Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-677 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-677:

Werbung

1. R-677 Introduction
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
20/12/2002
11:00
Page A
R-677 / R-677F
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-677

  • Seite 1 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-677 / R-677F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Mikrowellengerät mit Grill und Unterhitze, das Rezepte in Ihrem Grill-Mikrowellengerät zu. Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie erleichtern wird.
  • Seite 3 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 1 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos four micro-ondes avec gril haut et gril bas qui va recettes favorites. vous simplifier considérablement le travail dans la Vous ne pourrez plus vous passer des avantages cuisine.
  • Seite 4 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 2 Geachte klant, nieuwe grill-magnetron. Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetronoven met De magnetron biedt u vele voordelen, die u enthousiast bovenste en onderste grill, die u voortaan het werk in de zullen maken: huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken.
  • Seite 5 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 3 Carissimi clienti, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a Prendete spunto dalle ricette proposte e cimentatevi microonde con grill inferiore e superiore, che Vi aiuterà nell’arte culinaria creando nuovi piatti e pietanze con da oggi a facilitare e a snellire la pre parazione dei l’aiuto del Vostro nuovo forno a microonde con griglia:...
  • Seite 6 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 4 Muy estimada cliente, muy estimado cliente: Hágase inspirar por las recetas indicadas y prepare Le felicitamos a Vd. por haber adquirido este nuevo también recetas propias y probadas en su horno de horno microondas con parrilla y calefactor inferior que le microondas.
  • Seite 7 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 5 Caro cliente: São tantas as vantagens em ter um forno micro-ondas Parabéns por ter adquirido o seu novo forno micro- que estamos certos de que as vai achar irresistíveis: ondas com grill. A partir deste momento as suas tarefas •...
  • Seite 8: Gerät: Bezeichnung Der Bauteile

    1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO Grill-Heizelement (Grill oben) Resistenza del grill (superiore) Garraumlampe Luce forno Bedienfeld Pannello di controllo Türöffner Pulsante di apertura dello sportello Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Garraum Cavità del forno Antriebswelle...
  • Seite 9: Zubehör

    (außer bei der Auftau-Automatik) sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, stets dicke Ofenhandschuhe tragen, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modelnamen.
  • Seite 10 Ne pas couper ou gratter le plateau tournant. Remarques: Lorsque vous passez une commande d’accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pieces et nom du modele. TOEBEHOREN: Waarschuwing: De accessoires (zoals de draaitafel)
  • Seite 11 Non incidere né graffiare la superficie del piatto Nota: rotante. Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. ACCESORIOS: Advertencia: Los accessories (ej. plato giratorio) se Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: calentarán mucho durante los modos de...
  • Seite 12: Bedienfeld

    1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 10 BEDIENFELD Anzeigen und Symbole Symbol für KÜRZER/LÄNGER Anzeige für AUTOMATIKPROGRAMME Die Anzeige leuchtet auf während des Automatikprogrammbetriebs Symbol für GEWICHT (KG) Symbol für MIKROWELLEN- 3 4 5 6 LEISTUNGSSTUFEN (WATT) Symbol für UHR/ZEITEINGABE Symbol für GARVORGANG...
  • Seite 13 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 11 TABLEAU DE COMMANDE / BEDIENINGSPANEEL / PANNELLO DE CONTROLLO Display digitale ed indicatori Affichage numérique et témoins Indicatore MENO/PIÙ Témoins MOINS/PLUS Indicatore FUNZIONAMENTO Témoin FONCTIONNEMENT AUTOMATICO AUTOMATIQUE Indicatore PESO (KG) Témoin POIDS (KG) Indicatore MICROONDE (WATT) Témoin MICRO-ONDES (WATT)
  • Seite 14 1. R-677 Introduction 20/12/2002 11:00 Page 12 PANEL DE MANDOS/PAINEL DE COMANDOS Display e indicadores digitales Visor digital e indicadores Indicador MENOS/MÁS Indicador MENOS/MAIS Indicador de OPERACIÓN AUTOMÁTICA Indicador FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Indicador de PESO (KG) Indicador PESO (KG) Indicador de MICROONDAS (WATT)
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen Mikrowellengeräte sollten während des...
  • Seite 16 Temperatur des Lebensmittels oder Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muß Getränks; immer die Temperatur prüfen. es bei einer von SHARP autorisierten Kundendienststelle Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden ersetzt werden. Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze Z u r Ve r m e i d u n g v o n E x p l o s i o n e n u n d oder Dampf zu vermeiden.
  • Seite 17: Aufstellanweisungen

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 15 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb Beschädigungen dieses Gerätes verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, GRILL-, der KOMBI- oder der AUTOMATIK- dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich...
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 16 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” HINWEIS: geliefert. Wenn Sie das Gerät das erste Mal Sie können auf Wunsch den Uhrenmodus einstellen anschließen erscheint nichts in der Anzeige. (siehe Seite 17). Durch Einstellen der Uhr wird der Energiesparmodus deaktiviert.
  • Seite 19: Einstellen Der Uhr

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 17 EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden- 2. Um die Uhr auf das 24 Stunden- Format einzustellen, die UHR-Taste Format einzustellen, die UHR-Taste einmal drücken.
  • Seite 20: Mikrowellenleistung

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 18 MIKROWELLENLEISTUNG Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 400 WATT (400 P) 50 % für kompaktere Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B.
  • Seite 21: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 19 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät läßt sich bis zu 90 Minuten (90.00) Garzeit: Zeitenheiten: programmieren. Die Zeiteinheiten zum Garen 0-5 Minuten 10 Sekunden (Auftauen) variieren von 10 Sekunden bis fünf 5-10 Minuten 30 Sekunden Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder...
  • Seite 22: Heizen Ohne Speisen

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 20 GRILLBETRIEB Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast mit dem Grill oben zubereiten: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 1. Drehen Sie den Drehknopf für 2. Drehen Sie den ZEIT/ 3. Drücken Sie die...
  • Seite 23: Kombi-Betrieb

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 21 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle mit dem Grill kombiniert wird. Zur Auswahl der KOMBI-Betriebsart stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der Betriebsart in die gewünschte Einstellung. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 24: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 22 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. KÜRZER / LÄNGER-Taste. Mit den KÜRZER ( ▼ )- und LÄNGER ( ▲ )- Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
  • Seite 25 2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 23 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-Funktion. Mit der (START) +1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 1 Minute Zubereitung Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben.
  • Seite 26: Automatik-Betrieb

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 24 AUTOMATIK-BETRIEB Diese automatischen Funktionen sind speziell dafür bestimmt, die richtige Garmethode und Garzeit für ein optimales Ergebnis einzustellen. Sie haben die Wahl zwischen 3 PIZZA-, 7 GAR-AUTOMATIK- und 2 AUFTAU- AUTOMATIK-Funktionen. PIZZA-Taste GAR-AUTOMATIK-Taste AUFTAU-AUTOMATIK-Taste WARNUNG: Für alle Menüs...
  • Seite 27: Pizza-Tabelle

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 25 AUTOMATIK-BETRIEB Die PIZZA, GAR-AUTOMATIK und AUFTAU-AUTOMATIK geben Ihnen die Möglichkeit, die Lebensmittel schnell und einfach zuzubereiten. Beispiel: Angenommen, Sie wollen 1,0 kg Schweinerollbraten mit der GAR-AUTOMATIK-Taste garen. 2. Drehen Sie den Wählen Sie das Garautomatik-Programm 3.
  • Seite 28: Gar-Automatik-Tabelle

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 26 GAR-AUTOMATIK-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewicht- VERFAHREN seinheit) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Pommes frites (Ausgangstemp. -18° C) Verpackung nehmen und auf den Drehteller...
  • Seite 29: Auftau-Automatik-Tabelle

