Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel D235
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel D235

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel D235...
  • Seite 2 14 15 16...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Intended Use

    10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning Up key In idle mode: press to access the call list In menu mode: press to scroll up the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll up the list During a call: press to increase the earpiece volume During ringing: press to increase the ringer volume...
  • Seite 6 Speakerphone key During a call: press to turn on / off the speakerphone. In Redial list / call list / phonebook list: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Down key (redial/down) In idle mode: press to access the redial list In menu mode: press to scroll down the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll...
  • Seite 7 Indicates that speakerphone is being used. Indicates that your answering machine (TAM) is on and flashes when there is a new message. Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked.
  • Seite 8 Right soft key function. Press to go back to the previous menu level or cancel the current action. Right soft key function. Press the alarm or mute / unmute the microphone during a call. Base station with telephone answering machine (TAM) control (see P3) Meaning Find...
  • Seite 9 Play / stop In message playback mode: press to playback or stop playing messages. Skip In message playback mode: press to play the next message. Base two digit-LED display information Steadily on: answering machine is off. Steadily on: there are no voice messages in the answering machine.
  • Seite 10 Overview of the wireless headset (see P4) Power / talk on/off In idle mode: press and hold to power the wireless headset on or off. During ringing: press to answer the call. During a call: press to end the call. During registration: press to exit the registration mode.
  • Seite 11 Steadily on: when the wireless headset is charging on the base. Single flashing: indicates that the battery is low, the unit is not on the base, and the headset will emit short double beeps. Double flashing: indicates that the battery is low while the headset is in use and short double beeps will be emitted.
  • Seite 12: Using Your Phone

    Installing and charging the wireless headset (see P7) Attach the ear hook to the headset body as indicated, for either left or right ear operation, according to your preference. Put the wireless headset on the base cradle for charging before using. The LED on the headset will light red when it is first placed on the charger, and will light blue when it is fully charged.
  • Seite 13 7.1.5 Call from the redial list Press to access the redial list and press to select the desired redial number. Press to dial out the selected redial number. 7.1.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call.
  • Seite 14 Turn off the handset ringer In idle, press and hold # to turn off the handset ringer. The icon is displayed on the LCD. Note: The display will still flash the call icon and show “CALL” or the caller display number, when there is an incoming call, even if the ringer is turned off.
  • Seite 15 Make an internal call 7.9.1 Intercom another handset or headset In idle mode, press and all the other registered handset / headset numbers will display, along with a “9“. Enter the number of the handset / headset that you want to call, or enter 9 to call all handsets and headsets.
  • Seite 16 PRIVATE PHONEBOOK Each handset can store up to 50 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 20 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different ringtones only play when you receive a call if you subscribe to caller display and the incoming number matches the stored number.) Phonebook entries are stored alphabetically by name.
  • Seite 17 If the call is from someone who withheld their number, “WITHHELD” will display. If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will display. If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW CALLS“...
  • Seite 18: Phone Settings

    PHONE SETTINGS Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalise your phone the way you like it to work. 10.1 Set the handset language Press to select “HS SETTINGS”. Press to select “LANGUAGE”. Press to select the desired language.
  • Seite 19 If the handset registration is successful, you will hear a confirmation tone and the will stop flashing. The handset will automatically be allocated the next available handset number. This handset number is shown in the handset display in standby mode. If the handset registration is unsuccessful, the will still flash.
  • Seite 20: Answering Machine

    ANSWERING MACHINE Your phone includes a telephone answering machine that records unanswered calls when it is on.The answering machine can store up to 59 messages within the maximum recording time of approximately 15 minutes. As well as recording incoming messages, you can record memos for other users of your phone.
  • Seite 21 Press to start message playback through the loudspeaker and the screen displays the date and time information of the message received. Note: is placed at the centre of the bottom of the handset display to indicate that it is a new message. When a message has been played, the will disappear and will not be shown when you listen to this message again.
  • Seite 22: Guarantee And Service

    11.2.1 Record your own outgoing message (OGM) You can record your own OGM for “ANS & REC“ mode or “ANSWER ONLY“ mode. When you record your own OGM, it will be used when the answering machine answers the call. If your personalised OGM is deleted, the pre-set OGM will be restored automatically.
  • Seite 23: Technical Details

    This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. TECHNICAL DETAILS Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz)
  • Seite 24: Disposal Of The Device (Environment)

    CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 25: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 26 Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 27 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Aufwärts-Taste Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen In der Telefonbuchliste / Wahlwiederholungsliste / Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu...
  • Seite 28 Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen Im Menü- / Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten Im Ruhezustand (Mobilteil ist ausgeschaltet): Gedrückt halten, um das Mobilteil anzuschalten Flash-/Rückruf-Taste Im Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken,...
  • Seite 29 Sprechtaste Im Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen Wahlwiederholungsliste Anrufliste Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen Linke Softtaste (Menü / OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen...
  • Seite 30 Konstant, wenn eine Weckzeit eingestellt ist. Blinkt, wenn der Wecker klingelt. Zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. (Dies Rufnummern-Anzeige-Service Ihres Telefonanbieters.) Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Das Symbol blinkt, während der Akku lädt.
  • Seite 31 Basisstation mit Steuerung des Anrufbeantworters (siehe P3) Symbol- und Zeichenerklärung Suchen Drücken, um alle registrierten Mobilteile/Headsets zu finden (Paging-Funktion). Gedrückt halten, um die Basisstation in den Registrierungsmodus zu bringen, wenn ein neues Mobilteil/Headset registriert werden soll. Anrufbeantworter (AB) ein/aus Drücken, um den AB ein-/auszuschalten. Löschen Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um alle Nachrichten vom AB zu löschen, wenn diese alle eingesehen...
  • Seite 32 Zweistellige LED Displayinformationen der Basisstation Konstant sichtbar: Anrufbeantworter ist aus. Konstant sichtbar: Keine Nachrichten Anrufbeantworter. Blinkt im Ruhezustand: Gibt die Anzahl neuer Nachrichten auf dem Anrufbeantworter an (z. B. von maximal 59 möglichen gibt es 9 neue AB-Nachrichten). Blinkend während Nachrichten-Wiedergabe: ausgewählte neue AB-Nachricht wird abgespielt.
  • Seite 33 Lautstärke erhöhen bzw. Flash-/Rückruftaste Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit zu erhöhen. Gedrückt halten, um einen zweiten eingehenden Anruf entgegen zu nehmen. Während dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des Ruftons zu erhöhen. Lautstärke reduzieren Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit zu reduzieren.
  • Seite 34 Konstant sichtbar: Wenn das Headset in der Basisstation auflädt. Einfaches Blinken: Zeigt an, dass der Ladezustand des Akkus schwach ist, das Gerät sich nicht in der Basisstation befindet und kurze Doppel-Pieptöne erzeugt. Doppeltes Blinken: Zeigt an, dass der Akku-Ladezustand während der Headset-Benutzung schwach ist und es kurze Doppel-Pieptöne erzeugt.
  • Seite 35: Das Telefon

