Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FN 121920
Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Køleskab
Hűtőszekrény

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FN 121920

  • Seite 1 FN 121920 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Hűtőszekrény...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 13 Setting the operating temperature ... 13 2 Important Safety Indicator lights ......... 13 Warnings Freezing ........... 14 Intended use ........4 General safety ........4 6 Maintenance and cleaning Child safety ........6 HCA Warning ........
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator MAX. 1.Control Panel 2.Flap (Fast-Freeze compartment) 3.Ice cube tray & Ice bank 4.Drawers 5.Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • Do not put bottled and canned information. If these are not followed, liquid beverages in the freezer personal injury or material damage compartment. Otherwise, these may may occur. Otherwise, all warranty and burst.
  • Seite 6 • Place the beverage with higher proofs • Do not hook up the refrigerator to tightly closed and vertically. electronic energy saving systems as it • Do not store explosive substances may damage the product. such as aerosol cans with a •...
  • Seite 7: Child Safety

    Child safety • Do not overload the refrigerator with excess food. The excess food may • If the door has a lock, the key should fall when the door is opened resulting be kept away from reach of children. in injuring you or damaging the •...
  • Seite 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 9: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    • Extension cables and multiway plugs 2. Keep your refrigerator away from must not be used for connection. heat sources, humid places and direct sunlight. A damaged power cable must be 3. There must be appropriate air replaced by a qualified electrician. ventilation around your refrigerator in Product must not be operated before order to achieve an efficient operation.
  • Seite 11 This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
  • Seite 12: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ° 180°...
  • Seite 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating temperature MAX. The operating temperature is regulated The normal storage temperature of by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 1 = Lowest cooling setting (Warmest °F). If the thermostat knob is turned setting) counter clockwise from position 1, MAX.
  • Seite 15: Freezing

    Amber Indicator You can use the appliance for freezing Illuminates when the fast-freeze switch fresh food as well as for storing pre- (4) is turned on and stays on until the frozen food. fast freeze operation is deactivated Please refer to the recommendations manually.
  • Seite 16: Making Ice Cubes

    If you find the freezer door difficult It is strongly recommended to keep to open just after you have closed it, fast freeze switch on at least 24 hours don’t worry. This is due to the pressure to freeze maximum amount of fresh difference which will equalize and allow food declared as freezing capacity.
  • Seite 17 Take out the accessories (like shelf, drawer etc.) from the appliance and use a suitable container to collect the thawing water.Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary. Keep the door open during defrosting. For quicker defrosting, place After the defrosting is done, clean the containers with warm water inside the inside (see the section ‘Cleaning and...
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Seite 19: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 20 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Seite 21 Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Seite 22: Symbole Und Ihre Bedeutung

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 23 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung Türanschlag umkehren ..... 12 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5 Nutzung des Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Sicherheit .......... 4 Anzeigeleuchten ......13 Kinder – Sicherheit ......6 Gefrieren ..........
  • Seite 24: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank MAX. 1.Bedienfeld 2.Klappe (Schnellgefrierfach) 3.Eisbehälter 4.Schubladen 5.Einstellbare Füße an der Frontseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Verwenden Sie niemals Dampf- oder aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Sprühreiniger zum Reinigen und kann es zu Verletzungen und/oder Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Sachschäden kommen. In diesem Fall Dämpfe oder Nebel können in Kontakt erlöschen auch sämtliche Garantie- und mit stromführenden Teilen geraten sonstigen Ansprüche.
  • Seite 26 • Bewahren Sie in dem Gerät niemals • Schließen Sie den Tiefkühler nicht an entflammbare oder explosive Produkte elektronische Energiesparsysteme an, da auf oder solche, die entflammbare oder sonst das Produkt beschädigt werden explosive Gase (z. B. Spray) enthalten. kann. •...
  • Seite 27: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Objekte auf den Tiefkühler. Ein • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge den Schlüssel außerhalb der Reichweite sein. von Kindern auf. • Überladen Sie den Tiefkühler nicht. •...
  • Seite 28: Dinge, Die Sie Zum Energiesparen Beachten Sollten

    Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen...
  • Seite 29: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Seite 30: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    • Zum Anschluss dürfen keine 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in Verlängerungskabel oder der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo Mehrfachsteckdosen verwendet werden. er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht Ein beschädigtes Netzkabel muss ausgesetzt ist. unverzüglich durch einen qualifizierten 3. Damit das Gerät richtig arbeiten Elektriker ausgetauscht werden.
  • Seite 31 Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
  • Seite 32: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 33: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (12) 45 ° 180°...
  • Seite 34: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur MAX. Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Die Betriebstemperatur wird über die die Innentemperatur des Gerätes -18 °C Temperatursteuerung reguliert. betragen. Wenn Sie den Thermostatknopf 1 = Schwächste Kühlung (wärmste aus der Position 1 weiter gegen den Einstellung) Uhrzeigersinn drehen, schaltet sich das MAX.
  • Seite 35: Gefrieren

    Gefrieren Orangefarbene Leuchte Leuchtet auf, wenn der Schnellgefrierschalter (4) betätigt wurde. Einfrieren von Lebensmitteln Diese Anzeige leuchtet so lange, bis Sie die Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol an Schnellgefrierfunktion wieder abschalten. der Türverkleidung gekennzeichnet. Die Schnellgefrierfunktion brauchen Sie In Ihrem Gerät können Sie frische zum Einfrieren frischer Lebensmittel Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits (schauen Sie dazu in den Abschnitt...
  • Seite 36: Herstellung Von Eiswürfeln

    Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Wir empfehlen dringend, die sich die Kühlschranktür kurz nach dem Schnellgefrierfunktion mindestens 24 Schließen nur mit Mühe öffnen lassen Stunden lang arbeiten zu lassen – so sollte. Dies liegt daran, dass sich die können Sie die maximale Menge an Druckunterschiede zwischen Innenraum Gefriergut verarbeiten.
  • Seite 37 Nehmen Sie Zubehörteile (wie Ablagen, Schubladen, usw.) aus dem Gerät heraus und fangen Sie das Tauwasser mit einem geeigneten Behälter auf. Entfernen Sie Tauwasser (sofern nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch. Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. Wenn Sie den Abtauvorgang Schließen Sie das Gerät wieder an die beschleunigen möchten, stellen Sie ein...
  • Seite 38: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Seite 39: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 40 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 41 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
  • Seite 42: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 43 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Réversibilité des portes ....12 2 Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation du réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Sécurité générale ....... 4 Réglage de la température de Sécurité enfants ......... 6 fonctionnement ....... 13 Avertissement HCA ......
  • Seite 44: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur MAX. 1.Bandeau de commande 2.Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Récipient de conservation de glaçons4.Tiroirs 5.Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Seite 45: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • La vapeur et des matériaux de nettoyage suivantes: Si elles ne sont pas respectées, pulvérisés ne doivent jamais être utilisés des blessures personnelles ou un pour les processus de nettoyage ou dommage matériel peut survenir.
  • Seite 46 • Les articles inflammables ou les produits • Évitez d'accrocher le réfrigérateur contenants des gaz inflammables (par aux systèmes d'économie d'énergie ex. : aérosols) ainsi que les matériaux électronique car ils peuvent endommager explosifs ne doivent jamais être conservés le produit. dans l’appareil.
  • Seite 47: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants • Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, évitez de mettre des objets • Si la porte a un verrouillage, la clé doit remplis d'eau au-dessus du réfrigérateur. rester hors de portée des enfants. • Évitez de surcharger le réfrigérateur •...
  • Seite 48: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
  • Seite 49: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Seite 50: Mise Au Rebut De L'emballage

    • Les rallonges et prises multivoies ne 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de doivent pas être utilisés pour brancher toutes sources de chaleur, des endroits l’appareil. humides et de la lumière directe du soleil. Un câble d’alimentation endommagé doit 3. Une ventilation d’air autour du être remplacé...
  • Seite 51 Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électronique avancé [AETCS] qui veille à ce qu'au réglage conseillé [4 - quatre sur le bouton] l'aliment congelé...
  • Seite 52: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 53: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (12) 45 ° 180°...
  • Seite 54: Utilisation Du Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement MAX. La température normale de stockage La température de fonctionnement de votre appareil doit être de -18 °C (0 est réglée à l’aide de la commande de °F). Lorsque l’on tourne le bouton de température.
  • Seite 55: Congélation

    jusqu’à ce que le mode de congélation Veuillez vous référez aux recommandations rapide soit désenclenché manuellement. indiquées sur l’emballage de votre aliment. • Le mode congélation rapide est destiné Attention à la congélation des produits frais (voir la Ne pas congeler de boissons gazeuses section Congélation des Produits Frais).
  • Seite 56: Congélation Rapide

    Si vous trouvez que la porte du Nous vous recommandons fortement de congélateur est difficile à ouvrir juste après laisser la touche de congélation rapide l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. enclenchée pendant au moins 24 heures Cela est dû à la différence de pression qui pour congeler le volume maximal de va se régulariser et permettra d'ouvrir la produits frais correspondant au pouvoir de...
  • Seite 57 Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Retirez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un récipient approprié pour récupérer l’eau de dégivrage. Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage si besoin.
  • Seite 58: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Seite 59: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 60 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Seite 61 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Seite 62 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 63 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding De deuren omkeren ......12 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 13 Bedoeld gebruik ........ 4 De werkingstemperatuur instellen ..13 Algemene veiligheid ......4 Indicatorlampjes ......13 Kinderbeveiliging ....... 6 Diepvriezen ........
  • Seite 64: Uw Koelkast

    Uw koelkast MAX. 1.Bedieningspaneel 2.Flap (snel invriescompartiment) 3. IJsbakje 4.Laden 5.Verstelbare voetjes De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 65: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Bij het schoonmaken en ontdooien bestuderen. In het geval deze informatie van de koelkast mogen geen stoom niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk en stoomreinigers gebruikt worden. De letsel of materiële schade het gevolg zijn. stoom kan in contact komen met de In dat geval worden alle garanties en elektrische onderdelen en kortsluiting of...
  • Seite 66 • Ontvlambare voorwerpen of producten • Sluit de koelkast niet aan op elektronische die ontvlambare gassen bevatten (bijv. energiebesparingssystemen gezien deze spray) als ook explosieve materialen het product kunnen beschadigen. mogen nooit in het apparaat bewaard • Indien de koelkast een blauw licht heeft, worden.
  • Seite 67: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging • Plaats geen objecten gevuld met water bovenop de koelkast gezien dit kan • Indien de deur een slot heeft, moet de resulteren in een elektrische schok of sleutel buiten het bereik van kinderen brand. worden gehouden. • Laad de koelkast niet te vol met teveel •...
  • Seite 68: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Seite 69: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 70: Afvoeren Van De Verpakking

    • Verlengkabels en meerwegstekkers 2. Houd uw koelkast uit de buurt van mogen voor aansluiting niet worden warmtebronnen, vochtige plaatsen en gebruikt. direct zonlicht. Een beschadigde stroomkabel kabel 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond moet door een gekwalificeerd elektricien uw koelkast zijn om een efficiënte werking worden vervangen.
  • Seite 71 Dit apparaat, dat ontworpen is om te werken bij de temperaturen zoals hieronder in de tabel aangegeven, is voorzien van het Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS], wat ervoor zorgt dat het bevroren voedsel in de vriezer niet ontdooit bij de geadviseerde instelling [4 - vier op de knop], zelfs als de omgevingstemperatuur tot wel -15 °C daalt.
  • Seite 72: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 73: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. (12) 45 ° 180°...
  • Seite 74: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen MAX. De normale bewaartemperatuur van uw De werkingstemperatuur wordt geregeld apparaat moet -18 °C (0 °F) bedragen. via de temperatuursturing. Als de thermostaatknop naar links wordt 1 = Laagste koelinstelling (Warmste gedraaid vanuit stand 1, wordt het toestel instelling) uitgeschakeld en hoort u een klikgeluid.
  • Seite 75: Diepvriezen

    Geel lampje U kunt het apparaat gebruiken om Brandt wanneer de fast-freeze-schakelaar verse etenswaren in te vriezen of om (4) is ingeschakeld en blijft totdat de fast- diepvriesproducten te bewaren. freeze-werking wordt uitgeschakeld. Raadpleeg de aanbevelingen op de De functie Fast Freeze (snelvriezen) is verpakking van de etenswaren.
  • Seite 76 Maak u geen zorgen als u de deur van de Wij raden aan om de fast-freeze- diepvriezer moeilijk kunt openen net nadat schakelaar minimaal 24 uur aan te laten u deze gesloten hebt. Dit komt door het staan om de maximale hoeveelheid verse drukverschil.
  • Seite 77 Verwijder de toebehoren (de rekken, de laden, enz.) uit het apparaat en gebruik een geschikte bak om het dooiwater op te vangen. Gebruik indien nodig een spons of een zachte doek om het dooiwater op te nemen. Laat de deur tijdens het ontdooien open. Plaats bakken met warm water in het apparaat om het ontdooien te versnellen.
  • Seite 78: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 79: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 80 • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 81 • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Seite 82 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 83 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye 4 Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....12 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Általános tudnivalók ......4 Az üzemi hőmérséklet beállítása ..13 Gyermekbiztonság ......6 Indikátor lámpák ......13 HCA Figyelmeztetés ......6 Fagyasztás ........
  • Seite 84: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye MAX. 1. Kezelőpanel 2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) 3. Jégkocka tálca és jégtartó 4. Fiókfedő 5. Állítható első lábak A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 85: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • A fagyasztóba ne helyezzen üveges információkat. Amennyiben ezeket vagy kannás italokat. A fagyasztóban nem tartja be, személyi sérülés vagy ezek megrepedhetnek. anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül • A fagyott ételeket ne fogja meg valamennyi garancia érvényét veszti.
  • Seite 86 • A magas alkoholtartalmú italokat • A termék műszaki leírását tartalmazó lezárva és állítva helyezze el a címke a hűtőszekrény bal-belső hűtőben. részén található. • Ne tároljon a készülékben gyúlékony • A hűtőszekrényt ne kösse anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. energiamegtakarító rendszerekhez, •...
  • Seite 87: Gyermekbiztonság

