Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
03
40
77
114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PIE.75L24E

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 PIE.75L24E / PIL.75L24E Ø 18 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 14,5 Ø 21 Ø 18 Ø 14,5 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 18 200x140 Ø 21 Ø 14,5 200x140 Ø 21 Ø 14,5 Ø 28 Ø...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Ein- und Ausschalten der ständigen Kindersicherung ......Powerboost-Funktion ..... . . Timer .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver...
  • Seite 6: Speisen Im Wasserbad Zubereiten

    Speisen im Wasserbad Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie...
  • Seite 8: Ausschalten Des Kochfelds

    Ausschalten des Kochfelds Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden. Ursachen für Schäden Topf und Pfannenböden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Induktion Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt im Kochgefäß entwickelt. Daher bringt es einige Vorteile mit sich: Zeitersparnis beim Kochen und Braten, da direkt das Kochgeschirr erhitzt wird.
  • Seite 11: Spezielle Induktionskochgefäße

    Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann. Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
  • Seite 12: Topferkennung

    Leere Kochgefäße oder Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist Boden mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Tasten zum Wechseln Bedienfläche für Anzeigen für die von einer Kochstufen 1-9 ° kurzes Drücken: Betriebszustand 0.0 Zugang zur Information Funktion zu einer Restwärme ph/qH langes Drücken: Zugang anderen.
  • Seite 14: Bedienflächen

    Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie Hinweise mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion. Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle...
  • Seite 15: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Das Kochfeld ein- und ausschalten. Kochfeld mit dem Hauptschalter % ein und ausschalten. Das Kochfeld einschalten: Symbol % berühren. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet auf.
  • Seite 16 Auswahl der Kochstufe: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Das Symbol 7 der gewünschten Kochstelle berühren. Durch anschließendes Drücken der Taste ° erscheint im Anzeigefeld die Anleitung, wie die Kochstufe auszuwählen ist. Die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen von 1 bis 9 oder mit den Symbolen + und - einstellen. Ändern der Kochstufe Die Kochstelle auswählen und die Kochstufe mit den Symbolen von 1 bis 9 oder mit den Symbolen + und -...
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochtabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und Warmhalten Eintopf (z.B.
  • Seite 18 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten Schnitzel, natur oder paniert 6 10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8 12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10 30 Min.
  • Seite 19: Öltemperatursensor

    Öltemperatursensor Diese Funktion ermöglicht den Frittiervorgang auf den vorderen Kochstellen mit einer Temperaturregulierung der Pfanne. Vorteile des Frittierens Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt. Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt. Hinweise Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle.
  • Seite 20: Die Bratstufen

    Die Bratstufen Bratstufen Temperatur geeignet für hoch z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks rare (blutig) mittel - hoch z.B. dünnes Bratgut wie Schnitzel, panierte Tiefkühlprodukte, Geschnetzeltes, Gemüse niedrig - mittel z.B. dickes Bratgut wie Frikadellen und Würstchen, Fisch. niedrig z.B. Omeletts, mit Butter, Olivenöl oder Margarine Gebratenes So stellen Sie die Funktion ein Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der...
  • Seite 21 Auf die nachfolgende Zeile mit der Navigationstaste X wechseln. bestätigen mit Bratsensor Manuell Die gewünschte Temperaturstufe mit den Symbolen + und - auswählen. bestätigen mit Bratsensor Manuell Die Funktion durch Drücken von Ô aktivieren. Es erscheint das Symbol Ô und die ausgewählte Kochstufe.
  • Seite 22 Das Temperatursymbol leuchtet weiter, bis die Frittiertemperatur erreicht ist. Es ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol schaltet sich aus und eine Benachrichtigung erscheint in der Anzeige. Die ausgewählte Die Kochstelle auswählen. Anschließend die Temperatur ändern Temperatur durch Drücken der Tasten + und - ändern.
  • Seite 23: Brattabelle

    Brattabelle Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen. Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen. Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Fleisch Schnitzel, natur oder paniert...
  • Seite 24 Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Gemüse Knoblauch / Zwiebeln 2 10 Min Zucchini, Auberginen 4 12 Min Paprika, grüner Spargel 4 15 Min Pilze 10 15 Min glasiertes Gemüse 6 10 Min Tiefkühlprodukte Schnitzel 15 20 Min Cordon bleu 10 30 Min Geflügelbrust 10 30 Min Nuggets...
  • Seite 25: Programme Der Frittierfunktion

    Programme der Frittierfunktion Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für den Öltemperatursensor empfohlen sind. Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zubereiten: Gericht Fleisch Fisch Eierspeisen Kartoffeln Gemüse Tiefkühlprodukte Sonstiges Die Kochstelle auswählen. Das gewünschte Programm auswählen In der Anzeige der Kochstelle erscheint 0.0 Symbol Ô...
  • Seite 26: Kindersicherung

