Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-AG 2000 Bedienungsanleitung
EINHELL BT-AG 2000 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-AG 2000 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-AG 2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Mode d'emploi
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso
C
Smerigliatrice angolare
Handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones
m
Amoladora angular
Manual de instruções
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.306.20
26.02.2008
14:05 Uhr
2000
BT-AG
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AG 2000

  • Seite 1 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso Smerigliatrice angolare Handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones Amoladora angular Manual de instruções Rebarbadora 2000 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.20 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 6 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) Achtung: Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor Netzstecker! und Schleifspindel drücken! Die Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum Schutz Spindelarretierung muß während des Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom Scheibenwechsels gedrückt bleiben! Körper weggeführt wird.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 7 6.6.2 Trennschleifen 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Angaben gemacht werden; muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Typ des Gerätes Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am Artikelnummer des Gerätes besten eine Diamant-Trennscheibe.
  • Seite 8 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si l’appareil est utilisé Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
  • Seite 10 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 10 5.2 Réglage du dispositif de protection (figure 3) Attention: Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de Poussez le dispositif d’arrêt de broche seulement contact ! si le moteur et la broche sont arrêtés! Réglez le dispositif de protection (5) servant à...
  • Seite 11: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 11 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL 8.2 Brosses à charbon 6.6.1 Dégrossissage Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, Le travail de dégrossissage sera le plus efficient si faites-les contrôler par des spécialistes en vous mettez la meule à un angle de 30° à 40° par électricité.
  • Seite 12 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 13 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 14 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 14 dentata. 6.3 Posizione della flangia se si impiegano mole Serrate di nuovo saldamente la vite (a). per smerigliatura e troncatura (Fig. 6-9) Assicuratevi che il dispositivo di protezione (5) sia Posizione della flangia se si impiega una mola fissato saldamente.
  • Seite 15: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 15 numero d’ident. dell’apparecchio Non devono venir lavorati materiali contenenti numero del pezzo di ricambio del ricambio amianto! necessitato Per la sgrossatura non usare mai mole per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda troncare.
  • Seite 16 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 17 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 17 zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Let op! gebruik. Wij geven geen garantie indien het Bij het gebruik van materieel dienen enkele gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 18 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 18 Zorg ervoor dat de bescherminrichting (5) het 6.3 Plaatsing van de flensen bij gebruik van tandwielhuis correct afdekt. slijpschijfen en snijschijven (afb. 6-9) Haal de schroef (a) terug aan. Plaatsing van de flensen bij gebruik van een Vergewis u er zich van dat de bescherminrichting gebogen of rechte slijpschijf (afb.
  • Seite 19: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 19 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Seite 20 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Seite 22: Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 22 Prestar atención a que el dispositivo de 6.3 Disposición de las bridas en el uso de discos seguridad (5) cubra correctamente la carcasa de de lijado o de corte (Fig. 6-9) rueda dentada. Disposición de las bridas si se emplea un disco Volver a apretar el tornillo (a).
  • Seite 23: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 23 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Seite 24 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 25 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 25 no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção! actividades equiparáveis. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 4. Dados técnicos atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento.
  • Seite 26 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 26 (5) cobre a carcaça da roda dentada 6.3 Disposição dos flanges ao usar-se rebolos e correctamente. rebolos separadores (Fig. 6-9) Volte a apertar o parafuso (a). Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo Certifique-se de que o dispositivo de segurança separador rebaixado ou recto (Fig.
  • Seite 27: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 27 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer BT-AG 2000 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 29 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 29...
  • Seite 30 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:05 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_AG_2000_SPK2:_ 26.02.2008 14:06 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

44.306.20

Inhaltsverzeichnis