Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Cyber-shot DSC-W530 Gebrauchsanleitung
Sony Cyber-shot DSC-W530 Gebrauchsanleitung

Sony Cyber-shot DSC-W530 Gebrauchsanleitung

Digital still camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cyber-shot DSC-W530:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-W530/W550
4-285-428-11(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cyber-shot DSC-W530

  • Seite 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand DSC-W530/W550...
  • Seite 2 English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W530/W550 Serial No. ______________________________...
  • Seite 3 • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W530 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Seite 5: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Seite 6: Notice For Customers In The United Kingdom

    If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Seite 7: Checking The Accessories Supplied

    Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide”...
  • Seite 8: Identifying Parts

    Identifying parts I For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button J Mode switch K Hook for wrist strap (Delete) button M MENU button N Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ (USB)/A/V OUT jack P Battery eject lever Q Battery insertion slot R Tripod receptacle...
  • Seite 9: Charging The Battery Pack

    • When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
  • Seite 10 – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25 °C (77 °F). – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
  • Seite 11: Inserting The Battery Pack/A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Eject lever Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack.
  • Seite 12 Memory cards that you can use Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memory card SDHC memory card SDXC memory card • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
  • Seite 13: Setting The Date And Time

    Setting the date and time ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Set [Date &...
  • Seite 14 Shooting still images/movies Shutter button W: zoom out T: zoom in Mode switch : Still image : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
  • Seite 15: Viewing Images

    Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. • The last image shot is displayed. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
  • Seite 16 List of icons displayed on the screen (When shooting still images) Shutter speed F2.7 Aperture value +2.0EV Exposure Value AF range finder frame indicator Recording folder Number of recordable Battery remaining images Low battery warning 100Min Recordable time Image size Recording Media Scene Selection (Memory card, internal...
  • Seite 17: Control Button

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Seite 18: Setting Items

    Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Set to automatically detect shooting conditions in Scene Recognition Intelligent Auto mode. Smile Detection Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting Sensitivity smiles.
  • Seite 19: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete Memory Card REC. Folder/Copy/File Number Tool * Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected. Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the...
  • Seite 20: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera Changing the language setting To change the language setting, press MENU (Settings) (Main Settings) [Language Setting]. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
  • Seite 21 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Seite 22: Specifications

    Specifications Camera [Input and Output connectors] (USB)/A/V OUT jack [System] Video output Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Audio output (Monaural) color CCD, Primary color filter USB communication Total pixel number of camera: USB communication: Hi-Speed USB Approx. 14.5 Megapixels (USB 2.0) Effective pixel number of camera: Approx.
  • Seite 23 Trademarks Mass (including NP-BN1 battery pack, “Memory Stick Duo” media): • The following marks are trademarks DSC-W550 of Sony Corporation. Approx. 122 g (4.3 oz.) , “Cyber-shot,” DSC-W530 “Memory Stick PRO Duo,” Approx. 113 g (4.0 oz.) “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
  • Seite 24 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W530/W550 No de série _____________________________...
  • Seite 25 • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W530 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
  • Seite 27 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 28 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Seite 29: Vérification Des Accessoires Fournis

    Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
  • Seite 30: Identification Des Pièces

    Identification des pièces I Pour la prise de vue : Touche W/ T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index) J Commutateur de mode K Crochet pour dragonne L Touche (Supprimer) M Touche MENU N Touche de commande Menu activé...
  • Seite 31: Charge De La Batterie

    • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
  • Seite 32 – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
  • Seite 33: Insertion De La Batterie/D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Levier d’éjection Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à...
  • Seite 34 Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC • Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».
  • Seite 35: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure ON/OFF (Alimentation) Touche de commande Sélection des paramètres : Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). •...
  • Seite 36 Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur zoom arrière Commutateur de mode zoom avant : Image fixe : Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
  • Seite 37: Visualisation D'images

    Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélection des images : B (Suivant)/b (Précédent) Réglage : z Appuyez sur la touche (Lecture). • La dernière image prise s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (Suivant)/b (Précédent) de la touche de commande.
  • Seite 38 Liste des icônes affichées sur l’écran (lors de la prise de vue d’images fixes) Verrouillage AE/AF ISO400 Numéro ISO Obturation lente NR Vitesse d’obturation F2.7 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Indicateur de cadre de télémètre AF Charge restante de la batterie Faible charge de la batterie...
  • Seite 39 Retardateur C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Détection de visage Réglages Rafale Avertissement de surchauffe Cadre du télémètre AF Fils de réticule du spotmètre...
  • Seite 40: Touche De Commande

    Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Seite 41 Pour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, Taille Img images panoramiques ou fichiers de film. Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode Réglages Rafale Rafale. Pour régler manuellement l’exposition. Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
  • Seite 42: Paramètres De Réglage

    Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. Réglages Pr de yeux roug Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d'affichage/ Paramètres...
  • Seite 43: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. (Unité : heures : minutes : secondes) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 24 Mo 2 Go Taille d’image 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Changement du réglage de la langue Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU (Réglages) (Paramètres princip.)
  • Seite 44 N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. •...
  • Seite 45 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
  • Seite 46: Spécifications

    Spécifications Appareil photo [Connecteurs d’entrée et de sortie] Prise (USB)/A/V OUT [Système] Sortie vidéo Dispositif d’image : CCD couleur Sortie audio (mono) 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à Communication USB couleurs primaires Communication USB : Hi-Speed USB Nombre total de pixels de l’appareil : (USB 2.0) Environ 14,5 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil :...
  • Seite 47 Marques Poids (y compris une batterie NP-BN1, un « Memory Stick Duo ») : • Les marques suivantes sont des DSC-W550 marques commerciales de Sony 122 g (4,3 oz) environ Corporation. DSC-W530 , « Cyber-shot », 113 g (4,0 oz) environ «...
  • Seite 48 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 49 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Seite 50 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Seite 51: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa].
  • Seite 52: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti I Per la ripresa: Tasto W/T (zoom) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/Tasto (Indice) J Interruttore del modo K Gancio per cinturino da polso L Tasto (Cancellazione) M Tasto MENU N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ O Presa (USB)/A/V OUT...
  • Seite 53: Carica Del Pacco Batteria

    • Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina. • Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
  • Seite 54 – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. – Un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – Uso del “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
  • Seite 55: Inserimento Del Pacco Batteria/Di Una Scheda Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Leva di espulsione Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. Aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché...
  • Seite 56 Schede memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Scheda memoria SD Scheda memoria SDHC Scheda memoria SDXC • In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”.
  • Seite 57: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell’ora ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
  • Seite 58 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W: zumare all’indietro T: zumare Interruttore del modo : Fermo immagine : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
  • Seite 59: Visione Delle Immagini

    Visione delle immagini W: zumare all’indietro T: zumare (Riproduzione) Tasto di controllo (Cancellazione) Selezionare le immagini: B (successivo)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). • Si visualizza l’ultima immagine ripresa. Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
  • Seite 60 Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (Quando si riprendono i fermi immagine) Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR Velocità dell’otturatore F2.7 Valore dell’apertura +2.0EV Valore di esposizione Indicatore del quadro del telemetro AF Batteria rimanente Avvertimento di batteria quasi esaurita Dimensione Cartella di registrazione...
  • Seite 61 Autoscatto C:32:00 Display di autodiagnosi Rilevamento visi Impostazioni raffica Avvertimento di surriscaldamento Quadro del telemetro Reticolo di misurazione esposimetrica locale...
  • Seite 62: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Seite 63 Regola manualmente l’esposizione. Regola la sensibilità luminosa. Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine. Mes. fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che Modo mis. esp. imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
  • Seite 64: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impost.) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impost.). Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid. Impostazioni occhi rossi ripresa Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Impostaz.
  • Seite 65: Note Sull'uso Della Fotocamera

    Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 24 MB 2 GB Dimensione 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00 Note sull’uso della fotocamera Cambiamento di impostazione della lingua Per cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU (Impost.) (Impostaz.
  • Seite 66 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Seite 67 Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata [Sistema] su Autom.): Dispositivo per immagine: CCD a Da circa 0,3 m a 3,5 m (W) colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Da circa 0,6 m a 1,8 m (T) Filtro a colori primari Numero totale di pixel della [Connettori di ingresso e uscita]...
  • Seite 69 Marchi di fabbrica Peso (incluso il pacco batteria NP-BN1, il “Memory Stick Duo”): • I seguenti marchi sono marchi di DSC-W550 fabbrica della Sony Corporation. Circa 122 g , “Cyber-shot”, DSC-W530 “Memory Stick PRO Duo”, Circa 113 g “Memory Stick PRO-HG Duo”, Microfono: Monofonico “Memory Stick Duo”...
  • Seite 70 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 71 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Seite 72 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 73: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
  • Seite 74: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes H Botón (Reproducción) I Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción)/ Botón (Índice) J Conmutador de modo K Gancho para correa de muñeca L Botón (Eliminar) M Botón MENU N Botón de control Menú...
  • Seite 75: Carga De La Batería

    • Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
  • Seite 76 – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. – Se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
  • Seite 77: Inserción De La Batería/Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Palanca de expulsión Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
  • Seite 78 Tarjetas de memoria que puede utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.
  • Seite 79: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
  • Seite 80 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W: alejar con zoom T: acercar con Conmutador de modo zoom : Imagen fija : Película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo.
  • Seite 81: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom (Reproducción) Botón de control (Eliminar) Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Ajuste: z Pulse el botón (Reproducción). • Se visualiza la última imagen tomada. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
  • Seite 82 Lista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta con reducción de ruido (NR) Velocidad de obturación F2,7 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador del cuadro del Batería restante visor de rango AF Aviso de poca batería Tamaño de imagen...
  • Seite 83 Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Detección de cara Ajustes de ráfaga Aviso de recalentamiento Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto...
  • Seite 84: Elementos Del Menú

    Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Seite 85: Elementos De Ajuste

    Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Enfoque Selecciona el método de enfoque. Selecciona el modo de medición que establece qué parte Modo medición del motivo se mide para determinar la exposición. Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de escena la toma en el modo Automático inteligente.
  • Seite 86: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/ Ajustes principales Conexión USB/Ajustes LUN Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ Her tarjeta ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo memoria * Config. fecha y hora Ajustes del reloj * Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herr.
  • Seite 87: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU (Ajustes) (Ajustes principales) [Language Setting]. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está...
  • Seite 88 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Seite 89 Entorno de ordenador recomendado (Macintosh) SO (preinstalado): Conexión USB: Mac OS X (v 10,3 a v 10,6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10,4 a v 10,6) * Macintosh equipado con procesador Intel Acerca de las ilustraciones Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-W530 a menos que se indique de otra forma.
  • Seite 90: Especificaciones

    Especificaciones Cámara [Conectores de entrada y salida] Toma (USB)/A/V OUT [Sistema] Salida de video Dispositivo de imagen: 7,76 CCD de Salida de audio (Monoaural) color de mm (tipo 1/2,3), Filtro de Comunicación USB color primario Comunicación USB: Hi-Speed USB Número total de píxeles de la cámara: (USB 2.0) Aprox.
  • Seite 91 Marcas comerciales Peso (incluyendo la batería NP-BN1, “Memory Stick Duo”): • Las marcas siguientes son marcas DSC-W550 comerciales de Sony Corporation. Aprox. 122 g , “Cyber-shot”, DSC-W530 “Memory Stick PRO Duo”, Aprox. 113 g “Memory Stick PRO-HG Duo”, Micrófono: Monoaural “Memory Stick Duo”...
  • Seite 92 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 93 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Seite 94 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Seite 95: Verificar Os Acessórios Fornecidos

    Consulte o “Manual do utilizador da Cyber- shot” (HTML) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar].
  • Seite 96: Identificação Das Partes

    Identificação das partes H Botão (Reprodução) I Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) J Comutador de modo K Gancho para a correia de pulso L Botão (Apagar) M Botão MENU N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ O Tomada...
  • Seite 97: Carregar O Pack De Baterias

    • Quando terminar de carregar, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregador de baterias. • Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca genuína Sony.
  • Seite 98 – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. – Um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).
  • Seite 99: Inserir A Bateria/Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Alavanca de ejecção Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto cortado virado na direcção indicada na figura, até...
  • Seite 100 Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.
  • Seite 101: Acertar A Data E Hora

    Acertar a data e hora ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Regular: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
  • Seite 102 Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W: reduzir T: ampliar Comutador de modo : Imagem fixa : Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Seite 103: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar (Reprodução) Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Regular: z Carregue no botão (Reprodução). • Visualiza-se a última imagem fotografada. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes.
  • Seite 104 Lista de ícones visualizada no ecrã (Quando fotografa imagens fixas) Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Obturador lento NR Velocidade do obturador F2.7 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Indicador do quadro do Bateria restante telémetro de AF Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selecção de cena Pasta de gravação...
  • Seite 105 Temporizador automático C:32:00 Visor de auto- diagnóstico Detecção de Cara Definições Burst Aviso de sobreaquecimento Quadro do telémetro de Reticulado do medidor de ponto...
  • Seite 106: Itens Do Menu

    Introdução de outras funções Pode-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
  • Seite 107 Equil. br. Ajustar os tons da cor de uma imagem. Foco Seleccionar o método de foco. Seleccionar o modo do medidor que define que parte do Modo do Medidor motivo medir para determinar a exposição. Reconhecimento Regular para detectar automaticamente as condições de de cena filmagem em modo Auto Inteligente.
  • Seite 108: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/ Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/ Definiç Principais Definições LUN Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Fer. cartão Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo memória * Defin. Data e Hora Definições Relógio * Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Fer.
  • Seite 109: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    Notas sobre a utilização da câmara Mudar a definição de idioma Para mudar o ajuste do idioma, carregue em MENU (Definições) (Definiç Principais) [Language Setting]. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
  • Seite 110 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
  • Seite 111 Ambiente recomendado para o computador (Macintosh) SO (pré-instalado): Ligação USB: Mac OS X (v 10.3 a v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 a v 10.6) * Macintosh equipado com processador Intel Sobre as ilustrações As ilustrações usadas neste manual são da DSC-W530 salvo indicação em contrário. Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto.
  • Seite 112 Especificações Câmara [Conectores de entrada e saída] Tomada (USB)/A/V OUT [Sistema] Saída de vídeo Dispositivo de imagem: 7,76 mm Saída de áudio (Mono) (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor Comunicação USB primária Comunicação USB: Hi-Speed USB Número total de pixéis da câmara: (USB 2.0) Aprox.
  • Seite 113 Carregador da bateria BC-CSN/ Marcas comerciais BC-CSNB • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. Alimentação: CA 100 V a 240 V, , “Cyber-shot”, 50/60 Hz, 2 W “Memory Stick PRO Duo”, Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Seite 114 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 115: Für Kunden In Europa

    Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Seite 116: Für Kunden In Deutschland

    Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Seite 117: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren].
  • Seite 118: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile I Für Aufnahme: Zoomwippe (W/ Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) J Moduswahlschalter K Öse für Handschlaufe L Taste (Löschen) M Taste MENU N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ O Buchse (USB)/A/V OUT P Akku-Auswurfhebel Q Akkufach R Stativgewinde •...
  • Seite 119: Laden Des Akkus

    • Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony.
  • Seite 120: Akku-Nutzungsdauer Und Standbilderzahl Für Aufnahme/Wiedergabe

    – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet. – Ein voll aufgeladener Akku (mitgeliefert) wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich).
  • Seite 121: Einsetzen Des Akkus/Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auswurfhebel Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
  • Seite 122: Verwendbare Speicherkarten

    Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet. • In dieser Anleitung werden Produkte unter B kollektiv als SD-Karte bezeichnet. •...
  • Seite 123: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Seite 124: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser W: Auszoomen T: Einzoomen Moduswahlschalter : Standbilder : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten.
  • Seite 125: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern W: Auszoomen T: Einzoomen (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) Festlegen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben.
  • Seite 126: Liste Der Auf Dem Monitor Angezeigten Symbole (Bei Standbildaufnahme)

    Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole (bei Standbildaufnahme) Langzeitbelichtungs- Rauschunterdrückung Verschlusszeit F2.7 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Anzeige für AF-Mes- szonensucherrahmen Batterie-Restzeit Akku-Warnanzeige Aufnahmeordner Bildgröße Restbildzahl Szenenwahl 100Min Aufnahmezeit Aufnahmemodus Aufnahmemedium (Speicherkarte, interner Szenenerkennungssym- Speicher) Blitzmodus Weißabgleich Rote-Augen- Messmodus Reduzierung Verwacklungswarnung Blitzladung Szenenerkennung Lächelerkennungsemp-...
  • Seite 127: Einführung Zusätzlicher Funktionen

    Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
  • Seite 128: Einstellungsposten

    Serienbild- Einzelbildmodus oder Serienbildmodus wählen. Einstellungen Belichtung manuell einstellen. Lichtempfindlichkeit einstellen. Weißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen. Fokus Fokussiermethode auswählen. Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Messmodus Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Einstellen, um Aufnahmebedingungen im intelligenten Szenenerkennung Automatik-Modus automatisch zu erkennen.
  • Seite 129: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Gitterlinie/Display-Auflösung/Digitalzoom/Rote-Augen- Aufn. -Einstellung Reduz. Piepton/Language Setting/Funkt. führer/Anzeigenfarbe/ Strom sparen/Initialisieren/Videoausgang/USB- Haupteinstellungen Anschluss/LUN-Einstellungen Formatieren/AUFN. -Ordner anl./AUFN. -Ordner änd./ Speicherkarten- REC. -Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Tool * Datum/Zeiteinstlg. Uhreinstellungen * Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Int. Speicher-Tool) angezeigt, und nur [Formatieren] und [Dateinummer] können gewählt werden. Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
  • Seite 130: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Hinweise zur Benutzung der Kamera Ändern der Spracheinstellung Um die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU (Einstellungen) (Haupteinstellungen) [Language Setting]. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. •...
  • Seite 131 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
  • Seite 132 Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Betriebssystem (vorinstalliert): USB-Verbindung: Mac OS X (v 10.3 to v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 to v 10.6) * Macintosh-Computer mit Intel-Prozessor Info zu den Abbildungen Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf das Modell DSC-W530, wenn nicht anders angegeben.
  • Seite 133: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Buchse (USB)/A/V OUT [System] Videoausgang Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)- Audio-Ausgang (Mono) Farb-CCD, Primärfarbenfilter USB-Kommunikation Gesamtpixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 14,5 Megapixel (USB 2.0) Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 14,1 Megapixel [LCD-Monitor] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× LCD-Panel: Zoomobjektiv DSC-W550:...
  • Seite 134 Markenzeichen Gewicht (inklusive Akku NP-BN1, „Memory Stick Duo“): • Die folgenden Zeichen sind DSC-W550 Markenzeichen der Sony Ca. 122 g Corporation. DSC-W530 , „Cyber-shot“, Ca. 113 g „Memory Stick PRO Duo“, Mikrofon: Mono „Memory Stick PRO-HG Duo“, Lautsprecher: Mono „Memory Stick Duo“...
  • Seite 136 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 137 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Seite 138 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Seite 139: De Bijgeleverde Accessoires Controleren