    Das Fett und danach die Speisen in die Pfanne geben. Wie üblich das Gargut wenden, damit es nicht anbrennt. Das ausgewählte Die Kochstelle auswählen. Programm ändern Mit dem Symbol Ô in das Menü der Funktion zurückkehren. Anschließend mit der Navigationstaste X auf die nächste Zeile wechseln und das gewünschte Gericht mit den Symbolen + und - auswählen.
  • Seite 27: Ein- Und Ausschalten Der Ständigen Kindersicherung

    Ein- und Ausschalten der ständigen Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Ein- und Ausschalten der Siehe Abschnitt Einstellungen". ständigen Kindersicherung Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe 9. Die Powerboost-Funktion kann für alle Kochstellen Gebrauchsein- schränkungen...
  • Seite 28: Timer

    So wird sie deaktiviert Die Kochstelle durch Drücken des entsprechenden Symbols 7 auswählen und anschließend das Symbol  berühren. Die Funktion wurde deaktiviert. Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen. Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden:...
  • Seite 29: Ausschaltautomatik Deaktivieren

    Symbol + = 30 Minuten Symbol - = 10 Minuten Nach wenigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. In der Anzeige erscheint die Garzeit für die ausgewählte Kochstelle. Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Es ertönt ein Signal.
  • Seite 30: Wecker

    Tipps und Hinweise Durch Auswahl einer Kochstelle die verbleibende Garzeit abfragen. Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt werden. Nach einem Stromausfall ist die Zeitprogrammierfunktion nicht mehr aktiv. Wird das Symbol ° berührt, ohne vorher eine Garzeit eingestellt zu haben, erscheint eine Benachrichtigung im Anzeigefeld.
  • Seite 31: Betriebsdauerbegrenzung

    Tipps und Hinweise Nach einem Stromausfall ist die Zeitprogrammierfunktion nicht mehr aktiv. Wird das Symbol ° berührt, ohne vorher eine Garzeit eingestellt zu haben, erscheint eine Benachrichtigung im Anzeigefeld. Betriebsdauerbegrenzung Wenn die Kochstelle über eine längere Zeit in Betrieb ist und keine Änderungen an den Einstellungen vorgenommen wurden, wird die Betriebsdauerbegrenzung aktiviert.
  • Seite 32: Einstellungen

    Einstellungen Das Kochfeld verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Einige davon können geändert werden. Sprache Englisch* Deutsch Französisch Niederländisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Dänisch Schwedisch Norwegisch Finnisch Russisch Polnisch Türkisch Griechisch Kochstufen Signalton Aktiv* Leistungsbegrenzung von 1000 W bis 9500 W. Bei Erhöhung der Einstellungsstufe erhöht sich die Leistung des Kochfeldes um 500 W.
  • Seite 33: Die Einstellungen Ändern

    Wecker Aktiv*. Zum Aktivieren des Weckers einmal die Taste 0 berühren. Zum Aktivieren der Ausschaltautomatik einer Kochstelle zweimal die Taste 0 berühren. Aus. Die Ausschaltautomatik einer Kochstelle wird durch einmaliges Berühren der Taste 0 aktiviert. Signalton Timer-Ende Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: 10 Sek.* 30 Sek.
  • Seite 34: Funktion Ohne Speicherung Der Einstellungen Beenden

    Mit der Navigationstaste X auf die nachfolgende Zeile wechseln. Speichern: ° für 4 Sek. Einstellungen Sprache Spanisch Den gewünschten Wert mit den Symbolen + und - auswählen. Speichern: ° für 4 Sek. Einstellungen Sprache Englisch Erneut 4 Sekunden lang das Symbol ° berühren. Die neuen Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Seite 35: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
  • Seite 36: Kochfeldrahmen

    Pflege Verwenden Sie ein für Pflege und Schutz des Kochfeldes geeignetes Reinigungsmittel. Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
  • Seite 37 Anzeige Störung Maßnahme EÖ + Nummer/ Störung im elektronischen Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten p + Nummer/ System Sie ein paar Sekunden und schließen Sie es  + Nummer erneut an. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 38: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Normale Geräusche während des Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung Gebrauchs elektromagnetischer Felder, welche die Hitze direkt am Boden des Kochgefäßes entstehen lassen. Das Kochgefäß kann je nach Herstellungsart bestimmte Geräusche oder Vibrationen verursachen, die im Folgenden beschrieben werden: Ein tiefes Summen wie von Dieses Geräusch entsteht beim Kochen auf höherer einem Transformator Leistungsstufe.
  • Seite 39: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer des Gerätes an.
  • Seite 40 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 41 Table de matières Connecter et déconnecter la sécurité-enfants permanente ....Fonction booster ......Fonction Minuterie .
  • Seite 42: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 43 Huile, beurre ou margarine L'huile ou le beurre (margarine) surchauffés surchauffés s'enflamment rapidement. Danger d'incendie ! Surveillez constamment la cuisson des aliments avec de l'huile ou du beurre. Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient.
  • Seite 44 La zone de cuisson chauffe Danger de brûlures ! Déconnectez la zone de cuisson mais l'indication visuelle ne si l'indicateur ne fonctionne pas. fonctionne pas Prévenez le service après-vente. La table de cuisson se Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement.
  • Seite 45: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 46: Protection De L'environnement

