dE tELEFOOn GEBRUiKEn de handset aan-/uitschakelen Houd ingedrukt om de handset aan of uit te schakelen. Oproepen 4.2.1. direct kiezen 1. Druk op . 2. Wanneer er een kiestoon te horen is, kunt u het nummer vormen. Opmerking: De handset neemt automatisch de tijd op van alle externe oproepen. De oproep timer zal na 10 seconden worden weergegeven.
  • Seite 57 Opmerking: Als u nummerweergave heeft, en het telefoonnummer van de beller precies overeenkomt met een invoer in het telefoonboek, wordt de naam weergegeven. het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen Het toetsenbord kan worden vergrendeld, zodat deze niet per ongeluk kan worden bediend terwijl u het met u meedraagt. Opmerking: Wanneer het toetsenbord is vergrendeld kan een inkomende oproep nog steeds worden beantwoord en zal het toestel zoals normaal werken.
  • Seite 58: Handset Zoeken

    1. Als er slechts 2 handsets zijn geregistreerd op de basis, drukt u op en de andere handset gaat automatisch rinkelen. 2. Als er meer dan 2 handsets zijn geregistreerd op de basis drukt u op blader met naar de handset dat u wilt bellen en druk op . 3.
  • Seite 59 Druk eenmaal op 8 om T in te voeren. Druk drie maal op 6 om O in te voeren. Druk eenmaal op 6 om M in te voeren. 5.1.2. Schrijf tips Druk op om het laatste teken of cijfer te wissen. Druk op om te bewegen tussen tekens/cijfers.
  • Seite 60 6. nUMMERWEERGAVE En OPROEPLiJSt BELANGRIJK Om nummerweergave te gebruiken, moet u zich eerst abonneren op de service van de telefoonaanbieder. Abonnementskosten kunnen in rekening worden gebracht. Om ervoor te zorgen dat de naam van de beller wordt weergegeven, moet u ervoor zorgen dat het volledige telefoonnummer, inclusief het netnummer is opgeslagen in het telefoonboek.
  • Seite 61: Persoonlijke Instellingen

    1. Druk op om de oproeplijst te openen. 2. Blader met naar de gewenste invoer. 3. Druk op om de weergegeven invoer te draaien. 6.2.3. Een invoer verwijderen 1. Druk op om de oproeplijst te openen. 2. Blader met naar de gewenste invoer 3.
  • Seite 62: Automatisch Beantwoorden

    5. Druk op om te bevestigen of op om terug te gaan naar het vorige menu. 7.1.3. toets tonen 1. Druk op , en blader met naar « PERSOnAL SEt » (PERS.inStEL.) en druk op 2. Druk op om « hAndSEt tOnE » (hAndSEt tOOn) te selecteren en druk op 3.
  • Seite 63: Algemene Informatie

    Zero Emissie (Eco +) Wanneer geen straling is geactiveerd en het apparaat niet actief is geweest gedurende 1 minuut, stopt het radio signaal tussen de handset en het basisstation. Een inkomend gesprek of drukken op een willekeurige toets op de handset zal het toestel activeren, en het zal terugkeren naar de normale modus.
  • Seite 64 Veiligheid en elektromagnetische informatie • Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde voeding toevoer. Gebruik van een ongeoorloofde voeding toevoer zal de garantie laten vervallen en kan de telefoon beschadigen. • Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen. • Open de handset (behalve om de batterijen van de handset te vervangen) of de basis niet.
  • Seite 65: Garantie En Service

    10. GARAntiE En SERViCE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, blikseminslag, knoeien met de apparatuur, of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
  • Seite 66 Elektrisch vermogen Basis/ Oplader MN-A002-A080 invoer 100-240VAC 50/60Hz 200mA, uitgang 7.5VDC 300mA Batterij informatie SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH (Oplaadbare batterij) Voltage 300mAh, 2 X 1.2V AAA formaat KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH (Oplaadbare batterij) Voltage 300mAh, 2 X 1.2V AAA formaat 12. CE-VERKLARinG Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 67: Guida Rapida