    >Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. Installieren und Laden des drahtlosen Headsets (siehe P7) Bringen Sie den Ohrbügel wie angegeben am Headset an. Sie können, je nach Wunsch, den Bügel für das rechte oder das linke Ohr anbringen. Legen Sie das Headset vor dem ersten Benutzen zum Laden in die Basisstation.
  • Seite 36 7.1.4 Anruf von der Anrufliste (nur verfügbar, wenn mindestens eine Anrufernummer in der Anruferliste enthalten ist) Drücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie um den gewünschten Eintrag der Anrufliste auszuwählen. Drücken Sie , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der Anrufliste anzurufen.
  • Seite 37 Freisprechfunktion des Mobilteils Während eines Anrufes können Sie drücken, um zwischen der Freisprechfunktion und dem normalen Betrieb des Mobilteils zu wechseln. Lautstärke-Regelung Es gibt 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen [“LAUTST. 1” bis “LAUTST. 5” (VOLUME 1” bis “VOLUME 5”)] für jeweils Hör- und Sprecheinheit des Mobilteils.
  • Seite 38 Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an erster Stelle angezeigt. 7.8.1 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen Im Ruhezustand: Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen. Hinweis: Wenn die Wahlwiederholungsliste einen Namen anzeigt, drücken Sie die Rautetaste #, um die Nummer des Eintrages zu sehen.
  • Seite 39: Privates Telefonbuch

    7.9.2 Alle Mobilteile/Headsets anrufen Im Ruhezustand: Drücken Sie und die registrierten Mobilteile/ Headsets-Nummern werden angezeigt. Drücken Sie die Taste 9, um alle registrierten Mobilteile/Headsets anzurufen. 7.9.3 Einen externen Anruf zu einem anderen Mobilteil/Headset weiterleiten Während eines externen Anrufes: Drücken Sie , um “INTERN (INTERCOM)“...
  • Seite 40: Rufnummernanzeige (Netzabhängig)

    Einen neuen Telefonbucheintrag hinzu fügen Im Ruhezustand: Drücken Sie , um “TELEFONBUCH (PHONEBOOK)” auszuwählen und dann drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. Drücken Sie , um “EINTRAG NEU (ADD)” anzuzeigen. Drücken Sie und geben Sie dann den Namen ein. Drücken Sie und geben Sie dann die Nummer ein.
  • Seite 41 Wenn Sie neue Anrufe haben, werden diese auf dem Mobilteil im Standby-Modus durch “X NEUE ANR. (X NEW CALLS)“ angezeigt. Die Liste der Anrufe in Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe auf diesem Mobilteil gesehen wurden. Anrufliste einsehen Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht.
  • Seite 42: Telefoneinstellungen

    TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 10.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Drücken Sie , um “MT-EINSTEL. (HS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “SPRACHE (LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Seite 43 10.4 Um ein neues Mobilteil bei Ihrer Basisstation zu registrieren: Halten Sie an der Basisstation für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Basisstation ist jetzt im Registriermodus. Sie bleibt für etwa 1 Minute im Registriermodus, so dass die folgenden Schritte innerhalb dieser Zeit am Mobilteil ausgeführt werden müssen.
  • Seite 44: Automatischer Anrufbeantworter

    Die LED-Anzeige des Headsets blinkt für circa drei Sekunden blau und es wird ein lauter Piepton hörbar, wenn die Registrierung erfolgreich war. Hinweis: Wenn die LED-Anzeige violettfarben blinkt, dann ist das Headset registriert, aber die Basisstation ist nicht verfügbar. 10.6 Das Telefon auf Voreinstellungen zurücksetzen Sie können ihr Telefon auf die Voreinstellungen zurücksetzen.
  • Seite 45 11.1 Ein- / Ausschalten des Anrufbeantworters Sie können den Anrufbeantworter mit dem Mobilteil ein- bzw. ausschalten. Ist der Anrufbeantworter auf “EIN (ON)” gestellt, werden Anrufe nach der eingestellten Wartezeit entgegen genommen und der Anrufer kann Ihnen eine Nachricht hinterlassen. Ist der Anrufbeantworter auf “AUS (OFF)” gestellt, werden Anrufe nach einer Wartezeit von 14 Klingelzeichen mit der von Ihnen aufgezeichneten Sprachnachricht entgegen genommen.
  • Seite 46 Nach dem Abspielen einer Nachricht verschwindet und wird bei erneutem Abspielen der Nachricht nicht mehr angezeigt. Hinweis: Sind keine Nachrichten vorhanden, zeigt das Mobilteil kurz “00-00 00-00” an und wechselt dann wieder zu “NACHR.HOEREN (MSG PLAYBACK)”. Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf oder drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw.
  • Seite 47: Garantie Und Service

    11.2.1 Eigene persönliche Ansage aufnehmen Sie können Ihre persönliche Ansage für den “MIT AUFZ. (ANS & REC)”-Modus oder für den “OHNE AUFZ. (ANSWER ONLY)”-Modus aufnehmen. Wenn Sie eine eigene Ansage aufnehmen, wird diese vom Anrufbeantworter bei einem eingehenden Anruf abgespielt. Wird die persönliche Ansage gelöscht, wird die automatische Ansage wieder hergestellt.
  • Seite 48: Technische Daten

    12.1 Während der Garantielaufzeit Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen. Denken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken.
  • Seite 49: Ce-Konformitätserklärung

    Stromversorgung Ladeeinheit: Ten Pao: S004LB0600030 / S004LV0600030 Netzspannung 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA; Ausgangsspannung 6 V DC 300 mA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über...
  • Seite 50: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 51: Utilisation Conforme

