Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KD-BT12 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-BT12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-BT12/KD-BT11
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GET0508-001B
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-BT12

  • Seite 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-BT12/KD-BT11 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
  • Seite 2 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-BT12/KD-BT11 is in compliance que el KD-BT12/KD-BT11 cumple con with the essential requirements and los requisitos esenciales y cualesquiera...
  • Seite 3 övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT12/ Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a KD-BT11 er í samræmi við grunnkröfur KD-BT12/KD-BT11 megfelel a og aðrar kröfur, sem gerðar eru í...
  • Seite 4 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Zurücksetzen des Geräts EINLEITUNGEN Vorbereitung ..........4 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ......5 • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung des Bedienfelds ..... gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- Rundfunkempfang ........6 Geräts, siehe Seite 10 und 11). Bedienung der Disc ........9 Zwangsweises Ausschieben einer Verwendung von Bluetooth -Geräten ..
  • Seite 6: Vorbereitung

    Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 24 und 25. Einschalten. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK HOUR“, und stellen dann die Stunde ein.
  • Seite 7: Bedienung

    Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. • Stellen Sie Klangmodus ein. • CD/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. • Geben Sie die PSM-Einstellungen ein • IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren [Gedrückthalten]. der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl. • Schalten Sie auf Funktion-Modus. Disc auswerfen.
  • Seite 8: Displayfenster

    Displayfenster Status des Bluetooth-Geräts Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO (Gerätenummer, [1 – 5]; Signalstärke, [0 – 3]*; (Mono) Batterie-Erinnerung, [0 – 3]*) LOUD (Loudness)-Anzeige * Je höher die Stufe, desto stärker wird die EQ (Equalizer)-Anzeige Signal-/Batterieleistung. Disc-Information-Anzeigen—TAG (Tag- Tr (Titel)-Anzeige Information), (Ordner), (Titel/Datei) Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer / Wiedergabequelle-Anzeigen—CH (CD-Wechsler),...
  • Seite 9: Wenn Sie Schwierigkeiten Haben, Eine Ukw-Sendung In Stereo Zu Empfangen

    Zum Hören eines Festsenders Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Suchen nach UKW Radio Data • „MO“ leuchtet im Display auf. System-Programm—PTY-Suchlauf Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie...
  • Seite 10: Speichern Ihrer Bevorzugten Programmtypen

    So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang Speichern Ihrer bevorzugten Die TP-Anzeige Programmtypen (Verkehrsprogramm) leuchtet oder Sie können sechs bevorzugte Programmtypen blinkt. speichern. • Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA- Speichern Sie Programmtypen unter den Standbyempfang aktiviert. Zifferntasten (1 – 6): •...
  • Seite 11: Verfolgen Des Gleichen Programms-Network-Tracking-Empfang

    Verfolgen des gleichen Automatische Senderauswahl— Programms—Network-Tracking- Programmsuche Empfang Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt. Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW- guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe...
  • Seite 12: Verwendung Von Bluetooth ® -Geräten

    Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Tasten können Sie... 10 Tracks überspringen [Drücken Sie] Tracks wählen MP3/WMA: innerhalb des gleichen [Gedrückthalten] Tracks Ordners zurückspulen/vorspulen TRACK RPT: MP3: Ordner wählen Aktuellen Track wiederholen FOLDER RPT:...
  • Seite 13: Erstes Anschließen Eines Bluetooth-Geräts

    Erstes Anschließen eines Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Number) Code in die Einheit ein. Bluetooth-Geräts • Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1- Pairing und PIN-Code stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000] Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal * Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
  • Seite 14: Löschen Eines Registrierten Geräts

    Löschen eines registrierten Geräts Anschluss an ein registriertes Gerät (PHONE/ AUDIO) Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 11 aus, und dann... Wählen Sie „DELETE PAIR“. Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 11 aus, und dann... Wählen Sie „CNNCT PHONE“ oder „CNNCT AUDIO“.
  • Seite 15: Einen Ruf Tätigen