    1. Ci PREOCCUPiAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Seite 68 installazione e caricamento del portatile (vedi P3) 1. Togliere il coperchio della batteria dal retro del portatile e inserire le 2 batterie ricaricabili AAA NiMH presenti in dotazione. Far attenzione ai segni ‘+’ e ‘-’ all‘interno del vano batteria e inserire nella direzione corretta. 2.
  • Seite 69: Imparare A Conoscere Il Telefono

    3. iMPARARE A COnOSCERE iL tELEFOnO Panoramica del portatile (vedi P1) Auricolare display Durante una chiamata, premere per alzare il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per aumentare il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono.
  • Seite 70 Durante una chiamata, premere per diminuire il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per diminuire il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono. In modalità...
  • Seite 71 Acceso quando il tastierino è bloccato Luce fissa quando è impostato un allarme Acceso quando è presente un nuovo messaggio Acceso quando la rubrica è aperta Altro testo Livello di carica della batteria completo Livello di carica della batteria pari a 2/3 Livello di carica della batteria pari a 1/3 Lampeggia quando il livello di carica della batteria è...
  • Seite 72: Utilizzo Del Telefono

    4. UtiLiZZO dEL tELEFOnO Accensione/spegnimento del portatile Tenere premuto per accendere o spegnere il portatile. Chiamate 4.2.1. Effettuare una chiamata 1. Premere . 2. Quando viene emesso un suono di composizione, comporre il numero. Nota: Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata. Il timer di chiamata viene visualizzato dopo 10 secondi.
  • Seite 73 Blocco / sblocco del tastierino Il tastierino può essere bloccato in modo da non essere utilizzato accidentalmente quando lo si sposta. Nota: Quando il tastierino è bloccato, è ancora possibile rispondere ad una chiamata e il portatile funziona normalmente. Al termine della telefonata, il blocco del tastierino si attiva di nuovo.
  • Seite 74: Rubrica Telefonica

    Nota: Se non c'è risposta dall'altro portatile premere per tornare al chiamante esterno. La chiamata esterna riprende automaticamente dopo 60 secondi se non c'è alcuna risposta. Ricerca / Come trovare un portatile La ricerca può essere effettuata per trovare un portatile perso . 1.
  • Seite 75 Visualizza o componi una voce 1. Premere . per aprire la rubrica telefonica. 2. Scorrere con alla voce desiderata. OPPURE Inserire la prima lettere del nome per cercare in ordine alfabetico. Il primo nome che inizia con questa lettera o la lettera più vicina nell'alfabeto comparirà. Scorrere con alla voce desiderata.
  • Seite 76 Se il numero del chiamante è salvato in rubrica, il nome assegnato ad esso sarà visualizzato. Se il numero non è disponibile, sarà visualizzato, « UnKnOWn » (SCOnOSCiUtO). Se la chiamata proviene da un numero internazionale comparirà, « intERnAtiOn. » (intERnAZiOn.). Visualizzazione del chiamante Se è...
  • Seite 77: Impostazione Personalizzata

    7. iMPOStAZiOnE PERSOnALiZZAtA toni del portatile 7.1.1. Volume della suoneria del portatile Il volume della suoneria del portatile può essere impostato a diversi livelli di volume. Selezionare uno dei 5 livelli di volume o Disattivare. 1. Premere , scorrere con a «...
  • Seite 78: Risposta Automatica

    Risposta automatica Il telefono è impostato per rispondere a chiamate sollevando il portatile dalla base o caricatore. Questa funzione può essere disattivata in modo che le chiamate possono essere risposte solo premendo . a « PERSOnAL SEt » (PERSOnALiZZA) e premere 1.
  • Seite 79: Ripristinare Le Impostazioni Predefinite