    7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
  • Seite 52 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. En mode menu : Appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
  • Seite 53 Touche Off/raccrochage Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif En mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné En mode inactif (lorsque le combiné...
  • Seite 54 Touche de conversation En mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. Dans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée. Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel. Touche de fonction gauche (menu/ok) En mode inactif : Appuyez pour accéder au menu principal.
  • Seite 55 Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque : Il s‘agit d‘un service de l‘opérateur réseau. Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de chargement. L‘icône de bloc interne clignote lorsque la pile en est à...
  • Seite 56 Station de base avec commande de répondeur (voir P3) Légende Recherche Appuyez pour trouver/procéder à une recherche de tous les combinés enregistrés ou de l‘oreillette sans fil. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée afin de lancer le mode enregistrement sur l‘unité en vue d‘enregistrer un nouveau combiné...
  • Seite 57 Avance En mode lecture des messages : appuyez pour lire le message suivant. Affichage d‘informations de base par LED à deux chiffres Fixe : le répondeur est désactivé. Fixe : il n‘y a aucun message vocal sur le répondeur. Clignotement en mode inactif  : indique le nombre de nouveaux messages sur le répondeur.
  • Seite 58 Présentation de l‘oreillette sans fil (voir P4) Allumer/éteindre et répondre/terminer un appel En mode inactif : appuyez et maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l‘oreillette sans fil. Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel.
  • Seite 59 Clignotement simple  : l‘oreillette sans fil est en mode inactif et n‘est pas présente sur la base. Clignotement double  : un appel est en cours sur Bleu l‘oreillette sans fil et si le signal s‘affaiblit, un double bip sonore est émis. Clignotement continu ...
  • Seite 60 Mise en place et chargement des piles (voir P6) Placez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type fourni. Positionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser jusqu‘à...
  • Seite 61 7.1.3 Appel depuis le répertoire Appuyez sur , pour accéder au répertoire, puis appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. Appuyez sur pour composer l‘entrée de répertoire sélectionnée. Remarque : Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les entrées commençant par les lettres correspondantes.
  • Seite 62 Fin d‘un appel Pendant un appel, appuyez sur pour mettre fin à l‘appel. Placez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre fin à l‘appel. Combiné et haut-parleur Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur pour passer du mode mains libres à...
  • Seite 63 Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez à nouveau sur la touche * et maintenez-la enfoncée. Rappel du dernier numéro Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 10 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom en question apparaît à...
  • Seite 64 7.9.2 Appel de tous les combinés et oreillettes En mode inactif, appuyez sur pour afficher les numéros des combinés/ oreillettes enregistré(e)s. Appuyez sur la touche 9 pour appeler tous les combinés/toutes les oreillettes enregistré(e)s. 7.9.3 Transfert d‘un appel externe à un(e) autre combiné/oreillette Pendant un appel externe : Appuyez sur pour sélectionner INTERCOM (INTERCOM).
  • Seite 65: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur et sur pour sélectionner REPERTOIRE (PHONEBOOK), puis appuyez sur pour accéder au répertoire. Appuyez sur pour afficher AJOUTER (ADD). Appuyez sur , puis saisissez le nom. Appuyez sur , puis saisissez le numéro.
  • Seite 66: Paramètres Du Téléphone

    Affichage du journal Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. Tout appel manqué...
  • Seite 67 10.2 Réglage du mode réponse auto Si vous activez le mode réponse auto, vous pouvez répondre à un appel automatiquement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur, sans devoir appuyer sur aucun bouton. Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL.
  • Seite 68 Le combiné est automatiquement associé au numéro de combiné disponible suivant. Ce numéro de combiné apparaît sur l‘écran du combiné en mode de veille. Si l‘enregistrement du combiné échoue, la mention continue de clignoter. 10.5 Enregistrement d‘une oreillette sans fil supplémentaire Important : L‘oreillette sans fil est préenregistrée lorsqu‘elle est fournie et ne doit donc pas être enregistrée.
  • Seite 69 10.6 Réinitialisation de votre téléphone Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut de votre téléphone. Après une réinitialisation, tous vos réglages personnels, entrées du journal, entrées de liste bis et messages de répondeur sont effacés mais votre répertoire n‘est pas modifié. Appuyez sur pour sélectionner DEFAUT (DEFAULT).
  • Seite 70 Appuyez sur et sur pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE). Appuyez sur et sur pour sélectionner REP. ON/OFF (TAM ON/OFF). Appuyez sur et sur pour sélectionner ON (ON) ou OFF (OFF). Appuyez sur pour confirmer. >Si le répondeur est configuré sur ON (ON), apparaît sur l‘écran LCD du combiné.
  • Seite 71 Appuyez sur et sur pour sélectionner les fonctions suivantes pendant la lecture du message : STOP (STOP) Arrête la lecture et revient au menu REPONDEUR (ANS. MACHINE). TRANSFÉRER Passe à la lecture du message suivant. (FORWARD) PRÉCÉDENT Répète la lecture du message actuel depuis le début. (PREVIOUS) SUPPRIMER Supprime le message actuel et le message suivant...
  • Seite 72: Garantie Et Service

    Appuyez sur et sur pour sélectionner ENR MSG (RECORD MESS). Appuyez sur pour lancer l‘enregistrement de votre annonce personnalisée. La mention ENREG (RECORDING) apparaît à l‘écran. Appuyez sur pour arrêter et enregistrer votre annonce personnalisée. >L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement. Vous pouvez également appuyer sur pour revenir à...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Gamme de 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) fréquences Largeur de 1,728 MHz bande du canal Plage de Jusqu‘à 300 m en extérieur  ; jusqu‘à 50 m en fonctionnement intérieur Pour l‘oreillette ...
  • Seite 74: Mise Au Rebut De L'appareil

    MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique.
  • Seite 75: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 76: Bedoeld Gebruik

    onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn.
  • Seite 77 UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis Toets voor omhoog In de standby-modus: indrukken om de oproeplijst te openen In menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te...
  • Seite 78 In de standby-modus: ingedrukt houden om de handset uit te schakelen In de standby-modus (wanneer de handset is uitgeschakeld): ingedrukt houden om de handset in te schakelen Flash-toets In de standby-/voorkiesmodus: indrukken om een flash in te voegen Tijdens een oproep: indrukken om een flash te kiezen Handenvrij-toets Tijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/ uit te schakelen...
  • Seite 79 Softtoets links (menu/ok) In de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: indrukken om de intercom / het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te gebruiken Displaypictogrammen en symbolen (zie P2) Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon.
  • Seite 80 Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. Het hele pictogram knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Het binnenste deel van het pictogram knippert wanneer de batterij zich in de laatste laadfase bevindt. Geeft aan dat de batterij moet worden opgeladen. Knippert bij een laag batterijniveau.
  • Seite 81 Basisstation met antwoordapparaat (TAM) (zie P3) Betekenis Zoeken Indrukken om alle geregistreerde handsets of de draadloze headset te zoeken/pagen. Ingedrukt houden om de basiseenheid in de registratiemodus te brengen, bij het registreren van een nieuwe handset of headset. Beantwoorden aan/uit Indrukken om het antwoordapparaat in/uit te schakelen.
  • Seite 82 Basisdisplay Brandt continu: antwoordapparaat is uit. Brandt continu: er zijn geen voicemailberichten op het antwoordapparaat. Knipperen in de standby-modus: geeft het aantal nieuwe berichten op het antwoordapparaat aan (bijvoorbeeld in totaal 9 berichten op het antwoordapparaat, met een capaciteit voor 59). Knipperen tijdens het beluisteren van berichten: Het geselecteerde nieuwe bericht op het antwoordapparaat wordt beluisterd.
  • Seite 83 Volume omhoog / flash Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen. Ingedrukt houden om een tweede inkomende oproep te beantwoorden. Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verhogen. Volume omlaag Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen.
  • Seite 84 Brandt continu: als de draadloze headset op het basisstation staat en wordt opgeladen. Een keer knipperen: geeft aan dat de batterij bijna leeg is en dat de eenheid niet op het basisstation staat; de headset laat korte, dubbele pieptonen horen. Rood Dubbel knipperen: geeft aan dat de batterij leeg is terwijl de headset in gebruik is en u hoort korte, dubbele...
  • Seite 85 De draadloze headset plaatsen en opladen (zie P7) Bevestig de oorbevestiging zoals aangegeven op de behuizing van de headset, naar voorkeur links of rechts. Zet de draadloze headset in de houder van het basisstation zodat de headset voor gebruik kan worden opgeladen. Het lampje op de headset gaat rood branden als de headset in de oplader wordt geplaatst en blauw branden als de headset is opgeladen.
  • Seite 86 Opmerking: U kunt de oproeplijst ook openen door twee keer op te drukken. 7.1.5 Nummerherhaling Druk op om de lijst met laatst gekozen nummers te openen en druk om het gewenste nummer in de lijst te selecteren. Druk op om het geselecteerde nummer te bellen. 7.1.6 Gesprekstimer Uw handset registreert automatisch de duurtijd van elk gesprek.
  • Seite 87 Druk op om volume 1-5 te kiezen. De huidige instelling wordt weergegeven. >Wanneer u de oproep beëindigt, blijft het laatst ingestelde niveau behouden. De beltoon van de handset uitschakelen Houd in de standby-modus de toets # ingedrukt om de beltoon uit te wordt weergegeven op het lcd-scherm.
  • Seite 88 Opmerking: Als er geen nummers in de herhaallijst staan, verschijnt er op het display “LEEG” (EMPTY). Een interne oproep maken 7.9.1 Een intern gesprek met een andere handset of headset voeren Druk in de standby-modus op en alle andere geregistreerde handset-/ headsetnummers worden weergegeven, samen met een „9“.
  • Seite 89 Druk op op de bellende handset of plaats de bellende handset in de houder van de oplader om de huidige oproep met de externe beller te beëindigen. >De externe oproep wordt doorverbonden naar de gebelde handset/ headset. Opmerking: Als de andere handset/headset de interne oproep niet beantwoordt, kunt u de interne oproep stoppen en teruggaan naar de externe oproep door te drukken.
  • Seite 90 en druk vervolgens op om naar de gewenste contactpersoon te bladeren. NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 20 ontvangen oproepen met datum/uur opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset.
  • Seite 91 Een oproep uit de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen. Alle invoeren van de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “ALLES WISEN”...
  • Seite 92 Een handset registreren is alleen nodig wanneer u extra handsets bijkoopt of wanneer een handset defect raakt. U kunt bijkomende handsets registreren tot een maximum van vijf handsets per basisstation. Het nummer van de handset (1 tot 5) wordt weergegeven op het display. (Opmerking: elke handset kan slechts op een basisstation geregistreerd worden.) 10.4 Een nieuwe handset op uw basisstation registreren:...
  • Seite 93 Houd de toets voor volume omhoog samen met de toets voor volume omlaag ingedrukt om de headset in de registratiemodus te brengen. Het lampje op de draadloze headset wisselt tussen rood en blauw. Houd toets op het basisstation gedurende vijf seconden ingedrukt om het basisstation in registratiemodus te brengen.
  • Seite 94 Bepaalde functies van het antwoordapparaat kunnen vanaf het basistoestel worden bediend, zoals berichten afspelen en het antwoordapparaat in- en uitschakelen. Het antwoordapparaat kan ook worden ingesteld met de functies van het handsetmenu, zoals hieronder beschreven. 11.1 Het antwoordapparaat in- en uitschakelen U kunt het antwoordapparaat in- en uitschakelen met de handset.
  • Seite 95 Opmerking: Centraal onderaan het display van de handset wordt een weergegeven om aan te geven dat dit een nieuw bericht is. Wanneer een bericht werd beluisterd, verdwijnt de . Ze wordt ook niet opnieuw weergegeven wanneer men het bericht opnieuw beluistert. Opmerking: Als er geen berichten zijn, toont de handset kort “00-00 00-00”...
  • Seite 96: Garantie En Service

    11.2.1 Uw eigen uitgaande bericht (OGM) opnemen U kunt uw eigen uitgaande bericht opnemen voor de modi „ANTW & REC“ (ANS & REC) en „ALEN ANTW.“ (ANSWER ONLY). Wanneer u uw eigen uitgaande bericht opneemt, wordt dit gebruikt wanneer het antwoordapparaat een oproep beantwoordt.
  • Seite 97: Technische Informatie

    Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. Vergeet ook de netvoedingsadapter niet. 12.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu Dit product werkt enkel met oplaadbare batterijen.
  • Seite 98: Reiniging En Zorg