    Wenn ein Anruf empfangen wird... Einen Ruf tätigen Die Quelle wird automatisch zu “BLUETOOTH” geändert, Während des Hörens einer Tonquelle... und dann erscheinen “RCV CALL” (Ruf empfangen) und die Telefonnummer abwechselnd. Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist..Wählen Sie „CALL“. Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 27.
  • Seite 16: Eingabe Einer Telefonnummer

    Eingabe einer Telefonnummer Direktbetrieb zur Neuwahl / Voice Dialing Wählen Sie eine Zahl. Sie können die folgenden Funktionen ungeachtet der aktuellen Quelle verwenden. Zum Neuwählen Bewegen Sie die Eingabe-Position. Zum Aktivieren von Sprach-Anwahl Sie können einen Ruf mit Ihrer Stimme tätigen. Sprechen Sie den Namen der Stelle (registrierte Wörter), die angerufen werden soll,...
  • Seite 17: Verwendung Des Bluetooth-Audioplayers

    Wählen Sie Wiederholungswiedergabe Suche Wählen Sie die/den Gruppe/Ordner Wählen Sie Zufallswiedergabe Starten/Pausieren der Wiedergabe Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth • Siehe auch Seite 12 zum Registrieren/Anschließen/ wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC- Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts. Website: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> BEDIENUNG...
  • Seite 18: Hören Vom Cd-Wechsler

    Hören vom CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (getrennt gekauft) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
  • Seite 19: Ipod Hören

    iPod hören Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) Schnittstellen-Adapter für iPod, KS-PD100 an der CD- Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 26. Wählen Sie „IPOD“. Wählen Sie einen Song zur Wiedergabe.
  • Seite 20: Dab-Tuner-Empfang

    DAB-Tuner-Empfang Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 26. Wählen Sie „DAB“. Wählen Sie die Wellenbereiche.
  • Seite 21: Speichern Von Dab-Diensten

    Speichern von DAB-Diensten Dynamische Programmverfolgung —Alternativfrequenzempfang Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen. Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe • Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Schritte 1 bis 4 auf Seite 18). Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Wählen Sie die Festsendernummer (1 –...
  • Seite 22: Hören Von Den Anderen Externen Komponenten

    Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente anschließen an: • CD-Wechslerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (getrennt gekauft): – Line-Eingangsadapter, KS-U57 – AUX-Eingangsadapter, KS-U58 Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite •...
  • Seite 23: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Reichweite kleiner Kinder ist. Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das • Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
  • Seite 24: Wählen Eines Vorgabe-Klangmodus

    Zum Einstellen des Lautstärkepegels. • Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter gedrückt gehalten. • Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken. Equalizer). Wählt die Quelle. • Beim Hören von einem iPod (im Menü- Für Bluetooth-Handy: Wahlmodus): –...
  • Seite 25: Einstellen Des Klangs

    FADER * von R06 bis Bereich/wählbare Klang- Stellen Sie die Balance zwischen Gegenstände elemente vorderen und hinteren Lautsprechern ein. Frequenz 60 Hz 500 Hz 10.0 kHz BALANCE * von L06 bis 80 Hz 1.0 kHz 12.5 kHz Stellen Sie die Balance zwischen linken 100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz...
  • Seite 26: Allgemeine Einstellungen - Psm

    Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert BASS (Tiefen) MID (Mittenbereich) TRE (Höhen) LOUD Klangmodus (Loudness) Freq. Pegel Freq. Pegel Freq. Pegel USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz ROCK 100 Hz Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz...
  • Seite 27 Anzeigen Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) 24H/12H • 12 HOUR : Siehe auch Seite 4 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus • 24 HOUR CLOCK ADJ * • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den über Uhreinstellung Satellitenradiokanal empfangenen Uhrzeitdaten justiert. •...
  • Seite 28 Subwoofer-Phase • 0 DEG Klang erzielt wird. EXT INPUT * • CHANGER : Zum Anschließen eines CD-Wechslers von JVC, [16] oder eines Apple Externer Eingang iPod, [17]. • EXT INPUT : Zum Anschließen des tragbaren Audioplayers an die CD- Wechslerbuchse, [20].
  • Seite 29: Bluetooth-Einstellungen

    Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten MSG NOTICE (Meldungshinweis) Einstellungen nach Wunsch ändern. ON * Die Einheit informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch Klingeln und Anzeige Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. von „RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen).
  • Seite 30: Weitere Informationen Zu Ihrem Receiver

    Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Bedienung der Disc Einschalten Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb startet auch die Wiedergabe.
  • Seite 31: Wiedergabe Einer Mp3/Wma-Disc

    • Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order- Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den Namen kann je nach verwendetem Diskformat folgenden Gründen nicht abspielen lassen: unterschiedlich sein (einschließlich 4 – Discs sind schmutzig oder zerkratzt. Erweiterungszeichen –...
  • Seite 32: Warnmeldungen Für Bluetooth-Bedienungen

    Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den english/car/support/ks-pd100/index.html> Vorgang erneut. Falls PLS RESET“ erneut erscheint, wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler. Allgemeine Einstellungen — PSM • Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden) • Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
  • Seite 33: Störungssuche

    Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
  • Seite 34 Symptome Abhilfen/Ursachen • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind. •...
  • Seite 35 • Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
  • Seite 36: Wartung

    Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION MW-Tuner Empfindlichkeit/ 20 μV/35 dB Max. Ausgangsleistung: Trennschärfe: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): LW-Tuner Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz Empfindlichkeit: 50 μV bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. CD-PLAYER-SEKTION Lastimpedanz: 4 Ω...
  • Seite 38 Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
  • Seite 39 JVC. si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC • Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance • Si consiglia di collegare diffusori di potenza massima superiore a Autoradiohändler.
  • Seite 40 Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
  • Seite 41 È Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non in Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht mitgeliefert) voiture est nécessaire.
  • Seite 42 Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD- Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD. È possibile collegare i seguenti componenti JVC al jack del CD Wechslerbuchse anschließen. Changer.
  • Seite 43 CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-BT11 For canceling the display demonstration, see page 4. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
  • Seite 44 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-BT11 is in compliance with the que el KD-BT11 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
  • Seite 45 övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT11 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-BT11 megfelel a vonatkozó kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ...
  • Seite 46: Abnehmen Des Bedienfelds

    Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
  • Seite 47 INHALT Zurücksetzen des Geräts EINLEITUNGEN Vorbereitung ..........4 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ......5 • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung des Bedienfelds ..... gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- Rundfunkempfang ........6 Geräts, siehe Seite 10 und 11). Bedienung der Disc ........9 Zwangsweises Ausschieben einer Verwendung von Bluetooth -Geräten ..
  • Seite 48: Vorbereitung

    Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 24 und 25. Einschalten. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK HOUR“, und stellen dann die Stunde ein.
  • Seite 49: Bedienung

    Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. • Stellen Sie Klangmodus ein. • CD/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. • Geben Sie die PSM-Einstellungen ein • IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren [Gedrückthalten]. der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl. • Schalten Sie auf Funktion-Modus. Disc auswerfen.
  • Seite 50: Rundfunkempfang