    • Ne terhelje túl a hűtőszekrényt • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar túlzottan sok élelmiszerrel. A nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás nyomás fölé. következtében kieshet, mely sérülést • Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság vagy a hűtőszekrény károsodását okozhatja.
  • Seite 88: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
  • Seite 89: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyásáért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
  • Seite 90: A Csomagolás Leselejtezése

    1. A hűtőszekrényt könnyen A sérült tápkábel cseréjét bízza hozzáférhető helyre helyezze. szakemberre. 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a A terméket hibásan ne üzemeltesse! hőforrásoktól, a nedves helyektől és a Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll közvetlen napsütéstől. fenn! A csomagolás leselejtezése 3.
  • Seite 91 A készülék, mely az alábbi táblázatban előírt hőmérsékleteken működtethető, elektromos hőmérsékletirányító rendszerrel [AETCS] felszerelt, melynek köszönhetően a javasolt beállításon [4 - négy a gombon] a fagyasztóban elhelyezett fagyasztott étel nem olvad ki még akkor sem, ha a környező hőmérséklet -15 °C-ig csökken. Első...
  • Seite 92: Előkészületek

    Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
  • Seite 93: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. (12) 45 ° 180°...
  • Seite 94: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Az üzemi hőmérséklet beállítása MAX. A működési hőmérsékletet a A készülék normál tárolási hőmérséklet szabályozó szabályozza. hőmérséklete - 18 °C (0 °F). Ha a termosztát gomb el van forgatva 1 =Legalacsonyabb hűtési beállítás az órával megegyező irányba az 1. (Legmelegebb beállítás) pozícióból, a készülék kikapcsol és egy MAX.
  • Seite 95: Fagyasztás

    Fagyasztás Borostyán indikátor Akkor világít, amikor a gyorsfagyasztó kapcsoló (4) be van kapcsolva. A Ételek fagyasztása jelzőfény a gyorsfagyasztás funkció A fagyasztó terület jelölése az ajtón. manuális lekapcsolásáig világít. Használhatja a készüléket friss A gyorsfagyasztás funkció a friss ételek ételek lefagyasztására, valamint lefagyasztására szolgál (lásd a Friss előfagyasztott ételek tárolására.
  • Seite 96: A Készülék Kiolvasztása

    Ne aggódjon, ha nehezen tudja kinyitni Gyorsfagyasztó a fagyasztó ajtaját, miután éppen becsukta azt. Ez a nyomáskülönbség Ha nagy mennyiségű friss ételt miatt van, amely néhány perc múlva szeretne lefagyasztani, kapcsolja be ismét lehetővé teszi az ajtó könnyű a gyorsfagyasztót 24 órával, mielőtt újranyitását, mivel kiegyenlítődik.
  • Seite 97 Vegye ki a kiegészítőket (polcok, fiókok, stb.) a készülékből (4. ábra), és használjon megfelelő gyűjtőt a leolvadt víz összegyűjtésére. Használjon szivacsot vagy lágy törlőkendőt a leolvadt víz eltávolításához, ha szükséges. Az ajtót hagyja nyitva a leolvasztás Ha leolvasztotta a hűtőt, tisztítsa meg alatt.
  • Seite 98: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Amennyiben olaj kerül a Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Seite 99: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
  • Seite 100 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Seite 101 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
  • Seite 102 48 9814 0000/AA EN-DE-FR-NL-HU...

Inhaltsverzeichnis