    Laadtoestel: Ten Pao: S004LB0600030 / S004LV0600030 ingang 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA; uitgang 6 V DC 300 mA CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het...
  • Seite 99: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 100: Uso Previsto

    caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione.
  • Seite 101: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Significato Tasto Su Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate In modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu Nell‘elenco della rubrica / elenco di ripetizione / elenco delle chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco Durante una chiamata: premere per alzare il volume...
  • Seite 102 Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità di menu/modifica: premere per tornare al menu precedente Nella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile Nella modalità in attesa (con il portatile spento): tenere premuto per accendere il portatile Tasto flash Nella modalità...
  • Seite 103 Tasto di conversazione Nella modalità in attesa / di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / elenco delle chiamate / della rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata Tasto programmabile sinistro (menu/ok) Nella modalità...
  • Seite 104 Indica che il tastierino è bloccato. Indica la presenza di un nuovo messaggio Voice Mail. (Si tratta di un servizio offerto dall‘operatore di rete.) Indica la carica completa della batteria. L‘icona lampeggia quando la batteria è sotto carica. blocco interno dell‘icona lampeggia quando...
  • Seite 105 Stazione base con comando segreteria telefonica (TAM) (vedi P3) Significato Ricerca Premere per trovare / cercare tutti i portatili registrati o l‘auricolare senza fili. Tenere premuto per mettere l‘unità base in modalità di registrazione, al momento della registrazione di un nuovo portatile o di un nuovo auricolare.
  • Seite 106 Riproduzione/stop In modalità di riproduzione messaggio: premere per avviare la riproduzione dei messaggi o arrestarla. Ignora messaggio In modalità di riproduzione messaggio: premere per riprodurre il messaggio successivo. Informazioni sul display LED a due cifre della base Illuminazione costante: la segreteria telefonica è spenta. Illuminazione costante: non ci sono messaggi vocali nella segreteria telefonica.
  • Seite 107 Panoramica dell‘auricolare senza fili (see P4) Accensione / attivazione / disattivazione chiamate Nella modalità in attesa: tenere premuto per accendere o spegnere l‘auricolare senza fili. Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata. Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata. Durante la registrazione: premere per uscire dalla modalità...
  • Seite 108: Installazione Del Telefono

    Lampeggiamento singolo: l‘auricolare senza fili è in modalità in attesa e staccato dalla base. Lampeggiamento doppio: l‘auricolare senza fili è impegnato in una chiamata e se il segnale diventa debole, verranno emessi doppi segnali acustici. Lampeggiamento continuo: l‘auricolare senza fili sta suonando.
  • Seite 109: Utilizzo Del Telefono

    Installazione e caricamento delle batterie (vedi P6) Inserire le 2 batterie fornite in dotazione nel vano batterie rispettando le indicazioni della polarità, come mostrato. Utilizzare unicamente le batterie di tipo ricaricabile NiMH fornite in dotazione. Posizionare il coperchio del vano batterie sopra le batterie e farlo scorrere per bloccarlo in posizione.
  • Seite 110 7.1.3 Chiamata dalla rubrica Premere per accedere alla rubrica, quindi premere per selezionare la voce desiderata. Premere per comporre il numero della voce selezionata della rubrica. Nota: I tasti alfanumerici consentono di trovare le voci inserendo le relative iniziali. 7.1.4 Chiamata dall‘elenco delle chiamate (disponibile solo con la visualizzazione del chiamante) Premere...
  • Seite 111 Conclusione di una chiamata Durante una chiamata, premere per terminare la conversazione. Per terminare la chiamata, collocare il portatile sulla stazione base o sul caricatore. Modalità vivavoce del portatile Durante una chiamata, è possibile premere sia per selezionare la modalità vivavoce che per tornare alla modalità normale. Regolazione del volume È...
  • Seite 112 Ripetizione dell‘ultimo numero chiamato È possibile ripetere uno degli ultimi 10 numeri chiamati. Se nella rubrica il numero è associato a un nome, sul display viene visualizzato unicamente il nome. Il numero più recente viene visualizzato in cima all‘elenco di ripetizione. 7.8.1 Ripetizione di un numero chiamato dall‘elenco di ripetizione Nella modalità...
  • Seite 113 Nota: Se arriva una chiamata esterna durante l‘intercomunicazione, verranno emessi segnali acustici di avvertimento e sarà necessario terminare l‘intercomunicazione prima di poter rispondere alla chiamata esterna. 7.9.2 Eseguire una chiamata verso tutti i portatili e tutti gli auricolari In modalità in attesa, premere per visualizzare i numeri dei portatili / degli auricolari registrati.
  • Seite 114 Aggiunta di una nuova voce nella rubrica Nella modalità in attesa: Premere per selezionare “RUBRICA” (PHONEBOOK), quindi premere per accedere alla rubrica. Premere per visualizzare “AGGIUNGI” (ADD). Premere e inserire il nome. Premere e inserire il numero. Premere per selezionare la suoneria da associare alla voce della rubrica.
  • Seite 115 Se sono presenti nuovi numeri di chiamanti, sul display del portatile in modalità stand-by compare “X CHIAMATE” (X NEW CALLS). L‘indicazione delle nuove chiamate resta visibile finché tutti i nuovi numeri registrati non vengono visualizzati sul portatile. Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate con la chiamata più...
  • Seite 116: Impostazioni Del Telefono

    IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO Il telefono presenta una serie di impostazioni che è possibile modificare per personalizzare l‘apparecchio in base alle proprie esigenze. 10.1 Impostazione della lingua del portatile Premere per selezionare “IMPOSTA PORT” (HS SETTINGS). Premere per selezionare “LINGUA” (LANGUAGE). Premere per selezionare la lingua desiderata.
  • Seite 117 Inserire il PIN di sistema di 4 cifre (predefinito “0000”). Premere per confermare e sul display viene visualizzato “ATTENDERE” (PLEASE WAIT). Se la registrazione del portatile è stata effettuata correttamente, viene emesso un tono di conferma e smette di lampeggiare. Il portatile viene automaticamente assegnato al numero di portatile successivo.
  • Seite 118: Segreteria Telefonica

    10.6 Reimpostazione del telefono È possibile reimpostare il telefono sulle impostazioni predefinite. Dopo aver effettuato la reimpostazione, tutte le impostazioni personali, le voci dell‘elenco delle chiamate e di ripetizione, così come i messaggi della segreteria telefonica verranno cancellati, ma la rubrica non subirà alcun cambiamento.
  • Seite 119 Premere per selezionare “SEGRETERIA” (ANS. MACHINE). Premere per selezionare “SEGR ACC/SP” (TAM ON/OFF). Premere per selezionare “ATTIVA” (ON) o “DISATTIVA” (OFF). Premere per confermare. >Se la segreteria telefonica è impostata su “ATTIVA” (ON), sul display LCD del portatile viene visualizzato >Se la segreteria telefonica è...
  • Seite 120 Premere per selezionare le seguenti funzioni durante la riproduzione dei messaggi: STOP (STOP) Arresta riproduzione ritorna menu “SEGRETERIA” (ANS. MACHINE). INOLTRA Consente di passare alla riproduzione del messaggio (FORWARD) successivo. PRECEDENTE Consente di ripetere dall‘inizio la riproduzione del (PREVIOUS) messaggio selezionato. ELIMINA Consente di eliminare il messaggio selezionato e di (DELETE)
  • Seite 121: Garanzia E Assistenza