    Vue d'ensemble Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures...
  • Seite 47: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de Fermez toujours les récipients avec un couvercle l'énergie approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 48: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 49 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 50: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Capteurs de navigation Surface de commande Indications pour pour position de cuisson 1-9 pour opérativité 0.0 ° pression brève : passer d'une ligne à...
  • Seite 51: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Les réglages restent inchangés si vous touchez Remarque plusieurs champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments débordés dans la zone de réglage. Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches.
  • Seite 52: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Éteindre et allumer la plaque de cuisson Éteignez puis allumez la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal %.
  • Seite 53 Sélectionner la position de La plaque de cuisson doit être allumée. chauffe : Appuyez sur le symbole 7 de la zone de cuisson souhaitée. Si vous appuyez ensuite sur le capteur °, l'indicateur affiche comment sélectionner la position de chauffe. Sélectionnez ensuite la position de chauffe souhaitée à...
  • Seite 54: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Niveau de Durée de cuisson lente...
  • Seite 55 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Braiser Rôti de viande 50 60 min Ragoût 60 100 min Goulasch 3. 4. 50 60 min Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur)
  • Seite 56: Contrôle De La Température De L'huile

    Contrôle de la température de l'huile Cette fonction permet de frire en utilisant les zones de cuisson avant, en régulant la température de la poêle. Avantages de frire La zone de cuisson ne chauffe que lorsque cela est nécessaire. Cela permet d'économiser de l'énergie. L'huile et la graisse ne chauffent pas excessivement.
  • Seite 57: Les Niveaux De Température

    Les niveaux de température Niveau de Température Approprié pour chauffe haute p. ex., délices de pommes de terre, pommes de terre sautées et biftecks peu faits moyenne- p. ex., fritures fines tels que des surgelés panés, escalopes, haute ragoût, légumes. basse- p.ex.
  • Seite 58 Passez à la ligne suivante avec le capteur de navigation X. confirmer avec Thermocontrol poêle Manuel Sélectionnez le niveau de température souhaité à l'aide des symboles + et -. confirmer avec Thermocontrol poêle Manuel Activez la fonction en appuyant sur Ô. Le symbole Ô...
  • Seite 59 Le symbole de température reste allumé jusqu'à ce que la température de friture soit atteinte. Un signal sonore retentit. Le symbole de la température s'éteint et un message d'avertissement s'affiche sur l'indicateur. Modifier la température Sélectionnez la zone. Modifiez ensuite la température sélectionnée en appuyant sur les capteurs + et -.
  • Seite 60: Tableau De Rôtissage

    Tableau de rôtissage Le tableau indique quelle position de rôtissage est appropriée à quel plat. Le temps de rôtissage peut varier selon la nature, le poids, l'épaisseur et la qualité des aliments. Les positions de rôtissage indiquées sont adaptées à la poêle appropriée au système.
  • Seite 61 Position de Temps total de rôtissage rôtissage à partir du signal sonore Pommes de terre Pommes de terre sautées à base 6 12 min de pommes de terre en robe des champs Pommes de terre sautées à base 15 25 min de pommes de terre crues* Galettes de pommes de terre cuire en continu...
  • Seite 62: Programmes Pour Frire

    Programmes pour frire Utilisez uniquement ces programmes avec les poêles recommandées pour contrôler la température de l'huile. Ces programmes permettent de préparer les plats suivants : Plat Viande Poisson Plats aux oeufs Pommes de terre Légumes Produits surgelés Divers Sélectionnez la zone de cuisson. Sélectionner le programme souhaité...
  • Seite 63: Sécurité-Enfants

    Ajoutez de l'huile dans la poêle, puis les aliments. Comme à l'accoutumée, retournez les aliments pour éviter qu'ils brûlent. Modifier le programme Sélectionnez la zone de cuisson. sélectionné Revenez au menu de la fonction à l'aide du symbole Ô. Passez ensuite à la ligne suivante à l'aide du capteur de navigation X et sélectionnez le groupe de plats souhaité...
  • Seite 64: Connecter Et Déconnecter La Sécurité-Enfants Permanente

    Connecter et déconnecter la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson permanente est déconnectée. Connecter et déconnecter Reportez-vous au chapitre Réglages". la sécurité-enfants permanente Fonction booster Grâce à la fonction booster, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe 9.
  • Seite 65: Fonction Minuterie

