Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PIE375N14E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Domino Glaskeramik Gebrauchsanleitung
Bosch PIE375N14E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Domino Glaskeramik Gebrauchsanleitung

Bosch PIE375N14E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Domino Glaskeramik Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIE375N14E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Domino Glaskeramik:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PIE3..N1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................14
[fr] Mode d'emploi ........................................ 26
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PIE375N14E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Domino Glaskeramik

  • Seite 1 PIE3..N1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ........26 [nl] Gebruiksaanwijzing ........14 [it] Istruzioni per l’uso ........38...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Kochstelle einrichten................7 Kochtabelle ..................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Powerboost-Funktion ..............9 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Gebrauchseinschränkungen ............9 Online-Shop: www.bosch-eshop.com So wird die Funktion aktiviert ............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter So wird die Funktion deaktiviert............9...
  • Seite 3 während des Betriebes beaufsichti- Das Gerät wird heiß. Nie brenn- ■ gen. Das Gerät nur in geschlosse- bare Gegenstände oder Spraydo- nen Räumen verwenden. sen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit- Das Kochfeld schaltet sich von Brandgefah r! ■...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Eindringende Feuchtigkeit kann Beschädigungsgefahr! ■ einen Stromschlag verursachen. Das Kochfeld ist an der Unterseite Keinen Hochdruckreiniger oder mit einem Gebläse ausgestattet. Dampfreiniger verwenden. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser Ein defektes Gerät kann einen Stromschlaggefah r! ■...
  • Seite 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die nicht komplett ferromagnetisch ist. Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und Bei großen Kochgefäßen mit sparen so Zeit und Energie.
  • Seite 7: Die Kochstellen

    Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Seite 8 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4-5* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion So wird die Funktion aktiviert Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Die Powerboost-Funktion erhöht die Höchstleistung der ausge- Auf das Symbol boost drücken. Die Funktion ist nun einge- wählten Kochstelle.
  • Seite 10: Ausschaltautomatik

    Ausschaltautomatik Hinweis: Die Garzeit an einer Kochstelle oder die Ausschaltau- tomatik können folgendermaßen geändert werden. Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge- Auf das Symbol drücken, bis die gewünschte Anzeige stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge- aufleuchtet.
  • Seite 11: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Zugang zu den Grundeinstellungen Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen von 0 bis 9 auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang drücken. Das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken.
  • Seite 12: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Seite 13: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Seite 14: Produktinfo

    Afstellen van de kookzone............. 19 Servicedienst ................25 Kooktabel ..................20 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor...
  • Seite 15 veiligheid of geleerd hebben het op Risico van verbranding! een veilige manier te gebruiken en De kookzones en de omgeving ■ zich bewust zijn van de risico's die ervan worden zeer heet. Raak de het gebruik van het toestel met zich hete oppervlakken nooit aan.
  • Seite 16: Risico Van Letsel

    Een defect toestel kan een schok bewaard. Als deze namelijk worden ■ veroorzaken. Een defect toestel geabsorbeerd kunnen ze de nooit inschakelen. De netstekker ventilator beschadigen of de uit het stopcontact halen of de koeling verslechteren. zekering in de meterkast Tussen de inhoud van de lade en uitschakelen.
  • Seite 17: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Seite 18: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 19: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 20: Kooktabel

    Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Seite 21: Functie Powerboost

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 22: Automatische Timer

    Indien een duur geprogrammeerd is voor verschillende Na het verstrijken van de tijd ■ kookzones, dan wordt altijd de duur van de geselecteerde Na het verstrijken van de tijd gaat de kookzone uit. Er kookzone getoond. weerklinkt een waarschuwingssignaal en op de kookzone wordt getoond en op de visuele indicator van de timerfunctie De kooktijd kan ingesteld worden tot 99 minuten.
  • Seite 23: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Selectietijd van de kookzone ™Š ‹ Onbeperkt : de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* Beperkt: De kookzone blijft slechts 10 seconden lang geselecteerd. ‚ Terug naar de standaardinstellingen ™‹ Persoonlijke instellingen.* ‹ Terug naar de fabrieksinstellingen. ‚ *Fabrieksinstelling Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen 0 tot 9.
  • Seite 24: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Seite 25: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Service après-vente..............37 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. préparer des aliments et des Conserver la notice d'utilisation et boissons.Surveiller l'appareil...
  • Seite 27: Risque D'incendie

    de l'appareil en toute sécurité et Risque de brûlure ! qu'ils ont intégré les risques qui en Les foyers et leurs alentours ■ résultent. deviennent chauds. Ne jamais Les enfants ne doivent pas jouer toucher les surfaces chaudes. avec l'appareil. Le nettoyage et Eloigner les enfants.
  • Seite 28: Risque De Blessure

    Un appareil défectueux peut Risque de panne ! ■ provoquer un choc électrique. Ne Cette plaque est équipée d'un jamais mettre en service un ventilateur situé dans sa partie appareil défectueux. Débrancher inférieure. Si un tiroir se trouve la fiche secteur ou enlever le sous la plaque de cuisson, il ne fusible dans le boîtier à...
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréqnts : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Seite 30: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 31: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 32: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type Le tableau suivant donne quelques exemples. purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Seite 33: Fonction Powerboost

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Seite 34: Minuteur Automatique

    Si un temps a été programmé pour plusieurs zones de Quand le temps s'est écoulé ■ cuisson, le temps affiché est toujours celui de la zone de Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson s'éteint. Un signal cuisson sélectionnée. d'avertissement retentit, la zone de cuisson affiche ‹...
  • Seite 35: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š ‹ Illimité : la dernière zone de cuisson programmée reste sélectionnée.* Limité : la zone de cuisson restera sélectionnée uniquement pendant 10 secondes. ‚ Revenir aux réglages par défaut ™‹...
  • Seite 36: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dûs à de petits détails. Avant de contacter le Service Technique, il faut prendre en compte les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 38: Produktinfo

    Servizio di assistenza tecnica ..........50 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio è pensato istruzioni per l'uso. Custodire con la...
  • Seite 39: Pericolo Di Incendio

    responsabile della loro sicurezza o Pericolo di scottature! se istruite in merito all'utilizzo sicuro Le zone di cottura e le superfici ■ dell'apparecchio e consapevoli vicine si surriscaldano molto. Non degli eventuali rischi derivanti da un toccare mai le superfici ad alta utilizzo improprio.
  • Seite 40: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di guasto! Un apparecchio difettoso può Pericolo di scariche elettrich e! ■ causare delle scosse elettriche. Questo piano è dotato di un Non mettere mai in funzione un ventilatore situato nella parte apparecchio difettoso. Togliere la inferiore. Non conservare, spina o disattivare il fusibile nella nell'eventuale cassetto posto sotto scatola dei fusibili.
  • Seite 41: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Seite 42: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 43: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 44: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
  • Seite 45: Funzione Powerboost

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Seite 46: Funzione Di Programmazione Del Tempo

    Funzione di programmazione del tempo Grazie a questa funzione, è possibile spegnere Fine tempo programmato automaticamente una zona di cottura inserendo il tempo La zona di cottura si spegne una volta trascorso il tempo programmato per la zona desiderata. La zona si spegne una programmato.
  • Seite 47: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Segnali acustici ™ƒ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‹ ‚ Solo segnale di conferma disattivato. ƒ Tutti i segnali attivati.* Timer automatico ™†...
  • Seite 48: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Seite 49: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e, nel contempo, in due creazione di campi elettromagnetici che permettono di zone di cottura.
  • Seite 50: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000691900* 911014 9000691900...

Inhaltsverzeichnis