    Premere per selezionare “REGISTRA MES” (RECORD MESS). Premere per iniziare a registrare l‘OGM personalizzato; sullo schermo viene visualizzato “REGISTRAZ.” (RECORDING). Premere per terminare e salvare l‘OGM personalizzato. >L‘OGM appena salvato viene riprodotto automaticamente. In alternativa, premere per tornare alla schermata precedente senza salvare l‘OGM personalizzato.
  • Seite 122: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Intervallo di da 1,88 a 1,9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) frequenza Larghezza di 1,728 MHz banda canali Raggio di Fino a 300 m all‘esterno; fino a 50 m all‘interno azione Per l‘auricolare: fino a 150 m all‘esterno;...
  • Seite 123: Smaltimento Dell'apparecchio

    DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www. aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 124: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 125: Avsedd Användning

    9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
  • Seite 126 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring Knappen Upp I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över inkomna nummer I menyläge: tryck för att gå uppåt bland menyalternativen listor (telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer): tryck för att gå uppåt i listan Under ett samtal: tryck för att öka volymen i luren Vid ringsignal: tryck för att öka ringsignalens styrka Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
  • Seite 127 Knappen Flash I inaktivt läge/läge före uppringning: tryck för att infoga en flashsignal Under ett samtal: tryck för att sända en flashsignal Knappen Högtalartelefon Under ett samtal: tryck för att aktivera/inaktivera högtalartelefon listor (uppringda nummer, inkomna nummer, telefonbok): tryck för att ringa upp via högtalartelefon Vid ringsignal: tryck för att besvara ett samtal via högtalartelefon Knappen Ned (återuppringning/ned)
  • Seite 128 Ikoner och symboler på displayen (se P2) På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen. Förklaring Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för basstationen. Blinkar när handenheten är utom räckhåll för basstationen eller inte har registrerats i basstationen. Lyser konstant när ett internsamtal pågår.
  • Seite 129 Funktion för vänster programknapp. Tryck för att öppna huvudmenyn. Funktion för vänster programknapp. Tryck för att bekräfta det aktuella valet. Indikerar nytt telefonsvararmeddelande/nytt samtal telefonsvararlistan/nytt samtal i listan över inkomna nummer. Indikerar fler tillgängliga alternativ i listor, ovanför eller nedanför. Funktion för höger programknapp.
  • Seite 130 Sänk volym Under uppspelning av meddelanden eller medhörning i vänteläge: sänk högtalarvolymen ett steg (0 till 8). Höj volym Under uppspelning av meddelanden eller medhörning i vänteläge: höj högtalarvolymen ett steg (0 till 8). Upprepa Under uppspelning av meddelanden: tryck en gång för att upprepa det aktuella meddelandet.
  • Seite 131 Blinkar: indikerar inkommande samtal eller inspelning av Sv/09 inkommande samtal. (An/09) Antalet (t.ex. 09) indikerar sammanlagt antal nya meddelanden. Blinkar: indikerar att fjärråtkomst via linjen pågår. Lyser stadigt: indikerar att basstationens volym är på nivå 3. Det finns nio volymnivåer, L0 till L8 (L0 innebär att ringsignalen är avstängd).
  • Seite 132 Lyser stadigt: när headsetet sitter i basstationen och det är fulladdat. När headsetet har registrerats blinkar dioden blått med mellanrum i ungefär tre sekunder åt gången, och en lång tonsignal ljuder. Enkelblink: det trådlösa headsetet är i vänteläge och Blått sitter inte i basstationen.
  • Seite 133: Använda Telefonen

    Installera och ladda batterierna (se P6) Sätt i de två medföljande batterierna i batterifacket i enlighet med polaritetsmarkeringarna. Använd endast den medföljande typen av laddningsbara NiMH-batterier. Placera batteriluckan över batterierna och skjut uppåt för att låsa den. Placera handenheten i basstationen och ladda i 15 timmar innan du använder handenheten för första gången.
  • Seite 134 7.1.4 Uppringning från listan över inkomna nummer (endast tillgängligt med nummerpresentation) Tryck på för att öppna listan över inkomna nummer och tryck på för att välja önskad post i listan. Tryck på för att ringa upp den valda posten i listan. Obs! Du kan även öppna samtalslistan genom att trycka två...
  • Seite 135 Justera volymen Det finns 5 nivåer (VOLYM 1 (VOLUME 1) till VOLYM 5 (VOLUME 5)) att välja mellan för såväl luren som högtalaren. Under ett samtal: Tryck på för att välja volym 1–5. Den aktuella inställningen visas. >När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda nivån.
  • Seite 136 Tryck på för att navigera i listan. Tryck på för att ringa upp det valda numret. Obs! Om det inte finns några nummer i listan över uppringda nummer visas TOM (EMPTY) på displayen. Ringa ett samtal 7.9.1 Internsamtal med en annan handenhet eller ett annat headset Tryck på...
  • Seite 137 Tryck på på den uppringda handenheten/headsetet för att inleda internsamtalet. Tryck på på den uppringande handenheten eller sätt den i laddaren för att avsluta samtalet med den externa parten. >Det externa samtalet kopplas till den uppringda handenheten/ headsetet. Obs! Om internsamtalet inte besvaras på den andra handenheten/headsetet kan du avsluta internsamtalet och gå...
  • Seite 138 Mata in den första bokstaven i namnet med de alfanumeriska knapparna (om det exempelvis börjar på C, trycker du på knappen 2 tre gånger) och tryck sedan på för att gå till den önskade posten. NUMMERPRESENTATION (OPERATÖRSBEROENDE) Den här funktionen är tillgänglig om du abonnerar på tjänsten för nummerpresentation hos din teleoperatör.
  • Seite 139 Radera en post i listan över inkomna nummer Följ steg 1 och 2 i avsnittet ”9.1 Visa listan över inkomna nummer”. Tryck på för att välja RADERA (DELETE). Tryck på för att bekräfta. Radera alla poster i listan över inkomna nummer Följ steg 1 och 2 i avsnittet ”9.1 Visa listan över inkomna nummer”.
  • Seite 140 Du kan registrera ytterligare handenheter och använda upp till fem handenheter per basstation. Numret för varje handenhet (1 till 5) visas då på displayen. (Obs: Varje handenhet kan endast registreras i en basstation.) 10.4 Så här registrerar du en ny handenhet i basstationen: Håll på...
  • Seite 141 Håll på basstationen intryckt i minst fem sekunder för att försätta basstationen i registreringsläge. Sätt oregistrerade trådlösa headsetet basstationens laddningshållare. Headsetets lysdiod blinkar blått i ca tre sekunder och en lång tonsignal ljuder om registreringen slutförs. Obs! Om headsetets lysdiod blinkar långsamt med mörklila färg innebär det att headsetet är registrerat men att basstationen inte är tillgänglig.
  • Seite 142 11.1 Sätta på/stänga av telefonsvararen Du kan sätta på eller stänga av telefonsvararen med hjälp av handenheten. När telefonsvararen har ställts in på PA (ON) besvaras samtal efter den inställda svarsfördröjningen och den som ringer kan sedan lämna ett meddelande. När telefonsvararen har ställts in på...
  • Seite 143 Obs! Om det inte finns några meddelanden visas 00-00 00-00 hastigt på handenhetens display, som sedan återgår till SPELA UPP (MSG PLAYBACK). eller för att höja När du lyssnar av meddelanden kan du trycka på eller sänka uppspelningsvolymen. Du kan även trycka på för att växla mellan hörlur och högtalare för att välja följande funktioner under...
  • Seite 144: Garanti Och Service