    Displayfenster Status des Bluetooth-Geräts Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO (Gerätenummer, [1 – 5]; Signalstärke, [0 – 3]*; (Mono) Batterie-Erinnerung, [0 – 3]*) LOUD (Loudness)-Anzeige * Je höher die Stufe, desto stärker wird die EQ (Equalizer)-Anzeige Signal-/Batterieleistung. Disc-Information-Anzeigen—TAG (Tag- Tr (Titel)-Anzeige Information), (Ordner), (Titel/Datei) Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer / Wiedergabequelle-Anzeigen—CH (CD-Wechsler),...
  • Seite 51 Zum Hören eines Festsenders Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS- Sender zur Verfügung. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Suchen nach UKW RDS- • „MO“ leuchtet im Display auf. Programm—PTY-Suchlauf Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie...
  • Seite 52 So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang Speichern Ihrer bevorzugten Die TP-Anzeige Programmtypen (Verkehrsprogramm) leuchtet oder Sie können sechs bevorzugte Programmtypen blinkt. speichern. • Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA- Speichern Sie Programmtypen unter den Standbyempfang aktiviert. Zifferntasten (1 – 6): •...
  • Seite 53: Bedienung Der Disc

    Verfolgen des gleichen Automatische Senderauswahl— Programms—Network-Tracking- Programmsuche Empfang Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt. Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW- kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe...
  • Seite 54: Verwendung Von Bluetooth ® -Geräten

    Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Tasten können Sie... 10 Tracks überspringen [Drücken Sie] Tracks wählen MP3/WMA: innerhalb des gleichen [Gedrückthalten] Tracks Ordners zurückspulen/vorspulen TRACK RPT: MP3: Ordner wählen Aktuellen Track wiederholen FOLDER RPT:...
  • Seite 55 Erstes Anschließen eines Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Number) Code in die Einheit ein. Bluetooth-Geräts • Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1- Pairing und PIN-Code stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000] Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal * Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
  • Seite 56: Verwendung Des Bluetooth-Handys

    Löschen eines registrierten Geräts Anschluss an ein registriertes Gerät (PHONE/ AUDIO) Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 11 aus, und dann... Wählen Sie „DELETE PAIR“. Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 11 aus, und dann... Wählen Sie „CNNCT PHONE“ oder „CNNCT AUDIO“.
  • Seite 57 Wenn ein Anruf empfangen wird... Einen Ruf tätigen Die Quelle wird automatisch zu “BLUETOOTH” geändert, Während des Hörens einer Tonquelle... und dann erscheinen “RCV CALL” (Ruf empfangen) und die Telefonnummer abwechselnd. Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist..Wählen Sie „CALL“. Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 27.
  • Seite 58 Eingabe einer Telefonnummer Direktbetrieb zur Neuwahl / Voice Dialing Wählen Sie eine Zahl. Sie können die folgenden Funktionen ungeachtet der aktuellen Quelle verwenden. Zum Neuwählen Bewegen Sie die Eingabe-Position. Zum Aktivieren von Sprach-Anwahl Sie können einen Ruf mit Ihrer Stimme tätigen. Sprechen Sie den Namen der Stelle (registrierte Wörter), die angerufen werden soll,...
  • Seite 59: Verwendung Des Bluetooth-Audioplayers

    Wählen Sie Wiederholungswiedergabe Suche Wählen Sie die/den Gruppe/Ordner Wählen Sie Zufallswiedergabe Starten/Pausieren der Wiedergabe Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth • Siehe auch Seite 12 zum Registrieren/Anschließen/ wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC- Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts. Website: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> BEDIENUNG...
  • Seite 60: Hören Vom Cd-Wechsler

    Hören vom CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (getrennt gekauft) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
  • Seite 61: Ipod Hören

    iPod hören Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) Schnittstellen-Adapter für iPod, KS-PD100 an der CD- Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 26. Wählen Sie „IPOD“. Wählen Sie einen Song zur Wiedergabe.
  • Seite 62: Dab-Tuner-Empfang

    DAB-Tuner-Empfang Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 26. Wählen Sie „DAB“. Wählen Sie die Wellenbereiche.
  • Seite 63 Speichern von DAB-Diensten Dynamische Programmverfolgung —Alternativfrequenzempfang Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen. Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe • Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Schritte 1 bis 4 auf Seite 18). Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Wählen Sie die Festsendernummer (1 –...
  • Seite 64: Hören Von Den Anderen Externen Komponenten

    Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente anschließen an: • CD-Wechslerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (getrennt gekauft): – Line-Eingangsadapter, KS-U57 – AUX-Eingangsadapter, KS-U58 Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite •...
  • Seite 65: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
  • Seite 66: Wählen Eines Vorgabe-Klangmodus

    • Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn • Beim Hören von einem iPod (im Menü- Wahlmodus): kurz gedrückt. – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. • Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt ∞ (Dann drücken Sie D zum Bestätigen der gehalten. Wahl.) •...
  • Seite 67: Einstellungen

    FADER * von R06 bis Bereich/wählbare Klang- Stellen Sie die Balance zwischen Gegenstände elemente vorderen und hinteren Lautsprechern ein. Frequenz 60 Hz 500 Hz 10.0 kHz BALANCE * von L06 bis 80 Hz 1.0 kHz 12.5 kHz Stellen Sie die Balance zwischen linken 100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz...
  • Seite 68: Allgemeine Einstellungen - Psm

    Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert BASS (Tiefen) MID (Mittenbereich) TRE (Höhen) LOUD Klangmodus (Loudness) Freq. Pegel Freq. Pegel Freq. Pegel USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz ROCK 100 Hz Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz...
  • Seite 69 Anzeigen Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) 24H/12H • 12 HOUR : Siehe auch Seite 4 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus • 24 HOUR CLOCK ADJ * • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den über Uhreinstellung Satellitenradiokanal empfangenen Uhrzeitdaten justiert. •...
  • Seite 70 Subwoofer-Phase • 0 DEG Klang erzielt wird. EXT INPUT * • CHANGER : Zum Anschließen eines CD-Wechslers von JVC, [16] oder eines Apple Externer Eingang iPod, [17]. • EXT INPUT : Zum Anschließen des tragbaren Audioplayers an die CD- Wechslerbuchse, [20].
  • Seite 71: Bluetooth-Einstellungen

    Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten MSG NOTICE (Meldungshinweis) Einstellungen nach Wunsch ändern. ON * Die Einheit informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch Klingeln und Anzeige Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. von „RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen).
  • Seite 72: Weitere Informationen Zu Ihrem Receiver

    Weitere Informationen zu Ihrem Receiver • Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Grundlegende Bedienung Sie <http://www.rds.org.uk>. Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver Bedienung der Disc einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, Achtung bei DualDisc-Wiedergabe startet auch die Wiedergabe.
  • Seite 73: Bluetooth-Bedienungen

    • Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order- Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den Namen kann je nach verwendetem Diskformat folgenden Gründen nicht abspielen lassen: unterschiedlich sein (einschließlich 4 – Discs sind schmutzig oder zerkratzt. Erweiterungszeichen –...
  • Seite 74 Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den english/car/support/ks-pd100/index.html> Vorgang erneut. Falls PLS RESET“ erneut erscheint, wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler. Allgemeine Einstellungen — PSM • Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden) • Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
  • Seite 75: Störungssuche

    Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
  • Seite 76 Symptome Abhilfen/Ursachen • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind. •...
  • Seite 77 • Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
  • Seite 78: Wartung

    Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
  • Seite 79: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION MW-Tuner Empfindlichkeit/ 20 μV/35 dB Max. Ausgangsleistung: Trennschärfe: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): LW-Tuner Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz Empfindlichkeit: 50 μV bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. CD-PLAYER-SEKTION Lastimpedanz: 4 Ω...
  • Seite 80 совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Company name changed in: Название компании изменено на: JVC Technical Services Europe GmbH...
  • Seite 81 Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
  • Seite 82 Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes any questions or require information regarding installation kits, brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
  • Seite 83 Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr управления, его можно использовать для управления данным...
  • Seite 84 К разъему устройства автоматической смены компакт-дисков Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD- можно подключать указанные ниже устройства JVC. You can connect the following JVC components to the CD changer Wechslerbuchse anschließen. jack. Устройство JVC Название...

Diese Anleitung auch für:

Kd-bt11

Inhaltsverzeichnis