    4. Premere per confermare o per tornare al menu precedente. Ripristinare le impostazioni predefinite Il telefono può essere ripristinato alle impostazioni predefinite (originali). Tutti i portatili che sono registrati sulla base saranno mantenuti e non eliminati. IMPORTANTE Il ripristino del telefono alle impostazioni predefinite eliminerà tutte le voci nella lista delle chiamate.
  • Seite 80 terminali esposti. Il materiale conduttivi può completare un circuito elettrico (corto circuito) e diventare abbastanza caldo. Fare attenzione nella gestione delle batterie cariche, in particolare quando le si mette in tasca, o altro contenitore con oggetti metallici. • Non buttare mai le batterie nel fuoco. C'è un serio rischio di esplosione e/o rilascio di sostanze chimiche altamente tossiche.
  • Seite 81: Dati Tecnici

    Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si mettono batterie non ricaricabili nel ricevitore e lo si mette sulla base, il ricevitore sarà danneggiato e questo NON sarà coperto dalle condizioni di garanzia. 11. dAti tECniCi Standard DECT da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di 1.728 MHz banda dei canali...
  • Seite 82 12. diChiARAZiOnE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su : www.aegtelephones.eu 13. SMALtiMEntO dEL diSPOSitiVO (AMBiEntE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 83 1. BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z troską o klienta i środowisko naturalne. W związku z tym do produktu dołączamy instrukcję szybkiej instalacji, aby zmniejszyć liczbę stron — a tym samym ilość użytego papieru —...
  • Seite 84 Instalacja i ładowanie słuchawki (patrz str.3) 1. Zdejmij pokrywę komory na akumulatory z tyłu słuchawki i umieść w komorze 2 akumulatory NiMH typu AAA, dostarczone w zestawie. Zwróć uwagę na ozna- czenia ‘+’ i ‘-’ wewnątrz komory i umieść akumulatory zgodnie z tymi oznaczeni- ami.
  • Seite 85 3. POZNAJ SWÓJ TELEFON Informacje ogólne na temat słuchawki (patrz str.1) Słuchawka Wyświetlacz Podczas rozmowy naciśnij, aby zwiększyć głośność. Gdy telefon dzwoni, naciśnij, aby zwiększyć głośność dzwonka słuchawki. Naciśnij, aby przewijać opcje menu, listę ponownego wybierania, listę połączeń i wpisów książki telefonicznej. Klawisz menu: naciśnij, aby wejść...
  • Seite 86 Naciśnij i przytrzymaj, aby wprowadzić pauzę (P) podczas wstępnego wybierania lub zapisywania numeru. Służy do wykonywania połączeń wewnętrznych i przekazywania połączeń do innych słuchawek zarejestrowanych w bazie telefonu. Klawisz ponownego wybierania Ikony pojawiające się na wyświetlaczu LCD słuchawki (patrz str.2) Ikona siły sygnału Włączony tryb Eco (ekonomiczny) Włączony tryb Eco + (zero emisji)
  • Seite 87 Wskazuje, że po wyświetlanych znakach następuje więcej znaków Akumulator w pełni naładowany Akumulator częściowo naładowany Niski poziom naładowania akumulatora Miga, gdy poziom naładowania akumulatora jest prawie zerowy Informacje ogólne na temat bazy (patrz str.4) Klawisz odnajdywania: Naciśnij, aby odszukać słuchawki zarejestrowane w bazie. Długie naciśnięcie powoduje rozpoczęcie procesu rejestracji słuchawki w bazie.
  • Seite 88 połączeń. Zegar czasu trwania połączenia wyświetli się po 10 sekundach od rozpoczęcia rozmowy. Po zakończeniu połączenia na wyświetlaczu przez 3 sekundy wyświetla się całkowity czas trwania połączenia. Wstępne wybieranie numeru 4.2.2. 1. Najpierw wybierz numer. Jeśli popełnisz błąd, naciśnij aby usunąć ostatnio wprowadzoną...
  • Seite 89 . Wyświetli się komunikat « KEYS LOCKED »(KLAW 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZABLOK) i ikona 2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj klawisz aby odblokować klawiaturę. Wyciszanie połączenia Podczas połączenia można porozmawiać z kimś obok tak, aby osoba dzwoniąca nie słyszała tej rozmowy. .
  • Seite 90: Książka Telefoniczna

