Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBB6244 Benutzerinformation
Zanussi ZBB6244 Benutzerinformation

Zanussi ZBB6244 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBB6244:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur/congélateur
Kühl-Gefrierschrank
ZBB6244
2
15
26
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBB6244

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-Gefrierschrank ZBB6244...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Seite 4: Het Eerste Gebruik

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed- sel en voor het voor een lange periode bewaren van inge- Ontdooien vroren en diepgevroren voedsel.
  • Seite 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • De deur niet vaker openen of open laten staan dan • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze strikt noodzakelijk.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstof- fen;...
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    Nadat het ontdooien is voltooid, droogt u de binnen- Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt kast van de vriezer grondig en bewaart u de schraper Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, voor later gebruik. neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: Schakel het apparaat in.
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om in Zorg ervoor dat de producten de achter- de wateropvangbak te lopen.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Elektrische aansluiting Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte...
  • Seite 11 Op de tegenoverliggende kant: • Monteer de onderste pen. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste schar- nier vast. • Maak de bovenste pen • Draai het middelste • Verwijder de onderste • Monteer de bovenste los en verwijder de af- scharnier los.
  • Seite 12 44mm Plaats het apparaat in de Stel het apparaat af in de Bevestig het apparaat met 4 Knip indien nodig de zelf- klevende afdichtstrip op nis. nis. schroeven in de nis. Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven richting van de pijlen (1)
  • Seite 13 Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekplaatjes Maak de onderdelen (Ha), Bevestig het apparaat tegen deel van het afdekplaatje (C, D) aan de uitsteeksels de zijkant van het keuken- (Hb), (Hc) en (Hd) los. van het scharnier (E). Ver- en de gaten van de schar- meubel: wijder onderdeel DX als het nieren.
  • Seite 14: Het Milieu

    Plaats het kleine vierkantje Druk onderdeel (Hd) op terug op de geleider en be- onderdeel (Hb). vestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de keukenkastdeur en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Seite 16 Make sure that the power plug is not squashed or • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight damaged by the back of the appliance. A squash- from the appliance. ed or damaged power plug may overheat and Care and cleaning cause a fire.
  • Seite 17: First Use

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Seite 18: Ice-Cube Production

    Activate the Ambient Switch function at least 24 Small pieces may even be cooked still frozen, directly hours before placing food. from the freezer: in this case, cooking will take longer. Place the food on the bottom drawer of the freezer Ice-cube production compartment.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    • position food so that air can circulate freely around it • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; Hints for refrigeration • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which Useful hints: is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the...
  • Seite 20: What To Do If

    ance. For this reason it is recommended that the outer Caution! Do not touch frozen goods with wet hands. casing of this appliance is only cleaned with warm water Hands can freeze to the goods. with a little washing-up liquid added. Leave the door After cleaning, reconnect the equipment to the mains sup- open and insert...
  • Seite 21 Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The lamp does not operate. The mains plug is not connected to the Connect the mains plug to the mains mains socket correctly. socket correctly.
  • Seite 22: Technical Data

    Replacing the lamp power and specifically designed for household ap- pliances (the maximum power is shown on the lamp Caution! Disconnect the plug from the mains cover). socket. Install the lamp cover. Remove the screw Tighten the screw to the lamp cover. from the lamp Connect the plug to the mains socket.
  • Seite 23: Door Reversibility

    The appliance must be earthed. The power supply cable This appliance complies with the E.E.C. Directives. plug is provided with a contact for this purpose. If the do- Door reversibility mestic power supply socket is not earthed, connect the The door of the appliance opens to the right. If you want to appliance to a separate earth in compliance with current open the door to the left, do these steps before you install regulations, consulting a qualified electrician.
  • Seite 24 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then niche. niche. niche with 4 screws. Push the appliance in the Make sure that the distance apply it to the appliance as shown in figure.
  • Seite 25: Environmental Concerns

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Install the part (Ha) on the part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm inner side of the kitchen door at an angle of 90°.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 27 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Seite 28 • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Seite 29: Première Utilisation

    Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à ré- curer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Seite 30: Conseils Utiles

    Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium Conseils pour la conservation des produits surgelés ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages et congelés du commerce sont étanches ; Pour une bonne conservation des produits surgelés et • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- congelés, vous devez : cher des aliments déjà...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plusieurs réci- pients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux-ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
  • Seite 33 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en même multanément. temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule pareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
  • Seite 35 la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- Classe cli- Température ambiante chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux matique normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien +10 à + 32 °C qualifié.
  • Seite 36 44mm Insérez l'appareil dans le Réglez la position de l'ap- Fixez l'appareil au meuble Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et meuble d'encastrement. pareil dans le meuble d'en- d'encastrement à l'aide de 4 Poussez l'appareil dans le castrement. vis. appliquez-la sur l'appareil, comme illustré...
  • Seite 37 Retirez la pièce du cache Fixez les caches (C, D) aux Détachez les pièces (Ha), Placez l'appareil contre la charnière (E). Veillez à reti- pattes et dans les trous des paroi latérale du meuble de (Hb), (Hc) et (Hd). rer la partie DX, s'il s'agit charnières.
  • Seite 38: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Placez à nouveau la petite Appuyez la pièce (Hd) sur équerre sur le guide et fi- la pièce (Hb). xez-la à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la piè- ce Hb.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42...
  • Seite 40 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- werden.
  • Seite 41: Umweltschutz

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- Umweltschutz tes nach der Installation frei zugänglich ist. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät wasserzuleitung.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Warnung! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- im oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
  • Seite 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt. Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Positi- on ein.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade die Lagerzeit zu haben.
  • Seite 45: Was Tun, Wenn

    Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleuni- gen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. Ist alles vollständig abgetaut, trocknen Sie die nas- sen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 47: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
  • Seite 48 Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet Klimaklas- Umgebungstemperatur sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den gelten- den Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi- +10°C bis + 32°C zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden +16°C bis + 32°C oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- +16°C bis + 38°C...
  • Seite 49 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu Einbaunische. der Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der Ein- Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, baunische.
  • Seite 50 Entfernen Sie das entspre- Setzen Sie die beiliegenden Trennen Sie die Teile (Ha), Schließen Sie das Gerät chende Teil aus der Schar- Abdeckkappen (C, D) in die seitlich wie folgt an das Kü- (Hb), (Hc) und (Hd) ab. nierabdeckung (E). Achten Befestigungs- und Schar- chenmöbel an: Sie darauf, im Falle eines...
  • Seite 51: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungs- rungsschiene und schrau- stück (Hb). ben Sie es mit den mitge- lieferten Schrauben fest. Richten Sie die Möbeltüre und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus.
  • Seite 52 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis