Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm PGM1004 Gebrauchsanweisung Seite 24

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Assurez-vous que le carter du filtre soit
correctement scellé tout autour.
Ne faites pas fonctionner le moteur
sans avoir mis en place le filtre à air.
Ne placez jamais un filtre mouillé
(avec du dissolvant) dans la machine.
Robinet de carburant
• Pour retirer le filtre du robinet de
carburant, dévissez simplement le godet
sur la partie inférieure du réservoir.
• Utilisez une petite clé pour retirer le robinet.
• Rincez et nettoyez le filtre et le godet, et
replacez ces derniers.
DÉPANNAGE
Vérifications de base
• Assurez-vous que vous avez rempli le
réservoir de carburant
• Assurez-vous que le robinet de carburant
soit ouvert
• Assurez-vous que l'interrupteur du moteur
soit allumé
• Assurez-vous que le niveau d'huile soit
correct
• La génératrice est équipée d'un détecteur
de niveau d'huile. Lorsque le niveau
d'huile baisse trop, la génératrice ne
démarre pas.
• Enlevez la bougie d'allumage, connectez
son fil de sortie et le fil terre au générateur.
Tirez doucement le câble du démarreur et
cherchez la présence d'une étincelle. Si
aucune étincelle n'est créée, remplacez la
bougie d'allumage.
La bougie d'allumage fonctionne
correctement, mais le moteur ne
démarre toujours pas
• Vérifiez si le filtre du robinet de carburant
est propre
• Vérifiez si la canalisation de carburant
n'est pas obstruée
• Vérifiez si le carburateur n'est pas obstrué
Le moteur ne démarre pas
• Nettoyez ou remplacez la bougie
d'allumage
• Vérifiez le système de démarrage - si ce
24
dernier est défectueux, contactez votre
centre de service
• Vérifiez la compression – si cette dernière
s'avère basse, contactez votre centre de
service
• Vérifiez si la culasse est bien fixée – serrez
les boulons
• Vérifiez si le joint de culasse n'est pas
endommagé – remplacez-le si nécessaire
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le carter de la
machine à l'aide d'un chiffon doux, de
préférence après chaque utilisation. Veillez à
ce que les fentes d'aération soient exemptes
de toute traces de poussière et de saletés.
Retirez la saleté difficile à l'aide d'un chiffon
doux imbibé d'eau savonneuse. N'utilisez
aucun solvant tel que l'essence, l'alcool,
l'amoniac, etc. car de telles substances
peuvent abîmer les pièces en plastique.
STOCKAGE (LONGUE PÉRIODE)
• Videz le réservoir, le robinet du carburant,
la cuvette du carburateur et le carburateur
lui-même
• Versez l'équivalent d'un gobelet d'huile de
moteur dans le réservoir et agitez le
générateur afin de répandre l'huile dans le
réservoir. Videz l'excès d'huile.
• Retirez la bougie d'allumage et versez
l'équivalent d'une cuillère d'huile de
moteur, tirez plusieurs fois sur le câble du
démarreur avec l'interrupteur de celui-ci
sur la position ARRÊT. Remplacez la
bougie d'allumage
• Tirez sur le câble du démarreur jusqu'à ce
qu'une compression se fasse sentir, puis
arrêtez.
• Nettoyez l'extérieur du générateur et
enduisez-le d'un protecteur anti-rouille.
• Placez le générateur sur une surface plane
et couvrez-le d'un chiffon propre et sec.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après
l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de
ce manuel, un schéma avec toutes les pièces
que vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L'emballage est autant que possible
constitué de matériau recyclable. Veuillez par
conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous
seriez débarrassé doit être déposé
aux points de recyclage appropriés.
GARANTIE
Lisez les termes de garantie sur la carte de
garantie ci-jointe.
ı
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce
FGG-2000N
est conforme aux normes et aux documents
normalisés suivants :
EN12601
Conforme aux réglementations :
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
Du 01-01-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
C'est notre politique d'améliorer continu-
ellement nos produits et par conséquent de
réserver le droit de changer les instructions
des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
• Hollande
Ferm
Ferm
GENERADOR DE 4 TIEMPOS
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2 + 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO
Por su propia seguridad y por la de los
demás, le rogamos que lea
detenidamente estas instrucciones antes de
utilizar el equipo. Le ayudará a comprender
( F )
mejor su producto y a evitar riesgos
innecesarios. Guarde estas instrucciones en
un lugar seguro por si necesita usarlas más
adelante.
CONTENIDOS
1. Datos del equipo
2. Instrucciones de seguridad
3. Instrucciones de uso
4. Reparación y mantenimiento
1. DATOS DEL EQUIPO
Introducción
El Generador está diseñado para producir
electricidad con ayuda de un motor de 4
tiempos que funciona con combustible. Con
él, podrá utilizar herramientas eléctricas en el
campo sin necesidad de conectarlas a la red
eléctrica.
AVR
El sistema AVR (sigla en inglés para
J. Lodewijk
Regulador Automático de Voltaje) contenido
Quality Manager
en este generador provee una salida de
Ferm Global
voltaje estable y precisa.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fgg-2200n

Inhaltsverzeichnis