    Raadpleeg het "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd- rom (bijgeleverd). Plaats de cd-rom in het cd-rom-station. Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren].
  • Seite 140: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen I Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergeven: (weergavezoom-)toets/ (index-)toets J Functieknop K Oog voor polsriem (wis-)toets M MENU-toets N Besturingsknop Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ (USB)/A/V OUT- aansluiting P Accu-uitwerphendel Q Accu-insteekgleuf R Schroefgat voor statief •...
  • Seite 141: De Accu Opladen

    • Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact. • Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de acculader. • Gebruik uitsluitend een originele accu en acculader van Sony.
  • Seite 142: De Gebruiksduur Van De Accu En Het Aantal Beelden Dat U Kunt Opnemen/Bekijken

    – De flitser gaat eenmaal per twee opnamen af. – De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen. – Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar).
  • Seite 143: De Accu/Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Uitwerphendel Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin.
  • Seite 144: Geheugenkaarten Die U Kunt Gebruiken

    Geheugenkaarten die u kunt gebruiken Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo". •...
  • Seite 145: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingsknop Onderdelen selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit-)toets drukt. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Seite 146: Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W: uitzoomen T: inzoomen Functieknop : Stilstaand beeld : Bewegende beelden Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
  • Seite 147: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken W: uitzoomen T: inzoomen (Weergeven) Besturingsknop (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave-)toets. • Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de besturingsknop om de bewegende beelden weer te geven.
  • Seite 148 Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld (bij het opnemen van stilstaande beelden) AE/AF- vergrendelingsindicator ISO400 ISO-nummer NR lange-sluitertijd Sluitertijd F2.7 Diafragmawaarde +2.0EV Belichtingswaarde Indicator van AF- Accu-restlading bereikzoekerframe Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat Opnamemap Scènekeuze Aantal opneembare Opnamefunctie beelden Pictogram van...
  • Seite 149 Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Gezichtsherkenning Burstinstellingen Oververhittingswaar- schuwing AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeetfunctie...
  • Seite 150: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Seite 151 Hiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande Beeldformaat beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren. Hiermee kunt u de enkelbeeldweergavefunctie of de Burstinstellingen burst-functie selecteren. Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen. Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen. Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld instellen. Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren.
  • Seite 152 Hiermee kunt u een stilstaand beeld linksom of rechtsom Roteren roteren. Hiermee kunt u een map selecteren waarin de beelden Map kiezen zitten die u wilt weergeven. Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid.
  • Seite 153: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 24 MB 2 GB Formaat 9800 16:9(11M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien.
  • Seite 154: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling veranderen Om de taalinstelling te veranderen, drukt u op MENU (Instellingen) (Hoofdinstellingen) [Language Setting]. Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt.
  • Seite 155 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Seite 156 Over de afbeeldingen De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn van de DSC-W530, behalve indien anderszins vermeld. Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, wijzigingen, fysieke schokken en botsingen, zoals slagen, vallen en op het apparaat gaan staan. Wees met name voorzichtig met de lens.
  • Seite 157: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] (USB)/A/V OUT-aansluiting [Systeem] Video-uitgang Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) Audio-uitgang (mono) kleuren-CCD, primair kleurenfilter USB-verbinding Totaal aantal pixels van de camera: USB-communicatie: Hi-Speed USB Ong. 14,5 Megapixels (USB 2.0) Effectief aantal pixels van de camera: Ong.
  • Seite 158 Handelsmerken Gewicht (inclusief de accu NP-BN1, "Memory Stick Duo"): • De volgende markeringen zijn DSC-W550 handelsmerken van Sony Ong. 122 g Corporation. DSC-W530 " " Cyber-shot Ong. 113 g " " " Memory Stick PRO Duo Memory Microfoon: Mono "...
  • Seite 160 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 161: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Seite 162 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Seite 163: Sprawdzanie Dostarczonych Akcesoriów

    Zobacz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD- ROM (w zestawie), używając komputera. Umieść płytę CD-ROM w napędzie. Dla użytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj].
  • Seite 164: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu I Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk (Zoom odtwarzania)/Przycisk (Indeks) J Przełącznik trybu pracy K Zaczep paska na dłoń L Przycisk (Kasuj) M Przycisk MENU N Przycisk sterowania Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ O Gniazdo (USB)/A/V P Dźwignia wyjmowania akumulatora Q Otwór do wkładania akumulatora...
  • Seite 165: Ładowanie Akumulatora

    • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony.
  • Seite 166 – Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T. – Lampa błyskowa błyska co drugi raz. – Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć. – Całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) jest używany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie).
  • Seite 167: Wkładanie Akumulatora/Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Dźwignia zwalniająca Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Włóż akumulator. •...
  • Seite 168 Karty pamięci, które można stosować w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC • W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.
  • Seite 169: Ustawianie Daty I Godziny

    Ustawianie daty i godziny ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybierz wartość: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie naciśnięty po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Ustaw [Format daty i czasu] oraz [Data i czas], a potem naciśnij [OK].
  • Seite 170 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki pomniejszenie Przełącznik trybu pracy powiększenie : Zdjęcie : Film Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij całkowicie spust migawki. Nagrywanie filmów Wciśnij całkowicie spust migawki, aby zacząć...
  • Seite 171 Oglądanie obrazów W: pomniejszenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterowania (Kasuj) Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Zostaje wyświetlony ostatni nagrany obraz. Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij z na środku przycisku sterowania, aby oglądać filmy.
  • Seite 172 Lista ikon wyświetlanych na ekranie (podczas wykonywania zdjęć) Blokada AE/AF ISO400 Liczba ISO Wolna migawka NR Czas otwarcia migawki F2.7 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji Wskaźnik ramki pola Wskaźnik pozostałej mocy baterii Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Katalog do zapisu Rozmiar obrazu Liczba zdjęć, które Selekcja sceny...
  • Seite 173 Samowyzwalacz C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Wykrywanie twarzy Ustawienia serii Ostrzeżenie przed przegrzaniem Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego...
  • Seite 174: Opcje Menu

    Omówienie innych funkcji Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy. Przycisk sterowania MENU Opis funkcji Przycisk sterowania DISP (Konfig.
  • Seite 175 Ustaw czułość na światło. Balans bieli Ustaw odcienie obrazu. Ostrość Wybierz metodę ustawiania ostrości. Wybierz tryb pomiaru, który określa, jaka część Tryb pomiaru obiektu ma być brana pod uwagę przy ustawianiu ekspozycji. Rozpoznanie Ustaw automatyczne wykrywanie warunków sceny w trybie inteligentnej autoregulacji. Czułość...
  • Seite 176: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Brzęczyk/Language Setting/Info funkcji/Kolor Główne wyświetlenia/Oszczędz. energii/Inicjalizuj/Wyjście nastawienia wideo/Połączenie USB/Nastawienia LUN Format/Utwórz katalog REC/Zmień katalog REC/ Narzędzie karty Kasuje katalog REC/Kopiuj/Numer pliku pamięci * Nastawia datę i czas Nastawienie zegara * Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzie pamięci wew) i będzie można wybrać tylko [Format] oraz [Numer pliku].
  • Seite 177: Uwagi O Używaniu Aparatu

    Uwagi o używaniu aparatu Zmiana nastawienia języka Aby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU (Nastaw.) (Główne nastawienia) [Language Setting]. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. •...
  • Seite 178 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Seite 179 Zalecane środowisko komputera (Macintosh) System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Połączenie USB: Mac OS X (v 10.3 do v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 do v 10.6) * Macintosh z procesorem Intel Informacja dotycząca ilustracji Ilustracje pokazane w niniejszej instrukcji przedstawiają model DSC-W530, o ile nie podano inaczej.
  • Seite 180: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [Złącze wejścia i wyjścia] Gniazdo (USB)/A/V OUT [System] Wyjście wideo Przetwornik obrazu: Kolorowy Wyjście audio (Monofoniczne) CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr Połączenie USB barw podstawowych Połączenie USB: Hi-Speed USB Całkowita liczba pikseli aparatu: (USB 2.0) Około 14,5 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: [Ekran LCD] Około 14,1 Megapikseli...
  • Seite 181 Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A zawierającego lotnych związków Pojemność: organicznych. typowa: 2,3 Wh (630 mAh) minimalna: 2,2 Wh (600 mAh) Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Konstrukcja i dane techniczne mogą Ogrodowa 58. ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Seite 182 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Seite 183 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Seite 184 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Seite 185: Kontrola Přiloženého Příslušenství

    Podívejte se do příručky „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na přiloženém disku CD- Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (přiložen). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pro uživatele Windows: 1 Klepněte na [Uživatelská...
  • Seite 186: Popis Součástí

    Popis součástí I Pořizování snímků: Tlačítko W/T (Transfokace) Pro prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) J Přepínač režimů K Očko na řemínek k zápěstí L Tlačítko (Vymazat) M Tlačítko MENU N Ovládací tlačítko Zapnuté menu: v/V/b/B/z Vypnuté menu: DISP/ O Konektor (USB)/A/V P Páčka k vysunutí...
  • Seite 187: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    • Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce. • Po skončení nabíjení odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky. • Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu vyrobené společností Sony.
  • Seite 188 – Blesk použit při každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25 °C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
  • Seite 189: Vkládání Bloku Akumulátorů/Paměťové Karty (Prodává Se Samostatně)

    Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Páčka k vysunutí Ujistěte se, že oříznutý roh je ve správném směru. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů.
  • Seite 190 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC • V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.
  • Seite 191: Nastavení Data A Času

    Nastavení data a času ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/ OFF (Napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Nastavte [Formát data a času] a [Datum a čas] a pak stiskněte [OK].
  • Seite 192 Snímání statických snímků/videoklipů Tlačítko spouště W: zrušení přiblížení T: přiblížení Přepínač režimů : Fotografie : Video Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště nadoraz. Snímání videa Stiskněte tlačítko spouště...
  • Seite 193: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků W: zrušení přiblížení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (následující)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Zobrazí se poslední pořízený snímek. Výběr následujícího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka. Vymazání...
  • Seite 194 Seznam ikon zobrazených na displeji (při snímání fotografií) Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO Pomalá závěrka NR Rychlost závěrky F2.7 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Indikátor rámečku AF Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou Nahrávací složka kapacitou Počet snímků, které akumulátoru lze nahrát Velikost snímku 100min...
  • Seite 195 Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Detekce obličejů Nastavení série Varování před přehřátím Rámeček AF Nitkový kříž bodového měření...
  • Seite 196 Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete vyzkoušet další funkce. Ovládací tlačítko MENU Průvodce funkcemi...
  • Seite 197 Vyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku. Ostření Vybere způsob ostření. Vybere režim měření, který stanoví, kterou část Režim měření objektu měřit pro určení expozice. Nastaví automatickou detekci podmínek snímání Rozpoznání scény v režimu inteligentní auto. Citlivost detekce Nastaví citlivost funkce snímání úsměvu pro detekci úsměvu úsměvů.
  • Seite 198: Počet Statických Snímků A Doba Záznamu Videoklipů

    Zvuk/Language Setting/Průvodce funkcemi/Barva zobrazení/Úspora energie/Inicializace/Videovýstup/ Hlavní nastavení Spojení USB/Nastavení LUN Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/ Nástroj paměťové Vymaz. nahr. složky/Kopírovat/Číslo souboru karty * Nastav. data a času Nastavení hodin * Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se (Nástroj vnitřní paměti) a lze vybrat pouze [Formát.] a [Číslo souboru].
  • Seite 199: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Změna nastavení jazyka Ke změna nastavení jazyka stiskněte MENU (Nastav.) (Hlavní nastavení) [Language Setting]. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný.
  • Seite 200 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Seite 201 Doporučené prostředí počítače (Macintosh) OS (předinstalován): USB zapojení: Mac OS X (v 10.3 až v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 až v 10.6) * Macintosh vybavený procesorem Intel Ilustrace Pokud není uvedeno jinak, týkají se ilustrace použité v této příručce typu DSC-W530.
  • Seite 202 Specifikace Fotoaparát [Vstupní a výstupní konektory] Konektor (USB)/A/V OUT [Systém] Videovýstup Zobrazovací zařízení: Barevný Audiovýstup (Monaurální) snímač CCD 7,76 mm (typ USB spojení 1/2,3), primární barevný filtr Spojení USB: Hi-Speed USB (USB Celkový počet pixelů fotoaparátu: 2.0) Asi 14,5 megapixelu Efektivní...
  • Seite 203 Hmotnost (včetně bloku Ochranné známky akumulátorů NP-BN1, • Následující značky jsou ochranné „Memory Stick Duo“): známky společnosti Sony DSC-W550 Corporation. Asi 122 g , „Cyber-shot“, DSC-W530 „Memory Stick PRO Duo“, Asi 113 g „Memory Stick PRO-HG Duo“, Mikrofon: Monaurální „Memory Stick Duo“...
  • Seite 204 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Seite 205 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Seite 206 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Seite 207: A Mellékelt Tartozékok Ellenőrzése

    Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetőségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról.
  • Seite 208: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása I Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb J Üzemmódkapcsoló K Fül a csuklószíj számára (Törlés) gomb M MENU gomb N Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/V/b/B/ Menü kikapcsolva: DISP/ (USB)/A/V OUT aljzat P Akkumulátorkioldó kar Q Akkumulátorbehelyező...
  • Seite 209: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    • Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz. • Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből. • Ügyeljen arra, hogy eredeti Sony akkumulátoregységet és akkumulátortöltőt használjon.
  • Seite 210 – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata.
  • Seite 211: Az Akkumulátoregység/Memóriakártya (Külön Megvásárolható) Behelyezése

    Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Kioldókar Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
  • Seite 212 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memóriakártya SDHC memóriakártya SDXC memóriakártya • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre. • Ebben az útmutatóban az SD kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre.
  • Seite 213: A Dátum És Az Idő Beállítása

    A dátum és az idő beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Seite 214 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W: távolítás T: közelítés Üzemmódkapcsoló : Fénykép : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképeket vesz fel.
  • Seite 215: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés (Lejátszás) Vezérlőgomb (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Az utolsó fénykép megjelenik. Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőgomb közepén.
  • Seite 216 A képernyőn megjelenített ikonok listája (fényképezéskor) AE/AF rögzítés ISO400 ISO-érzékenység NR lassú zársebesség Zársebesség F2.7 Rekesznyílás érték +2.0EV Expozíciós érték AF tartománykereső- keret kijelzés Hátralévő akkumulátor- töltöttség Figyelmeztetés Felvételmappa alacsony akkumulátor- Rögzíthető képek töltöttségre száma Fénykép mérete 100p. Lehetséges felvételi Helyszínválasztás idő...
  • Seite 217 Időzítő C:32:00 Öndiagnózis-kijelző Arcfelismerés Sorozatkép beállítások Figyelmeztetés túlmelegedésre AF tartománykereső- keret Pontszerű fénymérési célkereszt...
  • Seite 218 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. Vezérlőgomb MENU Funkció...
  • Seite 219 Sorozatkép Választhat egyképes és sorozatkép üzemmód között. beállítások Az expozíció kézi módosítása. Beállítja a fényérzékelőt. Fehér egyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely Fénymérési mód meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció...
  • Seite 220 Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU-t felvétel vagy lejátszás közben, a (Beáll. ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn változtathatja meg. Rácsvonal/Megjelen. felbontás/Digitális zoom/ Fényképezés beáll. Vörösszem cs Csipogás/Language Setting/Funkció tár/A kijelző színe/Energiatakarékos/Inicializál/Videó ki/USB Fő beállítások csatl./LUN beállítások Formáz/FELVmappa lh/FELVmappa cs/FELV.
  • Seite 221: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 24 MB 2 GB Méret 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása A nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU (Beáll.
  • Seite 222 Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
  • Seite 223 A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának. Ajánlott számítógépes környezet (Macintosh) Operációs rendszer (OS) (előre telepített): USB-csatlakozás: Mac OS X (v 10.3-tól v 10.6-ig)
  • Seite 224 Minőségtanúsítás Vaku: Vaku tartomány (ISO- Fényképezőgép érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus [Rendszer] beállításánál): Képalkotó eszköz: 7,76 mm Kb. 0,3 m – 3,5 m (W) (1/2,3 típus) színes CCD, Kb. 0,6 m – 1,8 m (T) Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes [Bemeneti és kimeneti képpontjának száma: csatlakozók]...
  • Seite 225 A formavilág és a műszaki adatok akkumulátoregységgel és előzetes bejelentés nélkül „Memory Stick Duo” változhatnak. kártyával): Védjegyek DSC-W550 • A következő jelzések a Sony Kb. 122 g Corporation védjegyei. DSC-W530 , „Cyber-shot”, Kb. 113 g „Memory Stick PRO Duo”, Mikrofon: Mono „Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Seite 226 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Seite 227 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Seite 228 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Seite 229: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Odkaz na „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD- ROM (je súčasťou dodávky). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pre používateľov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používateľa] t [Inštalovať].
  • Seite 230: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí H Tlačidlo (Prehrávanie) I Snímanie: Tlačidlo W/T (Zoom) Prezeranie: Tlačidlo (Zoom počas prehrávania)/ Tlačidlo (Index) J Prepínač režimu K Háčik pre remienok na zápästie L Tlačidlo (Vymazať) M Tlačidlo MENU N Ovládacie tlačidlo Menu zapnuté: v/V/b/B/z Menu vypnuté: DISP/ O Konektor (USB)/A/V P Páčka uvoľnenia akumulátora...
  • Seite 231: Nabitie Akumulátora

    • Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene. • Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky. • Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony.
  • Seite 232 – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25 °C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne).
  • Seite 233: Vloženie Akumulátora/Pamäťovej Karty (Predáva Sa Osobitne)

    Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Páčka uvoľnenia akumulátora Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Vložte akumulátor.
  • Seite 234 Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pre statické Pamäťová karta zábery videozáznamy Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Pamäťová SD karta Pamäťová SDHC karta Pamäťová SDXC karta • V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.
  • Seite 235: Nastavenie Dátumu A Času

    Nastavenie dátumu a času ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Zvoľte položky: Nastavte: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Nastavte [Date &...
  • Seite 236 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť W: oddialenie T: priblíženie Prepínač režimu : Statický záber : Videozáznam Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Zatlačte spúšť nadoraz. Snímanie videozáznamov Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie.
  • Seite 237: Prezeranie Záberov

    Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Vymazať) Zvoľte zábery: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Nastavte: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber pomocou B (nasledujúc)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede ovládacieho tlačidla.
  • Seite 238 Zoznam ikon zobrazených na displeji (pri snímaní statických záberov) Aretácia AE/AF ISO400 Číslo ISO Funkcia NR pomalej uzávierky Rýchlosť uzávierky F2.7 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície Indikátor Zostatkový stav zameriavacieho akumulátora rámčeka AF zóny Upozornenie na takmer vybitý akumulátor Veľkosť záberu Priečinok pre ukladanie záznamov Výber scény...
  • Seite 239 Nastavenia sekvenčného snímania Upozornenie na prehrievanie Zameriavací rámček AF zóny Zameriavací krížik pre bodové meranie...
  • Seite 240 Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste ďalšie funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU Sprievodca funkciami...
  • Seite 241 Manuálne nastavenie expozície. Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. Focus Voľba spôsobu zaostrovania. Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví Metering Mode to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať, aby sa rozhodlo o expozícii. Nastavenie automatického rozpoznania podmienok Scene Recognition pri snímaní...
  • Seite 242: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/Power Save/Initialize/Video Out/USB Main Settings Connect/LUN Setting Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/ Memory Card Delete REC. Folder/Copy/File Number Tool * Date & Time Setting Clock Settings * Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, zobrazí sa (Internal Memory Tool), pričom bude možné...
  • Seite 243: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    Informácie o používaní fotoaparátu Zmena v nastavení jazyka Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU (Settings) (Main Settings) [Language Setting]. Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. •...
  • Seite 244 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
  • Seite 245 Doporučené počítačové prostredie (Macintosh) OS (predinštalovaný): USB pripojenie: Mac OS X (v 10.3 až v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 až v 10.6) * Macintosh vybavený procesorom Intel Informácie o obrázkoch Obrázky v tomto návode znázorňujú model DSC-W530, pokiaľ to nie je uvedené...
  • Seite 246: Technické Údaje

    Technické údaje Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO Fotoaparát (Index odporúčanej expozície) nastavená na Auto): [Systém] Približne 0,3 m až 3,5 m (W) Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) Približne 0,6 m až 1,8 m (T) farebný CCD, primárny farebný filter [Vstupné...
  • Seite 247 Hmotnosť (vrátane akumulátora Obchodné značky NP-BN1, „Memory Stick Duo“): • Nasledujúce značky sú obchodné DSC-W550 značky spoločnosti Sony Približne 122 g Corporation. DSC-W530 , „Cyber-shot“, Približne 113 g „Memory Stick PRO Duo“, Mikrofón: Monofónny „Memory Stick PRO-HG Duo“, Reproduktor: Monofónny „Memory Stick Duo“...
  • Seite 248 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 249 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Seite 250 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Seite 251: Kontroll Av Medföljande Tillbehör

    Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning”...
  • Seite 252: Delarnas Namn

    Delarnas namn I För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp J Lägesomkopplare K Ögla för handlovsrem (Radera)-knapp M MENU-knapp N Styrknapp När menyn är tänd: v/V/b/B/z När menyn är släckt: DISP/ (USB)/A/V OUT-uttag P Batteriutmatningsknapp Q Batterifack R Stativfäste •...
  • Seite 253: Uppladdning Av Batteripaketet

    25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet. • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
  • Seite 254 – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. – Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en omgivningstemperatur på 25 °C. – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (säljs separat) används.
  • Seite 255: Isättning Av Batteripaketet/Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Utmatningsknapp Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
  • Seite 256 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort. •...
  • Seite 257 Inställning av datumet och klockan ON/OFF (strömbrytare) Styrknapp Välj punkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Ställ in punkterna [Tidsvisningsformat] och [Datum&klocka], och tryck sedan på...
  • Seite 258: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W: zooma ut T: zooma in Lägesomkopplare : Stillbild : Filmer Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt.
  • Seite 259: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in (Uppspelning) Styrknapp (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. • Den sist tagna bilden visas. För att välja nästa/föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer.
  • Seite 260 Lista över ikoner som visas på skärmen (vid stillbildstagning) Slutartid F2.7 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator Lagringsmapp Antal lagringsbara bilder Återstående batteriström 100min Inspelningsbar tid Varning för svagt batteri Lagringsmedium Bildstorlek (minneskort, Scenval internminne) Tagningsläge Blixtläge Rödögereducering Scenigenkänningsikon Blixtladdning Vitbalans Mätmetod Vibrationsvarning Självutlösare Scenigenkänning...
  • Seite 261 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. Styrknapp MENU Funktionsguide...
  • Seite 262 Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod. Används för att ställa in vilken del av motivet som ska Mätmetod mätas för exponeringsinställningen. Används för att automatiskt avgöra Scenigenkänning tagningsförhållandena i det intelligenta autojusteringsläget. Känsl.
  • Seite 263 Pip/Language Setting/Funktionsguide/Skärmfärg/ Strömsparläge/Initialisera/Video ut/USB-anslutning/ Huvudinställningar LUN-inställningar Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera Minneskortverktyg * lagr. mapp/Kopiera/Filnummer Datum- & klockinst. Klockinställningar * När inget minneskort är isatt visas (Internminnesverktyg), och det går bara att välja [Format] och [Filnummer]. Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på...
  • Seite 264: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen För att ändra språkinställningen trycker man på MENU (Inställningar) (Huvudinställningar) [Language Setting]. Angående tagning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. •...
  • Seite 265 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Seite 266: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera [In- och utgångar] (USB)/A/V OUT-uttag [System] Videoutgång Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) Ljudutgång (mono) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilter USB-kommunikation Totalt antal bildpunkter på kameran: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 14,5 Megapixlar (USB 2.0) Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,1 Megapixlar [LCD-skärm] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
  • Seite 267 Varumärken Vikt (inklusive batteripaket av typ NP- BN1, ”Memory Stick Duo”- • Följande märken är varumärken för minneskort): Sony Corporation. DSC-W550 , ”Cyber-shot”, Ca. 122 g ”Memory Stick PRO Duo”, DSC-W530 ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Ca. 113 g ”Memory Stick Duo”...
  • Seite 268 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 269 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Seite 270 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Seite 271: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen.
  • Seite 272: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen I Kuvattaessa: W/T (Zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike J Tilakytkin K Rannehihnan koukku (poisto) -painike M MENU-painike N Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z Valikko pois: DISP/ (USB)/A/V OUT -liitin P Akun poistovipu Q Akkulokero R Jalustan liitäntä •...
  • Seite 273: Akun Lataaminen

    • Yllä olevat latausajat soveltuvat kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia.
  • Seite 274 – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö.
  • Seite 275: Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Poistovipu Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. • Kohdista akku akkupaikan sisällä olevan opasnuolen kanssa. Paina sitten akkua, kunnes sen poistovipu lukittuu paikalleen.
  • Seite 276 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti • Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”. • Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista käytetään nimeä SD-kortti. •...
  • Seite 277 Päivämäärän ja ajan asettaminen ON/OFF (virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Aseta [Pvm- & aikamuoto] ja [Pvm & aika] ja paina sitten [OK].
  • Seite 278 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike W: loitonna T: lähennä Tilakytkin : Valokuvat : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. Paina suljinpainike pohjaan asti. Videon kuvaaminen Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. •...
  • Seite 279: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä (Toisto) Ohjauspainike (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (toisto) -painiketta. • Viimeksi otettu kuva näytetään. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta.
  • Seite 280 Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo (kun otetaan valokuvia) AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero NR hidas suljin Valotusaika F2.7 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus Tallennuskansio Kuvakoko Tallennettavissa olevien Valotusohjelma kuvien määrä 100min Jäljellä oleva Kuvaustila tallennusaika Valotuksen tunnistus...
  • Seite 281 Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Kasvontunnistus Sarjan asetukset Ylikuumenemis- varoitus AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko...
  • Seite 282: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. Ohjauspainike MENU Toimintaopas Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Seite 283 Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään. Valotuksen Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus tunnistus Älykäs automaattinen -tilassa. Hymyntunn. Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen herkkyys tunnistamista varten. Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten Kasvontunnistus automaattista säätöä...
  • Seite 284: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/ Virransäästö/Palauta/Videolähtö/USB-liitäntä/LUN- Pääasetukset asetukset Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/ Muistikorttityökalu * Kopioi/Tiedostonumero Pvm- & aika-asetus Kellonajan asetuks. * Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäinen muisti -työkalu) tulee näkyviin ja vain [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä...
  • Seite 285: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kieliasetuksen muuttaminen Jos haluat vaihtaa kieliasetuksen, paina MENU (Asetukset) (Pääasetukset) [Language Setting]. Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä...
  • Seite 286 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Seite 287: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliittimet] (USB)/A/V OUT -liitin [Järjestelmä] Videolähtö Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3- Audiolähtö (mono) tyyppinen) väri CCD, USB-tiedonsiirto päävärisuodatin USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB Kuvapisteiden kokonaismäärä: 2.0) Noin 14,5 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: [Nestekidenäyttö] Noin 14,1 megapikseliä LCD-paneeli: Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
  • Seite 288 Tavaramerkit Paino (mukaan lukien NP-BN1-akku, ”Memory Stick Duo”): • Seuraavat merkit ovat Sony DSC-W550 Corporationin tavaramerkkejä. Noin 122 g , ”Cyber-shot”, DSC-W530 ”Memory Stick PRO Duo”, Noin 113 g ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Mikrofoni: Mono ”Memory Stick Duo” Kaiutin: Mono •...
  • Seite 290 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Seite 291 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Seite 292 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Seite 293: Kontrollere Medfølgende Tilbehør

    Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning"...
  • Seite 294: Identifisere Deler