    Appuyez sur le symbole . La fonction est alors activée. La désactivation s'effectue Sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur le de la manière suivante. symbole 7 correspondant puis rappuyez sur le symbole . La fonction est alors désactivée. Dans certaines circonstances, la fonction booster peut automatiquement être déconnectée pour protéger les composants électroniques situés à...
  • Seite 66 Dans les 10 secondes suivantes, programmez le temps à l'aide des symboles de 0 à 9 ou des symboles + et -. Appuyez ensuite sur le symbole 0 pour activer la fonction. Symbole + = 30 minutes Symbole - = 10 minutes Au bout de quelques secondes, le temps commence à...
  • Seite 67: Minuteur

    Conseils et avertissements Sélectionnez une zone de cuisson pour consulter le temps de cuisson restant. Il est possible de programmer un temps de cuisson allant jusqu'à 99 minutes. Après une coupure du courant électrique, la fonction programmation du temps cesse d'être activée. En appuyant sur le symbole °...
  • Seite 68: Limitation Du Temps

    Limitation du temps Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et si aucune modification du réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active. La zone de cuisson cesse de chauffer. Sur l'indicateur de la zone de cuisson, s'affich ent de manière clignotante et alternée ri et l'indica teur de chaleur résiduelle qt/ps.
  • Seite 69: Réglages

    Réglages La plaque de cuisson comporte différents réglages. Certains peuvent être modifiés. Langue Anglais* Allemand Français Néerlandais Italien Portugais Espagnol Danois Suédois Norvégien Finlandais Russe Polonais Turc Grec Positions de chauffe Signal sonore Limite de puissance de 1000 W à 9500 W. En augmentant le niveau de réglage, la puissance de la plaque augmente de 500 W.
  • Seite 70: Modifier Les Réglages

    Minuteur On*. Pour activer le minuteur, appuyez une fois sur le capteur 0. Pour activer la déconnexion automatique d'une zone de cuisson, appuyez deux fois sur le capteur 0. Off. La déconnexion automatique d'une zone de cuisson sera activée en appuyant une fois sur le capteur 0. Signal sonore Fin minuterie Durée du signal sonore de la fonction programmmation du temps :...
  • Seite 71 Passez à la ligne suivante avec le capteur de navigation X. enregistrer : ° 4 sec. Réglages Langue Espagnol Sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide des symboles de + et -. enregistrer : ° 4 sec. Réglages Langue Anglais Rappuyez sur le symbole ° pendant 4 secondes. Les réglages auront été...
  • Seite 72: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
  • Seite 73: Cadre De La Table De Cuisson

    Entretiens Appliquez un additif destiné à la conservation et à la protection de la table de cuisson. Respectez les conseils et avertissements figurant sur l'emballage. Cadre de la table de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à...
  • Seite 74 Indicateur Incident Mesure E clignote Le bandeau de commande Séchez la zone du bandeau de commande ou est humide ou un objet a retirez l'objet. été déposé dessus EÖ + numéro/ Défaut dans le système Déconnectez la table de cuisson du réseau p + numéro/ électronique.
  • Seite 75: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de La technologie de chauffage par induction se fonde l'appareil sur la création de champs électromagnétiques qui permettent de générer la chaleur à la base du récipient. Ces champs, en fonction de la construction du récipient, peuvent créer certains bruits ou vibrations tels que ceux décrits ci-après : Un bourdonnement Ce bruit est produit en cuisinant avec un niveau de...
  • Seite 76: Service Après Vente

    Bruit du ventilateur Pour une utilisation appropriée du système électronique, la table de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. Pour cela, la table de cuisson est munie d'un ventilateur qui se met en marche après chaque température détectée moyennant différents niveaux de chauffe. Le ventilateur peut également fonctionner par inertie, après avoir éteint la table de cuisson, si la température détectée est encore trop élevée.
  • Seite 77 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ........Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 78 Inhoudsopgave Functie Powerboost ......Timer functie ....... Een kookzone automatisch uitzetten .
  • Seite 79: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 80 Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 81 De kookzone wordt wel Gevaar voor brandwonden! zet de kookzone uit als de warm, maar de visuele indicator niet werkt. indicator doet het niet Neem contact op met de technische dienst. De kookplaat gaat uit Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan.
  • Seite 82: Kookplaat Uitschakelen

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 83: Overzicht

    Overzicht In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade: Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak.
  • Seite 84: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 85: Geschikte Pannen