    Przywoływanie / odnajdywanie słuchawki Funkcji przywołania można użyć do zlokalizowania zagubionej słuchawki. 1. Naciśnij przycisk znajdujący się pod spodem bazy. Wszystkie słuchawki zarejestrowane w bazie wydadzą dźwięk. 2. Aby wstrzymać dzwonienie, ponownie naciśnij przycisk na bazie lub dowolny przycisk na słuchawce. 5.
  • Seite 91 Przeglądanie lub wybieranie wpisu 1. Naciśnij . aby otworzyć książkę telefoniczną. 2. Przewiń do żądanego wpisu. wprowadź pierwszą literę nazwy, aby wyszukać alfabetycznie. Wyświetli się pierwsza nazwa zaczynającą się na wyszukiwaną literę lub najbliższa litera alfabetu. Przewiń do żądanego wpisu. 3.
  • Seite 92 wyświetlana, w książce telefonicznej musi się znajdować jej pełny numer telefonu, łącznie z numerem kierunkowym miejscowości. Jeśli numer osoby dzwoniącej jest w książce telefonicznej, zostanie wyświetlona nazwa przypisana do tego numeru. Jeśli numeru nie ma w książce, wyświetli się komunikat « UNKNOWN » (NIEZNANY). Jeśli połączenie przychodzi z zagranicy, wyświetli się...
  • Seite 93 aby « DELETE » (USUŃ). 3. Naciśnij przewiń Na wyświetlaczu pojawi sie pytanie « CONFIRM ? » (POTWIERDZIĆ?). 4. Naciśnij 5. Naciśnij aby potwierdzić lub aby anulować. 7. PERSONALIZACJA TELEFONU Dźwięki słuchawki Głośność dzwonka słuchawki 7.1.1. Głośność dzwonka słuchawki można regulować. Wybierz jeden z 5 poziomów głośności lub tryb Off (wyłączona).
  • Seite 94 do « PERSONAL SET » (USTAW WŁASNE) i naciśnij 1. Naciśnij , przewiń do « AUTO ANSWER » (AUTO ODPOW) i naciśnij 2. Przewiń aby wybrać « ON » (WŁĄCZONY) lub « OFF » (WYŁĄCZONY). 3. Naciśnij 4. Naciśnij aby potwierdzić lub aby powrócić...
  • Seite 95: Informacje Ogólne

    do « ADVANCED SET » (UST.ZAAWANS.) i naciśnij 1. Naciśnij , przewiń do « RESET » (ZRESETUJ) i naciśnij 2. Przewiń 3. Na wyświetlaczu pojawi się pytanie « RESET ? » (ZRESETOWAĆ?). 4. Naciśnij aby potwierdzić lub aby powrócić do poprzedniego menu. Telefon uruchomi się...
  • Seite 96: Gwarancja I Serwis

    • Pamiętaj, aby zapakować zasilacz. Po wygaśnięciu gwarancji 10.2 Jeśli aparat nie jest już objęty gwarancją, skontaktuj się z firmą AEG za pośrednictwem strony www.aegtelephones.eu W urządzeniu należy stosować tylko akumulatory (baterie wielokrotnego ładowania). Jeżeli w słuchawce zostaną użyte zwykłe baterie i zostanie ona umieszczona na bazie, słuchawka zostanie uszkodzona.
  • Seite 97: Dane Techniczne