    Identifisere deler I For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) J Modusbryter K Krok for håndleddsrem (Sletteknapp) M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ (USB)/A/V OUT-kontakt P Batteriutkaster Q Spor for innsetting av batteri R Skruehull for stativ •...
  • Seite 295: Lade Batteriet

    25 °C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter. • Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader.
  • Seite 296 – Blitsen blinker én gang for annethvert bilde. – Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde. – Et helt oppladet batteri (inkludert) brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – Bruke Sony "Memory Stick PRO Duo" (selges separat).
  • Seite 297: Sette Inn Batteriet/Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Utkaster Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Sett inn batteriet.
  • Seite 298 Minnekort du kan bruke Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD minnekort SDHC minnekort SDXC minnekort • I denne håndboken henviser vi til produkter i A med samlebetegnelsen "Memory Stick Duo".
  • Seite 299 Justere dato og klokkeslett ON/OFF (strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Still inn [Dato- og tidsformat] og [Dato og tid], og trykk deretter på...
  • Seite 300 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp W: zoom ut T: zoom inn Modusbryter : Stillbilde : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp film Trykk lukkerknappen helt ned for å...
  • Seite 301: Vise Bilder

    Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slette) Velg bilder: B (neste)/b (forrige) Still inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Det siste bildet som er tatt, vises. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å...
  • Seite 302 Liste over ikoner som vises på skjermen (når du tar stillbilder) Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F2.7 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi Indikator for AF- avstandssøkerramme Gjenværende batteritid REC-mappe Advarsel om lite Antall bilder som kan batteristrøm Bildestørrelse 100min Tilgjengelig opptakstid Scenevalg Opptaksmedia Opptaksmodus...
  • Seite 303 Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. Kontrollknapp MENU Funksjonsveiviser...
  • Seite 304 Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokuseringsmetode. Velg målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Still inn kameraet så det automatisk registrerer Scenegjenkjenning opptaksforholdene i intelligent automodus. Still inn følsomheten for smilutløserfunksjonen for Smilfølsomhet gjenkjenning av smil.
  • Seite 305: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette REC- Minnekortverktøy * mappe/Kopier/Filnummer Dato- og tidsinnstill. Klokkeinnstillinger * Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises (Internt minneverktøy), og du kan bare velge [Format] og [Filnummer]. Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.
  • Seite 306: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Endre språkinnstilling For å endre språkinnstillingen, må du trykke på MENU (Innst.) (Hovedinnstillinger) [Language Setting]. Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. •...
  • Seite 307 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Seite 308 Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] (USB)/A/V OUT-kontakt [System] Videoutgang Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydutgang (mono) farge-CCD, primærfargefilter USB-kommunikasjon Kameraets totale pikselantall: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,5 megapiksler (USB 2.0) Kameraets effektive pikselantall: Ca. 14,1 megapiksler [LCD-skjerm] Linse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× LCD-panel: zoomobjektiv DSC-W550:...
  • Seite 309 Varemerker Vekt (inklusive NP-BN1-batteri og "Memory Stick Duo"): • Følgende merker er varemerker for DSC-W550 Sony Corporation. Ca. 122 g , "Cyber-shot", DSC-W530 "Memory Stick PRO Duo", "Memory Ca. 113 g Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Mikrofon: Monolyd Duo" Høyttaler: Monolyd •...
  • Seite 310 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 311 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Seite 312 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Seite 313: Kontrol Af Det Medfølgende Tilbehør

    Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber- shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning"...
  • Seite 314: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele I Ved optagelse: W/T (Zoom)-knap Til visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)-knap J Tilstandsvælger K Krog til håndledsrem (Slet)-knap M MENU-knap N Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ (USB)/A/V OUT-stik P Udløsergreb til batteri Q Åbning til batteriindsættelse R Stik til kamerastativ •...
  • Seite 315: Opladning Af Batteriet

    • Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende det originale Sony batteri eller den originale Sony batterioplader.
  • Seite 316 – Blitzen udløses én gang hver anden gang. – Strømmen tænder og slukker én gang hver tiende gang. – Der bruges et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på 25 °C. – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (sælges separat).
  • Seite 317: Indsætning Af Batteriet/Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Udløsergreb Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Indsæt batteriet. •...
  • Seite 318 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo". • I denne vejledning kaldes produkter i B under ét for SD-kort. •...
  • Seite 319: Indstilling Af Dato Og Klokkeslæt

    Indstilling af dato og klokkeslæt ON/OFF (Strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Indstil [Dato-/tidsformat] og [Dato og tid] og tryk derefter på...
  • Seite 320 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W: zoom ud T: zoom ind Tilstandsvælger : Stillbillede : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte med at optage.
  • Seite 321: Visning Af Billeder

    Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. • Det sidst optagede billede vises. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...
  • Seite 322 Liste over ikoner som vises på skærmen (ved optagelse af stillbilleder) NR langsom lukker Lukkerhastighed F2.7 Blændeværdi +2.0EV Eksponeringsværdi Indikator for AF- områdesøgerramme Optagemappe Resterende batteritid Antal billeder, der kan Advarsel om lavt optages batteriniveau 100min Optagetid Billedformat Optagemedie Valg af motiv (Hukommelseskort, Optagetilstand intern hukommelse)
  • Seite 323 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
  • Seite 324 Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetoner på et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetoden. Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen. Indstil til automatisk registrering af optageforhold i Scenegenkendelse Intelligent auto-tilstand. Følsomhed for Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for smilregist.
  • Seite 325: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Bip/Language Setting/Funkt. guide/Skærmfarve/ Strømbesparelse/Initialiser/Video ud/USB-tilslut/LUN- Primære indstill. indstillinger Format/Opret lagr. mappe/Skift lagringsmappe/Slet Hukommelseskort- lagringsmappe/Kopier/Filnummer værktøj * Dato-/tidsindstilling Indstillinger af ur * Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises (Internt huk. værktøj), og der kan kun vælges [Format] og [Filnummer]. Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.
  • Seite 326: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstillingen For at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU (Indstillinger) (Primære indstill.) [Language Setting]. Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt.
  • Seite 327 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Seite 328 Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] (USB)/A/V OUT-stik [System] Videoudgang Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydudgang (mono) farve-CCD, primært farvefilter USB-kommunikation Samlet antal pixel for kameraet: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 14,5 megapixel (USB 2.0) Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 14,1 megapixel [LCD-skærm] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
  • Seite 329 Varemærker Vægt (inklusive NP-BN1-batteri, "Memory Stick Duo"): • Følgende mærker er varemærker DSC-W550 tilhørende Sony Corporation. Ca. 122 g , "Cyber-shot", DSC-W530 "Memory Stick PRO Duo", "Memory Ca. 113 g Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Mikrofon: Mono Duo" Højttaler: Mono •...
  • Seite 330 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Seite 331 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Seite 332 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Seite 333: Provjera Isporučenih Dodataka

    Vidjeti »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno). Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon. Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnički priručnik] t [Instaliranje]. 2 Pokrenite »Korisnički priručnik«...
  • Seite 334: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata I Za snimanje: tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/tipka (indeks) J Mjenjač moda K Kukica za vrpcu za nošenje L Tipka (brisanje) M Tipka MENU N Kontrolna tipka Izbornik uklj.: v/V/b/B/z Izbornik isklj.: DISP/ (USB)/A/V OUT priključnica P Polugica za vađenje baterije Q Utor za umetanje baterije...
  • Seite 335: Punjenje Baterijske Jedinice

    • Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje završeno, isključite električni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu ili punjač baterije marke Sony.
  • Seite 336 – Bljeskalica će se aktivirati svaki drugi put. – Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put. – Baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi se pri temperaturi okoline od 25 °C. – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« marke Sony (prodaje se zasebno).
  • Seite 337: Umetanje Baterijske Jedinice/Memorijske Kartice (Prodaje Se Zasebno)

    Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Polugica za vađenje Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu. •...
  • Seite 338 Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memorijska kartica SDHC memorijska kartica SDXC memorijska kartica • U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«.
  • Seite 339 Podešavanje datuma i vremena ON/OFF (napajanje) Kontrolna tipka Odabir stavki: Podešavanje: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Podesite [Format dat. i vrem.] i [Dat. i vrijeme], pa pritisnite [OK].
  • Seite 340 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač W: smanjivanje T: povećavanje Mjenjač moda : Fotografija : Videozapis Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač dokraja. Snimanja videozapisa Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. •...
  • Seite 341: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika W: smanjivanje T: povećavanje (Reprodukcija) Kontrolna tipka (Brisanje) Odabir slika: B (sljedeća)/b (prethodna) Podešavanje: z Pritisnite tipku za reprodukciju • Prikazat će se zadnja snimljena fotografija. Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki.
  • Seite 342 Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu (Pri snimanju fotografija) Indikator blokade AE/AF ISO400 ISO vrijednost Smanjenje šuma kod dugog vremena ekspozicije Vrijeme ekspozicije F2.7 Otvor zaslona Preostali kapacitet +2.0EV Vrijednost ekspozicije baterije Indikator okvira AF Kapacitet baterije tražila nizak Veličina slike Odabir scene Mapa za snimanje...
  • Seite 343 Samookidač C:32:00 Samodijagnostička funkcija Detekcija lica Postavke brzog snimanja Upozorenje o pregrijanosti Okvir AF tražila Križić za spot mjerenje...
  • Seite 344 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
  • Seite 345 Postavke brzog Odaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja snimanja. Ručno podesite ekspoziciju. Podesite osvjetljenje. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Izoštravanje Odaberite način izoštravanja. Način mjerenja Odaberite način mjerenja svjetla koji određuje koji svjetla dio objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Prepoznavanje Podesite na automatsko otkrivanje uvjeta snimanja scena...
  • Seite 346: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Mreža/Rezolucija prikaza/Digitalni zum/Smanj. ef. crv. očiju Postavke snimanja Zvučni signal/Language Setting/Funkcijski vodič/ Boja prikaza/Ušteda energije/Pokretanje/Videoizlaz/ Glavne postavke USB povezivanje/LUN postavke Format/Stvar.
  • Seite 347 Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. (Jedinica: sat : minute : sekunde) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 24 MB 2 GB Veličina 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00...
  • Seite 348: Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata

    Napomene vezane za korištenje fotoaparata Izmjena postavke jezika Za izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU (Postavke) (Glavne postavke) [Language Setting]. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. •...
  • Seite 349 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Seite 350 Preporučena konfiguracija računala (Macintosh) OS (instaliran): USB veza: Mac OS X (v 10.3 do v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 do v 10.6) * Macintosh opremljen Intel procesorom Na ilustracijama Ilustracije koje se koriste u ovom priručniku pripadaju modelu DSC-W530 ako drugačije nije navedeno.
  • Seite 351: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Fotoaparat [Izlazni i ulazni priključci] (USB)/A/V OUT priključnica [Sustav] Video izlaz Uređaj za snimanje: 7,76 mm Audio izlaz (mono) (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, USB veza filter primarnih boja USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 14,5 megapiksela [LCD zaslon] Broj efektivnih piksela fotoaparata:...
  • Seite 352 83 mm (Š/V/D) proizvodu i odgovori na Masa: oko 55 g najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Punjiva baterijska jedinica NP- Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Vrsta baterije: Litij-ionska baterija Maksimalni napon: Website). 4,2 V istosmjerno Nazivni napon: 3,6 V istosmjerno Najveći napon punjenja:...
  • Seite 354 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Seite 355 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Seite 356 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Seite 357: Verificarea Accesoriilor Livrate

    Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniţi „Ghid de utilizare”...
  • Seite 358: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente H Butonul (Redare) I Pentru fotografiere: Butonul W/T (Zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) J Buton de selectare a modului K Inel pentru cureaua de mână L Butonul (Ștergere) M Butonul MENU N Butonul de comandă Meniu activat: v/V/b/B/z Meniu dezactivat: DISP/ O Mufă...
  • Seite 359: Încărcarea Acumulatorilor

    Încărcarea poate dura mai mult timp, în funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe. • Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete. • După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din priză și scoateţi acumulatorii din încărcător. • Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
  • Seite 360 – Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări. – Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări. – Acumulatorii complet încărcaţi (livrat) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony.
  • Seite 361: Introducerea Acumulatorilor / Cardului De Memorie (Se Vinde Separat)

    Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Clapetă de scoatere Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Introduceţi acumulatorii.
  • Seite 362 Cardurile de memorie compatibile Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC • În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.
  • Seite 363 Fixarea datei și orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Butonul de comandă Selectare elemente: Setare: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
  • Seite 364 Realizarea de fotografii statice/filme Buton declanșator W: micșorare T: mărire Buton de selectare a modului : Imagine statică : Film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
  • Seite 365: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Butonul de comandă (Ștergere) Selectarea imaginilor: B (următoare) / b (precedente) Setare: z Apăsaţi butonul (Redare). • Este afișată ultima fotografie realizată. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă.
  • Seite 366 Lista de pictograme afișate pe ecran (în momentul realizării fotografiilor) Blocarea AE/AF ISO400 Sensibilitatea ISO Timpul de expunere scurt NR Timp expunere F2.7 Valoarea diafragmei +2.0EV Valoarea expunerii Indicatorul cadrului Energia disponibilă de identificare în Avertisment baterie intervalul AF descărcată Dimensiune imagine Selectare scenă...
  • Seite 367 Temporizatorul C:32:00 Afișajul de diagnosticare automată Detecţie feţe Setări în rafală Indicatorul de supraîncălzire Cadru de identificare în intervalul AF Marcaj reticular de măsurare parţială...
  • Seite 368 Prezentarea altor funcţii Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este afișat, testaţi celelalte funcţii.
  • Seite 369 Reglaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Focalizare Selectaţi metoda de focalizare. Setaţi modul de măsurare care determină care parte Mod măsurare a subiectului va fi măsurată pentru a se stabili expunerea. Recunoaștere Setaţi detectarea automată a condiţiilor de scenă...
  • Seite 370: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Bip/Language Setting/Ghid funcţionare/Culoare ecran/Economisire energ./Iniţializare/Ieșire video/ Setări principale Conectare USB/Setări LUN Format/Creează folder REC./Modif. folder REC./ Instrument card Șterg. folder REC/Copiază/Număr fișier memorie * Setare dată și oră Setări ceas * Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat (Instrument memorie int.) și veţi putea selecta numai [Format] și [Număr fișier].
  • Seite 371: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    Observaţii privind utilizarea aparatului foto Modificarea setării limbii Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU (Setări) (Setări principale) [Language Setting]. Observaţii despre înregistrare / redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect. •...
  • Seite 372 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Seite 373 Mediul computerizat recomandat (Macintosh) SO (preinstalat): Conexiune USB: Mac OS X (de la v 10.3 la v 10.6) PMB Portable: Mac OS X* (de la v 10.4 la v 10.6) * Macintosh echipat cu procesor Intel Observaţii privind ilustraţiile Ilustraţiile din acest manual prezintă aparatul DSC-W530, dacă nu se specifică altfel.
  • Seite 374: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat foto [Conectori intrare și ieșire] Mufă (USB)/A/V OUT [Sistem] Ieșire video Dispozitiv imagini: 7,76 mm Ieșire audio (mono) (tip 1/2,3) CCD color, filtru de Comunicare USB culoare primar Comunicare USB: Hi-Speed USB Numărul total de pixeli ai aparatului (USB 2.0) foto: Aprox.
  • Seite 375 Greutate (inclusiv acumulatorii NP- Mărci înregistrate BN1, „Memory Stick Duo”): • Următoarele mărci reprezintă DSC-W550 mărci comerciale ale Sony Aprox. 122 g Corporation. DSC-W530 , „Cyber-shot”, Aprox. 113 g „Memory Stick PRO Duo”, Microfon: Monoaural „Memory Stick PRO-HG Duo”, Difuzor: Monoaural „Memory Stick Duo”...
  • Seite 376 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Seite 377 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Seite 378 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Seite 379: Ürünle Verilen Aksesuarların Kontrolü

    Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” (HTML) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”n (HTML) okuyun. CD ROM’u CD ROM sürücüsüne takın. Windows kullanıcıları için: 1 [Kullanıcı Kılavuzu] t [Yükle] öğesine tıklayın. 2 “Kullanıcı...
  • Seite 380: Parçaları Tanıma

    Parçaları tanıma (Kayıttan gösterme) düğmesi I Çekim için: W/T (zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi J Mod değiştirme anahtarı K Bilek askısı için kanca (Sil) düğmesi M MENU düğmesi N Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ (USB)/A/V OUT jakı...
  • Seite 381: Pilin Şarj Edilmesi

    Şarj süresi kullanım ve çevre koşullarına bağlı olarak daha uzun olabilir. •Şarj aletini en yakın duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın.
  • Seite 382 –Zum sırayla W ve T uçları arasında değişir. –Flaş her iki defada bir çakar. –Güç her on defada bir açılır ve kapanır. –25 °C bir ortam sıcaklığında tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) kullanılır. –Sony “Memory Stick PRO Duo” (ayrı olarak satılır) kullanımı.
  • Seite 383: Pilin/Hafıza Kartının (Ayrı Olarak Satılır) Takılması

    Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Çıkarma manivelası Çentikli köşenin doğru tarafa baktığından emin olun. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Pili takın. •Pili pil takma yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın. Sonra, pil çıkarma düğmesi yerinde kilitleninceye kadar pili içeri itin.
  • Seite 384 Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hareketsiz Hafıza kartı Videolar için görüntüler için Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo — SD hafıza kartı SDHC hafıza kartı SDXC hafıza kartı •Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır.
  • Seite 385: Tarihi Ve Saati Ayarlama

    Tarihi ve saati ayarlama ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçin: Ayarlayın: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. [Tarih ve Saat Biçimi] ve [Tarih ve Saat] ayarlaması yaptıktan sonra [OK] düğmesine basın.
  • Seite 386 Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Deklanşör Uzaklaştırma Mod değiştirme Yakınlaştırma anahtarı : Hareketsiz görüntü : Film Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre sonuna kadar basın. Film çekerken Kaydı...
  • Seite 387: Görüntüleri Izleme

    Görüntüleri izleme W: Uzaklaştırma T: Yakınlaştırma (Kayıttan gösterme) Kontrol düğmesi (Silme) Görüntüleri seçin: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlayın: z (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Çekilen son görüntü ekrana getirilir. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z tuşuna basın.
  • Seite 388 Ekranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraflar çekerken) Deklanşör hızı F2.7 Diyafram açıklığı değeri Pozlama Değeri +2.0EV AF telemetre çerçevesi göstergesi Kayıt klasörü Kalan pil Kaydedilebilir görüntü Düşük pil uyarısı sayısı Görüntü boyutu 100Dak Kayıt yapılabilir süre Sahne Seçimi Kaydetme Ortamı (Hafıza kartı, dahili Çekim modu bellek) Sahne Tanıma simgesi...
  • Seite 389 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuzu görüntülerken, diğer işlevleri deneyin. Kontrol düğmesi MENU...
  • Seite 390 Işık hassasiyetini ayarlayın. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Odak Odaklanma yöntemini değiştirin. Pozlamayı belirlemek için öznenin hangi kısmının Metraj Kipi ölçüleceğini ayarlayan metraj modunu seçin. Akıllı Otomatik ayarlama modunda çekim koşullarını Sahne Tanıma otomatik olarak algılamaya ayarlayın. Gülüms. Algı Gülümsemelerin algılanması...
  • Seite 391: Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi

    Sesli Uyarı/Language Setting/İşlev Kılavuzu/Ekran rengi/Güç Tasarrufu/Sıfırla/Video Çıkışı/USB Ana Ayarlar Bağlantı/LUN Ayarları Biçimleme/KYT Klasörü Oluştur/KYT Klasörü Hafıza Kartı Aracı * Değiş./KYT klasörü silinir/Kopya/Dosya Numarası Tarih ve Saat Ayarı Saat Ayarları * Bir hafıza kartı takılı değilse (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] ve [Dosya Numarası] seçilebilir.
  • Seite 392: Fotoğraf Makinesinin Kullanımıyla Ilgili Notlar

    Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Dil ayarını değiştirme Dil ayarlarını değiştirmek için, şunlara basin: MENU (Ayarlar) (Ana Ayarlar) [Language Setting]. Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı yapın. •Bu fotoğraf makinesi toza, serpintiye karşı korumalı veya su geçirmez değildir. •Fotoğraf makinesini suya maruz bırakmayın.
  • Seite 393 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Seite 394 Örnek resimler hakkında Bu kılavuzda kullanılan örnek resimler aksi belirtilmedikçe DSC W530’un resimleridir. Kullanım ve bakım hakkında Kaba şekilde kullanımdan, parçalarını sökmekten, üzerinde değişiklik yapmaktan ve vurma, düşürme veya ürünün üstüne basma gibi fiziksel şok veya darbe uygulamaktan kaçının. Merceğe karşı özellikle dikkatli olun.
  • Seite 395: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] (USB)/A/V OUT jakı [Sistem] Video çıkışı Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) Ses çıkışı (Tek ses) renk CCD, Ana renk filtresi USB iletişimi Fotoğraf makinesinin toplam piksel USB iletişimi: Hi Speed USB (USB sayısı: 2.0) Yaklaşık 14,5 Megapiksel...
  • Seite 396 Ağırlık (NP BN1 pil, “Memory Stick Ticari markalar Duo” dahil): •Aşağıdaki markalar Sony DSC W550 Corporation’in ticari markalarıdır. Yaklaşık 122 g , “Cyber shot”, DSC W530 “Memory Stick PRO Duo”, Yaklaşık 113 g “Memory Stick PRO HG Duo”, Mikrofon: Tek ses “Memory Stick Duo”...
  • Seite 397 Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 398 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Seite 400 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
  • Seite 401 Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
  • Seite 402 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
  • Seite 403: Έλεγχος Των Παρεχ Μενων Εξαρτημάτων

    Ανατρέξτε στο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber- shot" (HTML) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Εισάγετε το CD-ROM στη μονάδα CD-ROM. Για...
  • Seite 404: Αναγνώριση Εξαρτημάτων

    Αναγνώριση εξαρτημάτων H Κουμπί (Αναπαραγωγή) I Για λήψη: Κουμπί W/T (ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) J Διακ πτης λειτουργιών K Άγκιστρο για ιμάντα καρπού L Κουμπί (Διαγραφή) M Κουμπί MENU N Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργά: v/V/b/B/z Μενού ανενεργά: DISP/ O Υποδοχή...
  • Seite 405: Φ Ρτιση Της Μπαταρίας

    • Συνδέστε το φορτιστή μπαταρίας στην πιο κοντινή πρίζα. • ταν ολοκληρωθεί η φ ρτιση, αποσυνδέστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα και αφαιρέστε την μπαταρία απ το φορτιστή μπαταρίας. • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μπαταρία και φορτιστή μπαταριών που είναι γνήσια προϊ ντα της Sony.
  • Seite 406 – Το φλας ανάβει στροβοσκοπικά μία φορά κάθε δύο φορές. – Η τροφοδοσία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται μία φορά κάθε δέκα φορές. – Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C. – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (πωλείται χωριστά).
  • Seite 407: Εισαγωγή Μπαταρίας/Κάρτας Μνήμης (Πωλείται Χωριστά)

    Εισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Μοχλ ς εξαγωγής Βεβαιωθείτε τι η γωνία που φέρει την εγκοπή είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη...
  • Seite 408 Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Κάρτα μνήμης SD Κάρτα μνήμης SDHC Κάρτα μνήμης SDXC • Στο παρ ν εγχειρίδιο, τα προϊ ντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Duo".
  • Seite 409 Ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας ON/OFF (Ισχύς) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς) για πρώτη φορά. • Μπορεί να απαιτείται κάποιος χρ νος για την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας...
  • Seite 410 Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου σμίκρυνση Διακ πτης λειτουργιών μεγέθυνση : Ακίνητη εικ να : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. ταν η εικ να είναι εστιασμένη, ακούγεται ένας χαρακτηριστικ ς ήχος...
  • Seite 411: Προβολή Εικ Νων

    Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: B (επ μενο)/b (προηγούμενο) Ρύθμιση: z Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • Εμφανίζεται η τελευταία εικ να που καταγράφηκε. Επιλογή επ μενης/προηγούμενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να με B (επ μενο)/b (προηγούμενο) στο κουμπί ελέγχου.
  • Seite 412 Λίστα εικονιδίων που εμφανίζεται στην οθ νη (κατά τη λήψη ακίνητων εικ νων) Κλείδωμα AE/AF ISO400 Αριθμ ς ISO Αργή ταχύτητα κλείστρου NR Ταχύτητα κλείστρου F2.7 Τιμή διαφράγματος +2.0EV Τιμή έκθεσης Ένδειξη καρέ Υπ λοιπο μπαταρίας εύρεσης εύρους AF Προειδοποίηση χαμηλής...
  • Seite 413 Αυτ ματος χρονοδιακ πτης C:32:00 Οθ νη αυτοδιάγνωσης Ανίχνευση προσώπου Ρυθμίσεις ριπής Προειδοποίηση υπερθέρμανσης Καρέ εύρεσης εύρους AF Σταυρ νημα σημειακής φωτομέτρησης...
  • Seite 414 Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του κουμπιού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στην κάμερα. Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε...
  • Seite 415 Επιλέγει το μέγεθος εικ νας για ακίνητες εικ νες, Μέγ. εικ νας πανοραμικές εικ νες ή ταινίες. Επιλέγει λειτουργία μίας εικ νας ή λειτουργία Ρυθμίσεις ριπής ριπής. Ρυθμίζει την έκθεση χειροκίνητα. Ρυθμίζει την ευαισθησία φωτειν τητας. Ισορροπία λευκού Ρυθμίζει τους χρωματικούς τ νους μιας εικ νας. Εστίαση...
  • Seite 416: Αριθμ Σ Ακίνητων Εικ Νων Και Εγγράψιμος Χρ Νος Ταινιών

    Ρύθμιση στοιχείων Εάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Γραμμή πλέγματος/Ανάλυση οθ νης/Ψηφιακ Ρυθμίσεις λήψης ζουμ/Μείωση κ κ ματιών Μπιπ/Language Setting/Οδηγ ς λειτουργίας/ Χρώμα...
  • Seite 417: Παρατηρήσεις Για Τη Χρήση Της Κάμερας

    Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. (Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερ λεπτο) Χωρητικ τητα Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης Περίπου 24 MB 2 GB Μέγεθος 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00 Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Αλλαγή...
  • Seite 418 αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
  • Seite 419 Καθαρισμ ς της επιφάνειας της κάμερας Καθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατ πιν σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγν πανί. Για την αποφυγή βλάβης στο φινίρισμα ή στο περίβλημα: – Μην εκθέτετε την κάμερα σε χημικά προϊ ντα πως διαλυτικ , βενζίνη, οιν...
  • Seite 420 Προδιαγραφές Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία Κάμερα ISO (Συνιστώμενος δείκτης έκθεσης) ρυθμισμένος στο [Σύστημα] Auto): Συσκευή εικ νας: 7,76 mm Περίπου 0,3 m έως 3,5 m (W) (τύπου 1/2,3) έγχρωμο CCD, Περίπου 0,6 m έως 1,8 m (T) φίλτρο πρωτεύοντος χρώματος Συνολικ...
  • Seite 421 υπ κεινται σε αλλαγή χωρίς Βάρος (περιλαμβανομένης της προειδοποίηση. μπαταρίας NP-BN1, "Memory Εμπορικά σήματα Stick Duo"): • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι DSC-W550 εμπορικά σήματα της Sony Περίπου 122 g Corporation. DSC-W530 , "Cyber-shot", Περίπου 113 g "Memory Stick PRO Duo", Μικρ φωνο: Μονοφωνικ...
  • Seite 422 Αγαπητέ πελάτη, στο διαδικτυακ τ πο Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε υποστήριξης πελατών μας. αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της...
  • Seite 423 λα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
  • Seite 424 ασύμβατων με την κανονική s Επισκευή ή επιχειρηθείσα ατομική ή οικιακή χρήση, επισκευή απ άτομα που δεν •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που είναι μέλη της Sony ή του προκλήθηκαν απ : δικτύου ASN. s Κακή χρήση, s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Seite 425 Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
  • Seite 426 εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...

Diese Anleitung auch für:

Cyber-shot dsc-w550

Inhaltsverzeichnis