    Eenvoudig in gebruik en om schoon te maken; gemorste etenwaren koeken minder snel aan op de plaat. Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven.
  • Seite 86 Kenmerken van de bodem De kenmerken van de bodem van de pan kunnen van van de pan invloed zijn op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"-pannen van roestvrij staal, verspreiden de warmte gelijkmatig, waardoor tijd en energie worden gespaard.
  • Seite 87: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Navigatiesensoren om Bedieningsvlak voor Aanwijzingen voor kookstand 1-9 ° kort drukken: van regel te verspringen. operationaliteit 0.0 toegang tot informatie De geselecteerde regel restwarmte ph/qH lang drukken: toegang verschijnt tussen functie powerboost...
  • Seite 88: Kookzones

    Bedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd. De instellingen blijven onveranderd wanneer u N.B. meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegvegen. Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft een nadelige invloed op de werking. Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren...
  • Seite 89: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Aan- en uitzetten van de kookplaat De kookplaat in- en uitschakelen met de hoofdschakelaar %. Om de kookplaat aan te zetten: raak het symbool % aan.
  • Seite 90 Selecteren van de De kookplaat moet aan staan. kookstand: Raak het symbool 7 van de gewenste kookzone aan. Als u vervolgens de sensor ° aanraakt, verschijnt op de visuele indicator hoe de kookstand moet worden geselecteerd. Selecteer vervolgens de gewenste kookstand met de symbolen 1 t/m 9 of met de symbolen + en -.
  • Seite 91: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren. Daardoor kan de bereidingstijd variëren. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten...
  • Seite 92 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 93: Braadsensor

    Braadsensor Met deze functie kan worden gefrituurd in de voorste kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan moet worden afgesteld. Voordelen bij het frituren De kookzone verwarmt enkel wanneer dit nodig is. Op die manier wordt energie bespaard. De olie en het vet raken niet oververhit. Verhit nooit vet of olie zonder erbij te blijven.
  • Seite 94: De Temperatuurniveaus

    temperatuurniveaus Vermogens- Temperatuur Geschikt voor stand hoog bijv. aardappelkroketjes, gesauteerde aardappelen en weinig doorbakken biefstuk. middelhoog- bijv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, hoog schnitzels, ragout en groente. laag- bijv. dikke producten, zoals gehaktballen en worstjes, vis. middelhoog laag bijv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine. Zo wordt dit Kies uit de tabel het geschikte temperatuurniveau.
  • Seite 95 Ga naar de volgende regel met de navigatiesensor bevestigen met Braadsensor Handmatig Selecteer het gewenste temperatuurniveau met de symbolen + en -. bevestigen met Braadsensor Handmatig Activeer de functie door Ô aan te raken. Het symbool Ô en de geselecteerde kookstand verschijnen.
  • Seite 96 Het temperatuursymbool blijft aan totdat de baktemperatuur wordt bereikt. Vervolgens klinkt er een signaal. Het symbool van de temperatuur gaat uit en op de visuele indicator verschijnt een waarschuwingsbericht. Wijzigen van de Selecteer de zone. Wijzig vervolgens de temperatuur geselecteerde temperatuur door de sensoren + en - aan te raken.
  • Seite 97: Braadtabel

    Braadtabel In de tabel kunt u zien welke braadstand voor welk gerecht geschikt is. De braadtijd kan afhangen van de soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de levensmiddelen. De opgegeven braadstanden zijn afgestemd op de systeempan. Bij andere pannen kunnen de braadstanden afwijken.
  • Seite 98 Braadstand Totale braadtijd vanaf het geluidssignaal Aardappels Gebakken aardappels van gekookte 6 12 min. aardappels Gebakken aardappels van ongekookte 15 25 min. aardappels* Aardappelkoekjes ononderbroken braden Geglaceerde aardappels 10 15 min. Groente Knoflook / uien 2 10 min. Courgettes, aubergines 4 12 min.
  • Seite 99: Frituurprogramma's

    Frituurprogramma's Gebruik deze programma's alleen met koekenpannen die zijn aanbevolen voor de Braadsensor. Met deze programma's kunnen de volgende groepen gerechten worden bereid: Gerecht Vlees Eiergerechten Aardappels Groente Diepvriesproducten Diversen Selecteer het gewenste Selecteer de kookzone. programma Op de visuele indicator van de kookzone verschijnt 0.0 Raak het symbool Ô...
  • Seite 100: Kinderslot

    Doe olie in de koekenpan, en vervolgens het voedsel. Draai, zoals gewoonlijk, het voedsel om, om te voorkomen dat dit verbrandt. Wijzigen van het Selecteer de kookzone. geselecteerde programma Ga terug naar het menu van de functie met het symbool Ô. Ga vervolgens met de navigatiesensor X naar de volgende regel en selecteer het gewenste gerecht met de symbolen + en -.
  • Seite 101: In- En Uitschakelen Van Het Permanente Kinderslot

    In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Met deze functie wordt het kinderslot automatisch geactiveerd als de kookplaat wordt uitgezet. In- en uitschakelen van het Zie paragraaf Instellingen" permanente kinderslot Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer kookstand 9 gebruikt wordt.
  • Seite 102: Timer Functie