    Tryck på för att välja SVARARE (ANS. MACHINE). Tryck på för att välja FUNKTIONER (TAM SETTINGS). Tryck på för att välja UTG MEDD (OGM SETTINGS). Tryck på för att välja SV & INSP (ANS & RECORD) eller ENDAST SVAR (ANSWER ONLY). Tryck på...
  • Seite 145: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz) Kanalbandbredd 1,728 MHz Räckvidd Upp till 300 m utomhus - Upp till 50 m inomhus För headset: upp till 150 m utomhus - upp till 25 m inomhus Användningstid Standbytid: 100 timmar - taltid: 10 timmar...
  • Seite 146: Rengöring Och Underhåll

    CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...
  • Seite 147 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu...
  • Seite 156 Uwaga:...
  • Seite 158 > Uwaga:...
  • Seite 159 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 Uwaga: 7.1.4 Uwaga:...
  • Seite 160 7.1.5 7.1.6 Uwaga:...
  • Seite 161 > Uwaga: Uwaga:...
  • Seite 162 7.8.1 Uwaga: Uwaga: 7.9.1 Uwaga:...
  • Seite 163 Uwaga: 7.9.2 7.9.3 > Uwaga:...
  • Seite 166 > 10.1...
  • Seite 167 10.2 10.3 10.4...
  • Seite 168 10.5 Uwaga: Uwaga:...
  • Seite 169 10.6...
  • Seite 170 11.1 > > 11.2...
  • Seite 171 Uwaga: Uwaga: Uwaga:...
  • Seite 172 11.2.1 >...
  • Seite 173 12.1 12.2 www.aegtelephones.eu. temperatur...
  • Seite 174 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 176 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 188 >...
  • Seite 189 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3...
  • Seite 190 7.1.4 7.1.5 7.1.6...
  • Seite 191 >...
  • Seite 192 7.8.1...
  • Seite 193 7.9.1 7.9.2 7.9.3...
  • Seite 194 >...
  • Seite 197 > 10.1 10.2...
  • Seite 198 10.3 10.4...
  • Seite 199 10.5...
  • Seite 200 10.6...
  • Seite 201 11.1 > > 11.2...
  • Seite 203 11.2.1...
  • Seite 204 > 12.1 12.2...
  • Seite 206 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 207: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Seite 208 forekommer stormvejr i området. Beskadigelse som følge af lynnedslag dækkes ikke af garantien. 8. Telefonen må ikke anvendes til at rapportere gasudslip i nærheden af det formodede udslip. 9. Brug kun de medfølgende NiMH-batterier (nikkelmetalhybrid)! 10. Brug af andre batterityper eller ikke-genopladelige/primære batterier kan være farligt.
  • Seite 209 LÆR TELEFONEN AT KENDE Oversigt over telefonrør (se p1) Forklaring Tasten Op I inaktiv tilstand: Tryk på tasten Op for at få adgang til opkaldslisten I menutilstand: Tryk på tasten Op for at rulle op igennem menupunkterne I telefonbogen/genopkaldslisten/opkaldslisten: Tryk på tasten Op for at rulle op igennem listen Under et opkald: Tryk på...
  • Seite 210 Tasten Off/Læg på Under et opkald: Tryk på tasten Off for at afslutte et opkald og vende tilbage til pauseskærmen I tilstanden menu/redigering: Tryk på tasten Off for at gå tilbage til forrige menu I inaktiv tilstand: Tryk på tasten Off og hold den nede for at slukke for telefonrøret I inaktiv tilstand (når telefonrøret er slukket): Tryk på...
  • Seite 211 Tasten Tal I tilstanden inaktiv/forudindtastning: Tryk på tasten Tal for at foretage et opkald På genopkaldsliste/opkaldsliste/optegnelse telefonbogen: Tryk på tasten Tal for at foretage et opkald til den viste person Under ringning: Tryk på tasten Tal for at besvare et opkald Venstre brugerdefinerede tast (menu/OK) I inaktiv tilstand: Tryk på...
  • Seite 212 Konstant, når en alarm er indstillet. Blinker, når alarmen lyder. Angiver, at tastaturet er låst. Angiver, at der er lagt en ny besked på telefonsvareren. (Dette er en tjeneste, der tilbydes af netværksudbyderen). Angiver, at batteriet er fuldt opladet. Hele ikonet blinker under opladning af batteriet. Internt blokikon blinker, når batteriet er næsten fuldt opladet.
  • Seite 213 Basisenhed med telefonsvarer (TAM) og betjening (se P3) Forklaring Find Tryk for at finde/søge efter alle registrerede telefonrør eller trådløse headsets. Hold knappen nede for at aktivere basisenhedens registreringstilstand, når et nyt telefonrør eller headset skal registreres. Telefonsvarer til/fra Tryk for at slå telefonsvareren til eller fra. Slet I inaktiv tilstand: Hold knappen nede for at slette alle beskeder, hvis du har gennemgået alle beskeder på...
  • Seite 214 Basisenhed LED-displayoplysninger med to cifre Lyser konstant: Telefonsvareren er slukket. Lyser konstant: Der er ingen beskeder på telefonsvareren. Flash i inaktiv tilstand: Angiver antallet af nye beskeder på telefonsvareren (i dette eksempel er der 9 nye beskeder ud af en kapacitet på 59 beskeder). Blinker under afspilning af besked: Den valgte nye besked afspilles.
  • Seite 215 Lydstyrke ned Under et opkald: Tryk for at reducere øretelefonens lydstyrke. Under ringning: Tryk for at reducere ringelydstyrken. Bemærk: Hvis det trådløse headset ikke er registreret, skal du trykke på knappen Lydstyrke op/flash samtidig med knappen Lydstyrke ned for at aktivere registreringstilstanden.
  • Seite 216 INSTALLERING AF TELEFONEN Tilslutning af basisenheden (se P5) Sæt strømforsyningsledningen og telefonledningen i basisenheden. Sæt den anden ende af netadapteren i et vægstik (230 V AC) og telefonledningen i telefonstikket i væggen. Advarsel: Brug kun den medfølgende adapter og telefonledning. Isætning og opladning af batterierne (se P6) Sæt de to medfølgende batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmarkeringerne.
  • Seite 217 SÅDAN BRUGES TELEFONEN Sådan foretages et opkald 7.1.1 Sådan forudindtastes et nummer Indtast telefonnummeret, og tryk på for at etablere forbindelse til linjen og kalde nummeret. >Hvis du indtaster nummeret og taster forkert, kan du trykke på at slette cifrene. 7.1.2 Sådan foretages et direkte opkald Tryk på...
  • Seite 218 Timeren viser varigheden i formatet timer, minutter og sekunder (TT:MM:SS). Sådan besvares et opkald Hvis telefonrøret ikke sidder i holderen på basisenheden: Når telefonen ringer, skal du trykke på for at besvare et opkald. Bemærk: Hvis “AUTO ANSWER” er indstillet til “ON”, betyder det, at du kan løfte telefonrøret på...
  • Seite 219 Sådan aktiveres tastaturlåsen Du kan låse tastaturet, så det ikke anvendes ved en fejltagelse, mens du bærer rundt på telefonrøret. Når telefonrøret ikke er i brug, skal du holde * nede for at aktivere tastaturlåsen, og ikonet vises. Bemærk: Du kan stadig bruge til at besvare et opkald, når telefonrøret ringer. Tryk på...
  • Seite 220 Bemærk: Kommer der et eksternt opkald, mens du benytter telefonsystemet som internt samtaleanlæg, hører du en biplyd, og du skal afslutte den igangværende samtale, før du kan besvare det eksterne opkald. 7.9.2 Opkald til alle telefonrør og headsets Med telefonen i inaktiv tilstand trykker du på for at få...
  • Seite 221 Sådan tilføjer du en ny person til telefonbogen Når telefonrøret ikke er i brug: Tryk på for at vælge “PHONEBOOK”, og tryk derefter på for at få adgang til telefonbogen. Tryk på for at vise “ADD”. Tryk på , og indtast derefter navnet. Tryk på...
  • Seite 222 Sådan vises opkaldslisten Alle modtagne opkald lagres på opkaldslisten. Det seneste opkald vises øverst på listen. Hvis opkaldslisten er fuld, erstatter det nyeste opkald det ældste nummer på listen. Ubesvarede opkald, som ikke er blevet gennemset, markeres med ikonet i midten af displayets bundlinje. Tryk på...
  • Seite 223 10.2 Sådan indstilles autosvar Hvis du aktiverer autosvar, kan du besvare et opkald automatisk blot ved at løfte telefonrøret fra basisenheden eller opladeren, uden at trykke på nogen knapper. Tryk på for at vælge “HS SETTINGS”. Tryk på for at vælge “AUTO ANSWER”. Tryk på...
  • Seite 224 10.5 Sådan registreres endnu et trådløst headset Vigtigt: Det trådløse headset er for-registreret ved levering, så det skal sandsynligvis ikke registreres. Registrering af et headset er kun nødvendigt, hvis du køber et nyt headset, eller hvis registreringen er gået tabt og LED-lampen på headsettet lyser lilla. Bemærk: Før du forsøger at registrere et headset på...
  • Seite 225 TELEFONSVARER Telefonen omfatter en telefonsvarer, der optager ubesvarede opkald, når telefonsvareren er slået til. Telefonsvareren kan lagre op til 59 beskeder inden for en maksimal optagelsesperiode på ca. 15 minutter. Ud over at optage indgående beskeder kan telefonsvareren anvendes til at optage memoer til andre brugere af telefonen.
  • Seite 226 Gamle beskeder afspilles, efter at alle nye beskeder er afspillet. Tryk på for at vælge “ANS. MACHINE”. Tryk på for at vælge “MSG PLAYBACK”. Tryk på for at begynde at afspille beskeder igennem højttaleren. Skærmen viser dato og tidspunkt for den modtagne besked. Bemærk: vises på...
  • Seite 227: Garanti Og Service

