Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZBB 6297
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2223 337-86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBB 6297

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6297 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 337-86...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3: Entsorgung Von Altgeräten

    • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Umweltnormen Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Wand gestellt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienungsblende A. Betriebskontrollampe B. Schnellgefrierkontrollampe C. Alarm-Lampe D. Schnellgefrierschalter (Normal/Super) E. Temperaturregler (Thermostat) Reinigung der Innenteile Temperaturregelung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo- Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder...
  • Seite 6: Alarmlampe

    Alarmlampe (C) Aufbewahrung der Tiefkühlkost Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie mindestens drei Stunden auf den leuchtet jedoch auch dann auf, wenn das Gerät Schnellgefriervorgang gestellt werden .
  • Seite 7: Gebrauch Des Kühlabteils - Temperaturregelung

    Gebrauch des Kühlabteils Wichtig Temperaturregulierung Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann den fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, Zur Inbetriebnahme des Gerätes drehen Sie den dabei kann sich eine Reifschicht an der hinteren Thermostatknopf in die gewünschte Stellung. Der Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostat umfaßt 6 Einstellungen für den Betrieb Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, und eine Einstellung «O»...
  • Seite 8: Höhenverstellbare Abstellregale

    Höhenverstellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden. D338 Höhenverstellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellregale der...
  • Seite 9: Tips

    TIPS Tips für das Kühlen • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische Ratschläge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und • Es sollten keine kohlensäurehaltigen auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale Getränke in das Gefrierfach eingestellt (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
  • Seite 10: Wartung

    WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Achtung folgendermaßen vorgehen: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- den Stecker aus der Steckdose ziehen; wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung alle Lebensmittel herausnehmen;...
  • Seite 11: Abtauen

    Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu...
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Energieverbrauch in kWh/24h 0,87 Energieverbrauch in kWh/Jahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
  • Seite 13: Türanschlagwechsel

    Anweisungen für den integrierten Einbau Türanschlagwechsel Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts oder links geliefert. Falls einen gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. 1. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen. 2. Entfernen Sie die obere Tür und den Schwenkzapfen des oberen Scharniers.
  • Seite 14 Vergewissern Sie sich, dass unten zwischen dem Küchenmöbel und dem Rand des Geräts ein Abstand von 44 mm besteht. Die untere Scharnierabdeckung (im Zubehörbeutel) dient zur genauen Ausrichtung zwischen Küchenmöbel und Gerät. Darüber hinaus darf das Gerät das Netzkabel nicht quetschen.
  • Seite 15 Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür ca. 50 mm oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die 90° Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Seite 16 Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß der Gerätetür überprüfen. PR168 Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken, bis sie einrastet.
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
  • Seite 18 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.
  • Seite 19: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocifs à...
  • Seite 21 RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour Les exemples reportent les symboles suivants: emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se 02** récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: •...
  • Seite 22: Utilisation

    UTILISATION Tableau de commande A - Voyant de fonctionnement • quantité d’aliments conservés; B - Voyant de congélation rapide • emplacement de l’appareil. C -Voyant alarme Une position moyenne est la plus indiquée. D -Touche de congélation rapide E -Thermostat Important Nettoyage Si le thermostat est réglé...
  • Seite 23: Congélation

    S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les Congélation directement à cuire: dans ce cas le temps de Si le congélateur fonctionne déjà en régime de cuisson sera plus long. conservation, pour un meilleur résultat de congélation, il faut appuyer sur le bouton de Glaçons conservation / mise en congélation rapide au moins 3 heures avant l’introduction des aliments.
  • Seite 24: Recyclage De L'air

    Recyclage de l’air Fig. 1 INTERRUPTEUR Un ventilateur (DAC), qui est mis en marche au moyen de l’interrupteur (Fig. 1), se trouve à l’intérieur de l’appareil. Le voyant de fonctionnement s’allume. L’utilisation du ventilateur est conseillée quand la température ambiante est supérieure à 25 °C - positionner le bouton sur le symbole ( Fig.
  • Seite 25: Conseils

    CONSEILS • enveloppez les denrées dans du papier Conseils pour la réfrigération d'aluminium ou de polythène, en éliminant les Où placer les denrées? bulles d'air et en fermant bien les paquets; Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des • évitez de placer des produits à congeler en sachets en plastique et placez-la sur la tablette en contact avec des denrées déjà...
  • Seite 26: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage intérieur Débranchez l’appareil avant toute N'utilisez jamais des objets métalliques pour opération. nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et Cet appareil contient des hydrocarbures dans son séchez soigneusement.
  • Seite 27: Anomalie De Fonctionnement

    Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: 1. tournez le bouton du thermostat sur la position «O»...
  • Seite 28: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Capacité nette en litres du réfrigérateur Capacité nette en litres du congélateur Consommation d’énergie en kWh/24h 0,87 Consommation d’énergie en kWh/année Pouvoir de congélation en kg/24h Autonomie, en cas de panne, heures Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
  • Seite 29: Réversibilité Des Portes

    Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite ou à gauche. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez le entretoise. 1. Retirez la porte supérieure et le pivot de la charnière supérieure.
  • Seite 30 Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble. Le cache charnière inférieur qui se trouve dans le sac d'accessoires sert à garantir la position exacte du meuble et de l'appareil.
  • Seite 31 Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indique de la figure. PR266 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué...
  • Seite 32 Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies. Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
  • Seite 33: Conditions De Garantie

    DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Seite 34 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
  • Seite 35: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 36: Milieubescherming

    Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type Milieubescherming product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de omgevingstemperatuur onder de aangeduide isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. minimum waarde daalt, wordt de Het apparaat mag niet samen met huisvuil of bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer...
  • Seite 37: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van PP voor Polypropyleen houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. PS voor Polystyrol Wij bevelen u aan om: PLASTIC BESTANDDELEN...
  • Seite 38: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Het bedieningspaneel A B C Kontrolelampje “in bedrijf” Kontrolelampje “Super-stand” Kontrolelampje “te warm” Super-(invries-) schakelaar Temperatuurregelaar voor de vriesgedeelte Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Seite 39: Het Invriezen Van Verse Levensmiddelen

    Het invriezen van verse Koelkast levensmiddelen Ingebruikname In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen Steek de steker in de wandkontaktdoos. Open de invriezen en diepvriesprodukten bewaren. deur en draai de thermostaatknop, rechtsom uit de Voor het inbrengen van de verse levensmiddelen stand «O»...
  • Seite 40: Luchtcirculatie

    Fig. 1 Luchtcirculatie SCHAKELAAR De binnenruimte van de koelkast is voorzien van een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator, die door middel van een schakelaar (Fig. 1) wordt ingeschakeld. Wanneer het groene lampje brandt, betekent dit dat de ventilator loopt. Aangeraden wordt de (D.A.C.) ventilator te gebruiken, wanneer de omgevingstemperatuur de 25°C overschrijdt.
  • Seite 41: Tips

    TIPS Tips het koelen • Verpak de levensmiddelen in aluminium- of kunststoffolie. Sluit de pakjes goed en luchtdicht Enkele praktische tips: • zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de aanraking komen met reeds ingevroren glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
  • Seite 42: Onderhoud

    ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand steker uit de wandkontaktdoos. Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te Belangrijk voeren: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; •...
  • Seite 43: Het Ontdooien

    Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Netto inhoud in liter van het koelgedeelte Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte Energieverbruik in kWh/24h 0,87 Energieverbruik in kWh/jaar Invriescapaciteit in kg/24h Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat. INSTALLATIE Plaats van opstelling Attentie...
  • Seite 45: Het Omdraaien Van De Deur

    Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Verander de draaizin van de deuren De apparatuur wordt geleverd met deuren die naar rechts of naar links opengaan. Om de deur naar de tegenovergestelde kant te laten openen, dient men de volgende handelingen te verrichten alvorens de installatie uit te voeren.
  • Seite 46 Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft tussen het keukenmeubel en de rand van het apparaat. Het onderste scharnierdeksel, dat in het zakje met accessoires zit, is handig om de exacte positie van het keukenmeubel en het apparaat te bepalen.
  • Seite 47 Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. PR266 Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur ca. 50 mm aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten 90°...
  • Seite 48 Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik maken van de langwerpige gaten. Tenslotte dient u te controleren of de deur van het apparaat goed sluit. PR168 Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.
  • Seite 49: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 50 product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland.
  • Seite 51 Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
  • Seite 52 van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
  • Seite 53: General Safety

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Seite 54 freezer as it creates pressure on the container, Environment Protection which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to This appliance does not contain gasses which speed up the thawing process other than those could damage the ozone layer, in either its recommended by the manufacturer.
  • Seite 55: Use

    Control panel A. Pilot light B. SUPER operating control light C. Warning light D. Normal/Super (quick-freezing) switch E. Thermostat knob Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke- Temperature regulation warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry...
  • Seite 56: The Temperature Alarm Light

    The temperature alarm light (C) Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, The temperature alarm light turns on automatically before putting the products in the compartment let whenever the temperature within the freezer rises the appliance run for at least two hours on the above a certain value which might endanger coldest setting, then turn the thermostat knob to the...
  • Seite 57: Use Of The Refrigerator - Operation

    Air recycling USE OF THE REFRIGERATOR Operation The refrigerator compartment is equipped with a To start the appliance, turn the thermostat knob, special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can located inside the compartment, to the required be turned on with the switch ( see fig. 1). The green position.
  • Seite 58: Movable Shelves

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Seite 59: Hints

    HINTS Hints for refrigeration • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; Useful hints: • do not allow fresh, unfrozen food to touch food Meat (all types): wrap in polythene bags and place which is already frozen, thus avoiding a rise in on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Seite 60: Maintenance

    MAINTENANCE Periodic cleaning Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Warning Rinse and dry thoroughly. This appliance contains hydrocarbons in its cooling Clean the condenser (black grill) and the unit;...
  • Seite 61: Customer Service And Spare Parts

    Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the «O»...
  • Seite 62: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Fridge Net Capacity lt. Freezer Net Capacity lt. Energy Consumption kWh/24h 0,87 Energy Consumption kWh/annuo Freezing Capacity kg/24h Rising Time The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance. INSTALLATION Location Attention The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct It must be possible to disconnect the appliance from...
  • Seite 63: Door Reversibility

    I nstructions for totally built-in appliances Door reversibility The appliance is supplied with the right or left door opening. To change the opening direction of the door proceed as in the following instructions before installing it. 1. Unscrew the upper pin and remove the spacer 2.
  • Seite 64 Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part between the kitchen furniture and the border of the appliance. The lower hinge cover inserted in the accessories bag, is useful to guarantee the exact position of the kitchen furniture and the appliance.
  • Seite 65 Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca. 50 mm door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled 90°...
  • Seite 66 Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
  • Seite 67: Guarantee

    DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the CE Civil Code.
  • Seite 68 These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
  • Seite 72 www.zanussi.be...

Inhaltsverzeichnis