    11. DANE TECHNICZNE Standard DECT 1,88 do 1,9 GHz (szerokość pasma = 20 MHz) Szerokość 1,728 MHz pasma kanału Zasięg Do 300 m na zewnątrz; do 50 m wewnątrz działania Czas działania Tryb gotowości: 200 godzin, czas rozmów: 10 godzin Czas ładowania akumulatora:24 godzin Działanie: 0°...
  • Seite 98 12. DEKLARACJA WE Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: www.aegtelephones.eu 13. UTYLIZACJA URZĄDZENIA (ŚRODOWISKO) Po zakończeniu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne, lecz zanieść do punktu zbiórki zakładu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 99 1. ΕΠΕΙΔΗ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με εξαιρετική φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Για το λόγο αυτό παρέχουμε το προϊόν αυτό με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης για τη μείωση του αριθμού σελίδων και για λόγους εξοικονόμησης δέντρων...
  • Seite 100 Εγκατάσταση και φόρτιση του ασύρματου ακουστικού (βλέπε Ρ3) 1. Απομακρύνετε το κάλυμμα μπαταριών από το πίσω μέρος του ασύρματου ακουστικού και εισάγετε τις 2 παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΑΑΑ NiMH (νικελίου-υδριδίου-μετάλλου). Λάβετε υπόψη τις επισημάνσεις "+" και "-" στο εσωτερικό του θαλάμου μπαταριών και εισάγετε τις μπαταρίες με την σωστή...
  • Seite 101 3. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ Επισκόπηση του ασύρματου ακουστικού (βλέπε Ρ1) Ακουστικό Οθόνη Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ακουστικού. Όταν το τηλέφωνο χτυπάει, πατήστε για να αυξήσετε την ένταση κουδουνίσματος του ασύρματου ακουστικού. Πατήστε...
  • Seite 102 Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ακουστικού. Όταν το τηλέφωνο χτυπάει, πατήστε για να μειώσετε την ένταση κουδουνίσματος του ασύρματου ακουστικού. Πατήστε για κύλιση στις επιλογές μενού, στη λίστα επανάκλησης, στη λίστα κλήσεων και στις καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου.
  • Seite 103 Το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο Ο συναγερμός έχει ρυθμιστεί Υποδεικνύει ότι ελήφθησαν νέα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου Ο τηλεφωνικός κατάλογος έχει ανοίξει Περισσότερο κείμενο Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως Η μπαταρία έχει φορτιστεί μερικώς Η ισχύς μπαταρίας μειώνεται Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια Επισκόπηση...
  • Seite 104 4. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Ενεργο-/Απενεργοποίηση του ασύρματου ακουστικού Πατήστε και κρατήστε το για ενεργο-/απενεργοποίηση του ασύρματου ακουστικού. Κλήσεις Διεξαγωγή κλήσης 4.2.1. 1. Πατήστε 2. Όταν ακούσετε τον ήχο κλήσης, καλέστε τον αριθμό. Σημείωση: Το ασύρματο ακουστικό θα χρονομετράει τη διάρκεια όλων των εξωτερικών κλήσεων. Το...
  • Seite 105 Σημείωση: Εάν έχετε λειτουργία αναγνώρισης κλήσης και ο αριθμός του καλούντος ταιριάζει απόλυτα σε μια καταχώριση αποθηκευμένη στον τηλεφωνικό κατάλογο, προβάλλεται το όνομα. Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα του πληκτρολογίου Το πληκτρολόγιο μπορεί να κλειδωθεί έτσι ώστε να μην τίθεται σε λειτουργία τυχαία κατά τη μεταφορά. Σημείωση: Όταν...
  • Seite 106 1. Εάν έχουν καταχωριστεί μόνο 2 ασύρματα ακουστικά στη βάση, πατήστε (ΕΣΩΤ.) και το άλλο ασύρματο ακουστικό θα κουδουνίζει αυτόματα. 2. Εάν έχουν καταχωριστεί περισσότερα από 2 ασύρματα ακουστικά στη βάση, (ΕΣΩΤ.) και κάντε κύλιση πατήστε στο ασύρματο ακουστικό που πρέπει να...