    11.2.1 Indspil din egen udgående besked Du kan indspille din egen udgående besked for tilstandene “ANS & REC” og “ANSWER ONLY”. Når du indspiller din egen udgående besked, vil den blive brugt, når telefonsvareren besvarer opkald. Hvis din individuelt tilpassede udgående besked slettes, anvendes den forudindspillede udgående besked automatisk igen.
  • Seite 228: Tekniske Specifikationer

    12.2 Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu. Dette produkt fungerer kun med genopladelige batterier. Hvis du isætter ikke-genopladelige batterier i telefonrøret og placerer telefonrøret på basisenheden, beskadiges telefonrøret. Dette dækkes IKKE af garantien. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication...
  • Seite 229: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 230 www. aegtelephones.eu...
  • Seite 241 >...
  • Seite 242 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5...
  • Seite 243 7.1.6...
  • Seite 244 > 7.8.1...
  • Seite 245 7.9.1 7.9.2...
  • Seite 246 7.9.3 >...
  • Seite 248 >...
  • Seite 249 10.1 10.2 10.3...
  • Seite 250 10.4 10.5...
  • Seite 251 10.6...
  • Seite 252 11.1 > > 11.2...
  • Seite 253 STOP...
  • Seite 254 11.2.1 >...
  • Seite 255 12.1 12.2 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 257 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 258 www.aegtelephones.
  • Seite 268 > 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3...
  • Seite 269 7.1.4 7.1.5 7.1.6...
  • Seite 270 >...
  • Seite 271 7.8.1 7.9.1...
  • Seite 272 7.9.2 7.9.3 >...
  • Seite 274 > 10.1...
  • Seite 275 10.2 10.3 10.4...
  • Seite 276 10.5 10.6...
  • Seite 277 11.1 > > 11.2...
  • Seite 279 11.2.1 > 12.1...
  • Seite 280 12.2 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 281 www.aegtelephones.eu...
  • Seite 282 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis