Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBB3244 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBB3244:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
ZBB 3244
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2223 316-55
Downloaded from www.vandenborre.be

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBB3244

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST ZBB 3244 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 2223 316-55 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3: Entsorgung Von Altgeräten

    • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Umweltnormen Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Wand gestellt werden.
  • Seite 4 HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD •...
  • Seite 5: Reinigung Der Innenteile

    GEBRAUCH Hinweise zum richtigen Kühlen Reinigung der Innenteile von Lebensmitteln und Getränken Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser erreichen, beachten Sie bitte folgendes: und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •.
  • Seite 6: Eiswürfelbereitung

    Eiswürfelbereitung Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt werden. Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Metallgegenstände benutzen! Auftauen Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut.
  • Seite 7: Wartung

    TIPS • Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien Tips für das Kühlen luftdicht verpacken. Nachstehend einige praktische Ratschläge: • Es soll vermieden werden, daß die Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
  • Seite 8: Innenbeleuchtung

    Innenbeleuchtung Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch folgende Arbeitsschritte zugänglich: • Lösen Sie die Befestigungsschraube der Lampenabdeckung. • Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf drücken. Sollte sich die Beleuchtung beim Öffnen der Türe nicht einschalten, ist zu überprüfen, ob die Glühbirne fest eingeschraubt ist;...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluß

    STÖRUNGEN Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, • Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt überprüfen Sie zuerst folgendes: “Abtauen”) • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren •...
  • Seite 10: Anweisungen Für Den Integrierten Einbau

    Anweisungen für den integrierten Einbau Türanschlagwechsel Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Falls einen Türanschlag links erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. Oberen Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen.
  • Seite 11 min. 50 mm Montageanleitung für den Einbau 200 cm Nischenmaße Höhe 1446 mm Tiefe 550 mm Breite (3) 560 mm min. 200 cm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb.hervorgeht. D567 Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssenimmer saubergehalten werden.
  • Seite 12 Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken. D724 Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Seite 13 Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, bis sie einrastet. PR33 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). PR167 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.
  • Seite 14 GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
  • Seite 15 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.
  • Seite 16 GARANTIE/KUNDENDIENST Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt. 1.
  • Seite 17 Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qual-ität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme: 01/86640-330 Tel.
  • Seite 18: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Seite 19: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........18 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 21 Conservation des produits Décongélation surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant temps dont on dispose pour cette opération.
  • Seite 22: Entretien - Nettoyage - Arrêt Prolongé

    CONSEILS Conseils pour la réfrigération • enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les Où placer les denrées? bulles d'air et en fermant bien les paquets; Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des • évitez de placer des produits à congeler en sachets en plastique et placez-la sur la tablette en contact avec des denrées déjà...
  • Seite 23: Entretien - Changement De L'ampoule - Dégivrage

    Changement de l’ampoule L’ampoule d’éclairage dans le compartiment réfrigérateur est accessible si on effectue les opérations suivantes: • dévissez la vis de fixation du plafonnier; • décrochez la partie mobile en exerçant une pression sur celle-ci comme indiqué dans la figure.
  • Seite 24: Anomalie De Fonctionnement

    ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez- • si la fiche est bien branchée à la prise de courant vous au Service Après-Vente le plus proche. et si l'interrupteur est éteint;...
  • Seite 25: Installation - Réversibilité Des Portes

    Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière Retirez le pivot et la porte supérieurs. Dévissez la charnière intermédiaire et lretirez les caches sur le côté...
  • Seite 26: Installation - Instructions Pour L'encastrement

    min. Instructions pour l’encastrement 50 mm 200 cm Dimensions de la niche Hauteur 1446 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur 560 mm min. 200 cm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans le Fig. Attention: veillez à...
  • Seite 27 Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. D724 Sur le cache plastique (E), qui sert à recouvrir la charnière et le pivot, retirez la pièce indiquée, comme illustré. Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce.
  • Seite 28 Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur la glissière (Ha). PR33 Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure.
  • Seite 29: Conditions De Garantie

    DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Seite 30 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
  • Seite 31: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 32: Milieubescherming

    Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type Milieubescherming product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de omgevingstemperatuur onder de aangeduide isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. minimum waarde daalt, wordt de Het apparaat mag niet samen met huisvuil of bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer...
  • Seite 33: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. Wij bevelen u aan PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP voor Polypropyleen •...
  • Seite 34: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen: van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Seite 35 Het ontdooien van ingevroren Jslaatjes produkten Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes voor het maken van ijsblokjes geleverd. De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al Vul ze met drinkwater en plaats ze in het vriesvak. naar gelang de beschikbare tijd.
  • Seite 36 • schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de Tips het diepvriesprodukten houdbaarheidsduur kunt kontroleren; Neem de volgende regels in acht: • plaats geen koolzuurhoudende of • kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkel mousserende dranken in het vriesvak; de op de juiste wijze bewaard worden;...
  • Seite 37: Het Ontdooien

    Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de kompressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de kompressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen...
  • Seite 38: Elektrische Aansluiting

    Schapblokkering Uw apparatuur is voorzien van schapblokkeringen, zodat de schappen tijdens het transport op hun plaats blijven. Handel als volgt om deze te verwijderen: Til het schap aan de achterkant op en duw het in de richting van de pijl tot het los raakt en verwijder de blokkeringen.
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Geïntegreerde Inbouw

    Aanwijzingen voor de min. 50 mm geïntegreerde inbouw 200 cm Nismaten Hoogte (1) 1446 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm min. 200 cm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen D567 tijdens gebruik niet worden afgedekt.
  • Seite 40 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het scharnierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen.
  • Seite 41 Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikken. PR33 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening.
  • Seite 42: Garantievoorwaarden

    (NL) Garantievoorwaarden Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 43 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
  • Seite 44 Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake.
  • Seite 45 11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
  • Seite 46 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Seite 47 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Seite 48 Downloaded from www.vandenborre.be...

Inhaltsverzeichnis