  • Seite 107 5.1.1. Καταχώριση ονομάτων Χρησιμοποιήστε τα γράμματα πληκτρολογίου για να καταχωρίσετε ονόματα, π.χ. για να αποθηκεύσετε το ΤΟΜ: Πατήστε το 8 μια φορά για να καταχωρίσετε το T. Πατήστε το 6 τρεις φορές για να καταχωρίσετε το Ο. Πατήστε το 6 μια φορά για να καταχωρίσετε το Μ. 5.1.2.
  • Seite 108 4. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ή για να ακυρώσετε. 6. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να χρησιμοποιήσετε την αναγνώριση κλήσης πρέπει πρώτα να εγγραφείτε στην αντίστοιχη υπηρεσία του παρόχου τηλεφωνίας. Ενδέχεται να πρέπει να καταβάλλετε τέλος εγγραφής. Για να εξασφαλίσετε ότι το θα προβάλλεται το όνομα του...
  • Seite 109 1. Πατήστε για να ανοίξετε τη λίστα κλήσεων. 2. Κάντε κύλιση στην απαιτούμενη καταχώριση. 3. Πατήστε για να καλέσετε την προβαλλόμενη καταχώριση. Διαγραφή μιας καταχώρισης 6.2.3. 1. Πατήστε για να ανοίξετε τη λίστα κλήσεων. 2. Κάντε κύλιση στην απαιτούμενη καταχώριση. στο...
  • Seite 110 5. Πατήστε για επιβεβαίωση ή για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Ήχοι πλήκτρων 7.1.3. στο «PERSONAL SET» (ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ) και πατήστε 1. Πατήστε , κάντε κύλιση για να επιλέξετε «HANDSET TONE» (ΗΧΟΣ ΧΕΙΡ/ΗΣ) και πατήστε 2. Πατήστε για να επιλέξετε «KEY TONE» (ΗΧΟΣ ΠΛΗΚ/ΩΝ) και πατήστε 3.
  • Seite 111: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Μηδενικές εκπομπές (Eco +) Όταν έχουν ενεργοποιηθεί οι μηδενικές εκπομπές και η μονάδα ήταν σε αδράνεια για 1 λεπτό, η μεταδιδόμενη ισχύς μεταξύ του ασύρματου ακουστικού και της βάσης θα σταματήσει. Μια εισερχόμενη κλήση ή η πίεση οποιουδήποτε πλήκτρου στο ασύρματο...
  • Seite 112 • Χρησιμοποιείτε μόνο την παρεχόμενη τροφοδοσία ισχύος με το προϊόν αυτό. Η χρήση μη εξουσιοδοτημένης παροχής ισχύος θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τηλέφωνο. • Χρησιμοποιείτε μόνο τις παρεχόμενες εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην ανοίγετε το ασύρματο ακουστικό (μόνο για αντικατάσταση των μπαταριών ασύρματου...
  • Seite 113 • Υπάρχει μικρή πιθανότητα να προκληθεί βλάβη στο τηλέφωνο από ηλεκτρική καταιγίδα. Συστήνουμε να αποσυνδέετε το τηλέφωνο και το καλώδιο γραμμής τηλεφώνου από το ρεύμα σε περίπτωση ηλεκτρικής καταιγίδας. 10. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Το τηλέφωνο έχει μια εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς που φαίνεται στην...
  • Seite 114 11. ΤΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρότυπο DECT 1,88 έως 1,9 GHz (εύρος ζώνης = 20 MHz) Εύρος ζώνης 1.728 MHz καναλιού Εμβέλεια Έως 300 μ. σε εξωτερικό χώρο, έως 50 μ. σε εσωτερικό χώρο λειτουργίας Χρόνος Ετοιμότητα: 200 ώρες, ομιλία: 10 ώρες λειτουργίας...
  • Seite 115 12. ΔΗΛΩΣΗ CE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίες R&TTE 1999/5/ΕΚ. www.aegtelephones.eu Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα: 13. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος δεν πρέπει να πετάξετε το παρόν προϊόν στα φυσιολογικά οικιακά...
  • Seite 116 © 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Diese Anleitung auch für:

Voxtel d80 twinVoxtel d80 triple

Inhaltsverzeichnis