    Zo wordt dit gedeactiveerd Selecteer de kookzone door het overeenkomstige symbool 7 aan te raken en raak vervolgens het symbool  aan. De functie is gedeactiveerd. Onder bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost automatisch uitgeschakeld worden om de elektronische onderdelen aan de binnenzijde van de plaat te beschermen.
  • Seite 103 Programmeer binnen de volgende 10 seconden de tijdsduur met de symbolen 0 t/m 9 of met de symbolen + en -. Raak vervolgens het symbool 0 aan om de functie te activeren. Symbool + = 30 minuten Symbool - = 10 minuten Na enkele seconden begint de tijd te lopen.
  • Seite 104: Kookwekker

    Tips en opmerkingen Selecteer een kookzone om de resterende bereidingstijd te raadplegen. De maximale bereidingstijd die kan worden ingesteld is 99 minuten. Na een stroomonderbreking, is de timerfunctie niet meer geactiveerd. Als het symbool ° wordt aangeraakt zonder dat er een tijdsduur is geprogrammeerd, verschijnt er op de visuele indicator een waarschuwingsbericht.
  • Seite 105: Tijdslimiet

    Tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen wijziging in de instelling wordt uitgevoerd, dan wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knipperen afwisselend ri en de restwarmte-indicator qt/ps. Als een symbool wordt aangeraakt gaat de indicator uit.
  • Seite 106: Instellingen

    Instellingen De kookplaat heeft verschillende instellingen. Enkele daarvan kunnen worden gewijzigd. Taal Engels* Duits Frans Nederlands Italiaans Portugees Spaans Deens Zweeds Noors Fins Russisch Pools Turks Grieks Kookstanden Geluidssignaal Aan* Vermogensbegrenzing van 1000 W tot 9500 W. Door de instelling te verhogen wordt het vermogen van de plaat met 500 W verhoogd.
  • Seite 107: Instellingen Wijzigen

    Kookwekker Aan*. Raak, om de kookwekker te activeren, een keer de sensor 0 aan. Raak, om de automatische uitschakeling van een kookzone te activeren, twee keer de sensor 0 aan. Uit. De automatische uitschakeling van een kookzone wordt geactiveerd door een keer de sensor 0 aan te raken. Geluidssignaal timer-einde Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie: 10 sec*...
  • Seite 108 Ga naar de volgende regel met de navigatiesensor X. opslaan: ° gedurende 4 sec. Instellingen Taal Spaans Selecteer de gewenste waarde met de symbolen + en -. opslaan: ° gedurende 4 sec. Instellinge Taal Engels Raak het symbool ° nogmaals 4 seconden lang aan.
  • Seite 109: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
  • Seite 110: Frame Van De Kookplaat

    Onderhoud Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en de bescherming van de kookplaat. Neem de raadgevingen en de waarschuwingen op de verpakking in acht. Frame van de kookplaat Om schade aan het frame van de kookplaat te vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten...
  • Seite 111 Indicator Storing Maatregel EÖ + nummer/ Storing in het Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht p + nummer/ elektronische systeem enkele seconden alvorens hem weer aan te  + nummer/ sluiten. Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst.
  • Seite 112: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking De technologie van het verwarmen door middel van van het apparaat inductie is gebaseerd op het onstaan van magnetische velden, die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks in de bodem van de pan gegenereerd wordt. Deze velden kunnen, ongeacht de bouw van de pan, geluiden of trillingen veroorzaken, zoals hieronder worden omschreven: Een diep gezoem, zoals in...
  • Seite 113: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...
  • Seite 114 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 115 Indice Funzione Powerboost ..... . . Funzione timer ......Spegnimento automatico di una zona di cottura .
  • Seite 116: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 117 Olio, burro o margarina L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 118 Fessure sul piano di Pericolo di shock elettrico! Scollegare l'apparecchio cottura dalla rete di alimentazione elettrica in presenza di un piano di cottura danneggiato o graffiato. Contattare il servizio di assistenza tecnica. La zona di cottura si Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia.
  • Seite 119: Cause Dei Danni

    Cavo di collegamento Qualsiasi manipolazione dell'apparecchio, inclusa la sostituzione o l'installazione del cavo di alimentazione, deve essere realizzata dal servizio di assistenza tecnica. I cavi di collegamento degli apparecchi elettrici non devono entrare in contatto con le zone di cottura calde.
  • Seite 120: Tutela Dell'ambiente

    Riepilogo Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti: Danni Cause Provvedimenti Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con Macchie un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come Graffi superficie di lavoro o di appoggio.
  • Seite 121: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio Coprire sempre le pentole con un coperchio di energetico dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 122: Recipienti Adeguati

    Maggior comodità e pulizia semplificata; gli alimenti fuoriusciti non bruciano sul piano. Controllo della cottura e sicurezza; Il piano di cottura eroga o sospende l'erogazione di energia immediatamente non appena si agisce sull'apposito comando. La zona di cottura per induzione cessa di erogare calore una volta tolto il recipiente anche se la stessa non è...
  • Seite 123 Caratteristiche della base Le caratteristiche della base del recipiente possono del recipiente influire sull'omogeneità del risultato di cottura. Recipienti realizzati in materiali che supportano la diffusione del calore, quali recipienti "sandwich" in acciaio inossidabile, ripartiscono il calore in modo uniforme, consentendo un risparmio di tempo ed energia.
  • Seite 124: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi Spie per Superficie di comando Sensori di navigazione grado di cottura 1-9 operatività 0.0 ° pressione breve: calore residuo ph/qH passare da una riga accedere alle funzione Powerboost all'altra.
  • Seite 125: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. Se si azionano più campi contemporaneamente, Avvertenze le impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione. Mantenere la superficie di comando sempre asciutta. L'umidità...
  • Seite 126: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accendere e spegnere il piano di Accendere e spegnere il piano di cottura con cottura l'interruttore principale %.
  • Seite 127: Selezionare Il Grado Di Cottura

    Selezionare il grado di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura: Premere il simbolo 7 della zona di cottura desiderata. Successivamente, se si tocca il sensore °, nell'indicatore visivo compare come selezionare il grado di cottura. Selezionare, quindi, il grado di cottura desiderato con i simboli da 1 a 9 o con i simboli + e -.
  • Seite 128: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. Livello di Tempo di cottura lenta...
  • Seite 129 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Polpettone di carne 50 60 min Stufato 60 100 min Gulasch 3. 4. 50 60 min Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore)
  • Seite 130: Sensore Di Temperatura Dell'olio

    Sensore di temperatura dell'olio Questa funzione permette di friggere nelle zone di cottura anteriori, regolando la temperatura della padella. Vantaggi durante la frittura La zona di cottura riscalda solo quando è necessario. In questo modo, si risparmia energia. L'olio e il grasso non si surriscaldano. Non allontanarsi durante la cottura del burro o Avvertenze dell'olio.
  • Seite 131: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di Temperatura Idoneo per potenza alta ad es. pasticci di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad es. fritture delicate come congelati impanati, scaloppine, ragú, verdure. bassa-media ad es. alimenti spessi quali polpette e salsicce, pesce. bassa ad es.
  • Seite 132 Passare alla riga successiva con il sensore di navigazione X. confermare con Frying Sensor Manuale Selezionare il livello di temperatura desiderato con i simboli + e -. confermare con Frying Sensor Manuale Attivare la funzione premendo Ô. Compaiono il simbolo Ô e il livello di cottura selezionato. Il sensore di temperatura dell'olio viene attivato.
  • Seite 133 Il simbolo della temperatura rimane acceso fino al raggiungimento della temperatura di frittura. Successivamente, si avverte un segnale acustico. Il simbolo della temperatura si spegne e, nell'indicatore visivo, viene visualizzato un messaggio di avviso. Modificare la temperatura Selezionare la zona. Successivamente, modificare la selezionata temperatura premendo i sensori + e -.
  • Seite 134: Tabella Per Arrosti

    Tabella per arrosti La tabella indica il livello di cottura adatto alle varie pietanze. Il tempo di cottura può dipendere da tipo, peso, spessore e qualità degli alimenti. I livelli di cottura indicati si riferiscono alla cottura con pentole per il sistema di cottura a sensori. Con tutti gli altri tipi di pentola occorre ridurre i livelli di cottura.
  • Seite 135 Livello di Durata complessiva cottura della cottura dal segnale acustico Patate Patate arrosto preparate con patate 6 12 min già lessate con la buccia Patate arrosto preparate con patate 15 25 min crude* Frittelle di patate cottura progressiva Patate glassate 10 15 min Verdure Aglio / cipolla...
  • Seite 136: Programmi Per Friggere

    Programmi per friggere Utilizzare questi programmi solo con le padelle raccomandate per il sensore di temperatura dell'olio. Con questi programmi, è possibile preparare i seguenti gruppi di piatti: Piatto Carne Pesce Piatti a base di uova Patate Verdure Surgelati Vari Selezionare il programma Selezionare la zona di cottura.
  • Seite 137: Sicura Per Bambini

    Versare l'olio nella padella, quindi aggiungere gli alimenti. Come d'abitudine, girare gli alimenti per evitare che si brucino. Modificare il programma Selezionare la zona di cottura. selezionato Tornare al menu della funzione con il simbolo Ô. Quindi, passare alla riga successiva con il sensore di navigazione X e selezionare il piatto desiderato con i simboli + e -.
  • Seite 138: Collegare E Scollegare La Sicurezza Permanente Bambini

    Collegare e scollegare la sicurezza Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva permanente automaticamente a condizione che si scolleghi il bambini piano di cottura. Collegare e scollegare la Vedere il paragrafo "Impostazioni" sicurezza permanente bambini Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più...
  • Seite 139: Funzione Timer

    Come disattivare la Selezionare la zona di cottura desiderata premendo il funzione simbolo 7 corrispondente e, successivamente, premere il simbolo . La funzione è disattivata. In determinate circostanze, la funzione Powerboost si può disinserire automaticamente per proteggere i componenti elettronici interni al piano di cottura.
  • Seite 140 Nei successivi 10 secondi, programmare il tempo con i simboli da 0 a 9 o con i simboli + e -. Successivamente, premere il simbolo 0 per attivare la funzione. Simbolo + = 30 minuti Simbolo - = 10 minuti Dopo alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere.
  • Seite 141: Contaminuti

    Consigli e avvertenze Selezionare una zona di cottura per consultare il tempo di cottura restante. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 99 minuti. In seguito a un'interruzione dell'alimentazione elettrica, la funzione di programmazione del tempo si disattiva. Premendo il simbolo °...
  • Seite 142: Limitazione Del Tempo

    Consigli e avvertenze In seguito a un'interruzione dell'alimentazione elettrica, la funzione di programmazione del tempo si disattiva. Premendo il simbolo ° senza aver programmato un tempo, compare un messaggio di avviso nell'indicatore visivo. Limitazione del tempo Se la zona di cottura è in funzionamento per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle impostazioni, si attiva la limitazione automatica del tempo.
  • Seite 143: Impostazioni

    Nota Il blocco non interessa l'interruttore principale. Si può scollegare il piano di cottura quando si desidera. Impostazioni Il piano di cottura presenta diverse impostazioni. Alcune di queste possono essere modificate. Lingua Inglese* Tedesco Francese Olandese Italiano Portoghese Spagnolo Danese Svedese Norvegese Finlandese...
  • Seite 144: Modificare Le Impostazioni

    Contaminuti Acceso*. Per attivare il contaminuti, premere una volta il sensore 0. Per attivare lo scollegamento automatico di una zona di cottura, premere due volte il sensore 0. Spento. Lo scollegamento automatico di una zona di cottura si attiverà premendo una volta il sensore 0. Segnale fine cottura Durata del segnale acustico della funzione di programmazione del tempo:...
  • Seite 145 Passare alla riga successiva con il sensore di navigazione X. per salvare: ° 4 sec. Impostazioni Lingua Spagnolo Selezionare il valore desiderato con i simboli + e -. per salvare: ° 4 sec. Impostazioni Lingua Inglese Premere nuovamente il simbolo ° per 4 secondi. Le impostazioni vengono salvate correttamente.
  • Seite 146: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 147: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cura Applicare un additivo per la conservazione e protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e le avvertenze presenti sulla confezione. Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o...
  • Seite 148 Sintomo Guasto Soluzione Data memory error - Si è verificato un errore di Contattare il servizio di assistenza tecnica. Vedere manuale funzionamento interno utente E lampeggia Il pannello comandi è Asciugare la superficie del pannello comandi o umido o vi è stato poggiato rimuovere l'oggetto.
  • Seite 149: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Normale rumore in sede di La tecnologia del riscaldamento per induzione si basa funzionamento sulla creazione di campi elettromagnetici che consentono una generazione del calore direttamente dell'apparecchio alla base del recipiente. A seconda della concezione del recipiente, tali campi magnetici possono dare luogo a determinati rumori o vibrazioni, quali quelli di seguito descritti: Un ronzio profondo simile a...
  • Seite 150: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Rumore del ventilatore di Per un corretto utilizzo del sistema elettronico, il piano raffreddamento di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. A tal fine, il piano di cottura è provvisto di un ventilatore di raffreddamento che, una volta rilevata ciascuna temperatura tramite diversi livelli di potenza, entra in funzione.
  • Seite 151 DE http://www.bosch hausgeraete.de GB http://www.boschappliances.co.uk FR http://www.bosch electromenager.com NL http://www.bosch huishoudelijke apparaten.ni http://www.bosch kodinkoneet.com DK http://www.bosch hvidevarer.com ES http://www.bosch ed.com PT http://www.bosch.pt BE http://www.electro.bosch.be AU http://www.bosch.com.au AT http://www.bosch hausgeraete.at BR http://www.boschelectrodomesticos.com.br GR http://www.bosch home.gr US http://www.bosch appliances.com 9000308244 (1W090QZ) 02 8911...

Diese Anleitung auch für:

Pil.75l24e

Inhaltsverzeichnis