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 27 AUFTAU-AUTOMATIK TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewicht- VERFAHREN seinheit) / GESCHIRR Ad-1 Auftau 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller Geflügel (Ausgangstemp. -18° C) stellen und das Geflügel darauf legen.
  • Seite 30: Rezepte Für Gar-Automatik Ac-5

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 28 REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK AC-5 GRATINIERTES FISCHFILET (AC-5) Verfahren: Fischauflauf nach italienischer Art • Den Fisch waschen und abtrocknen. Mit Zitronensaft Zutaten: für 600 g Rotbarschfilet: beträufeln, salzen und mit der Anchovisbutter einfetten. ca. 250 g Mozarella •...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    2. R-677 German 20/12/2002 11:22 Page 29 REINIGUNG UND PFLEGE Garraum VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät O F E N R E I N I G E R , S C H E U E R N D E O D E R...
  • Seite 32: Funktionsprüfung

    NEIN Minuten werden beide Grill-Heizelemente rot. Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf dem Display nichts erscheint, selbst wenn das Gerät korrekt ans Netz angeschlossen ist, könnte der Energiesparmodus aktiviert sein.
  • Seite 33: Was Sind Mikrowellen

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 31 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden.
  • Seite 34: Das Geeignete Geschirr

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 32 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE Kleine Metallspieße und oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Aluminiumschalen (z.B. bei Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Fertiggerichten) können benutzt Angaben des Herstellers. werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein,...
  • Seite 35: Tips Und Techniken

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 33 TIPS UND TECHNIKEN BEVOR SIE BEGINNEN … SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie...
  • Seite 36 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 34 TIPS UND TECHNIKEN GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel SPEISENTHERMOMETER mit der fetten Seite nach unten. Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei BLANCHIEREN VON GEMÜSE...
  • Seite 37 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 35 TIPS UND TECHNIKEN ABDECKEN ANORDNUNG Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Feuchtigkeit im Lebensmittel Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem erhalten und die Garzeit verkürzt Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz sich.
  • Seite 38: Erhitzen

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 36 ERHITZEN ● Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Temperatur gleichmäßig verteilt. ● herausgenommen und auf einem Teller oder in Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer einer Schüssel erhitzt werden. Zimmertemperatur von 20° C angegeben. Bei ●...
  • Seite 39: Garen Von Frischem Gemüse

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 37 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE ● Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie...
  • Seite 40: Zeichenerklärung

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 38 ZEICHENERKLÄRUNG MIKROWELLENLEISTUNG BENUTZUNG DER GRILLFUNKTIONEN Ihr Mikrowellengerät hat 800 W (800 P) und 5 Symbol Erklärung Leistungsstufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung Grill oben sollten Sie sich an den Angaben in diesem Vielseitig einzusetzen zum Überbacken Kochbuch orientieren.
  • Seite 41: Rezepte

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 39 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN FÜR DEN KOMBIBETRIEB Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für REZEPTEN den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die folgende Hinweise beachten: Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: 1.
  • Seite 42 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 40 TABELLE TABELLE : AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit leistung -Min- -Min- Würstchen 240 W nebeneinander legen, nach der halben 5-10 Auftauzeit wenden Fisch im Stück 240 W 9-12...
  • Seite 43 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 41 TABELLE TABELLE : GAREN, GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung leistung -Min- -Min- Schweine- 500-1500 Mit dem Automatikprogramm AC-6 braten für Schweinebraten zubereiten Roastbeef 1000 560 W Nach Geschmack würzen, mit der...
  • Seite 44: Tabelle

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 42 TABELLE TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- leistung -Min- Getränke, 1 Tasse 800 W ca.1 nicht abdecken Tellergericht 800 W Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen)
  • Seite 45 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 43 SUPPEN UND VORSPEISEN Spanien 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN und die Stiele kleinschneiden. Champiñones rellenos al romero 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 46: Hauptspeisen

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 44 SUPPEN UND VORSPEISEN Niederlande 1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel CHAMPIGNONSUPPE geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: 10-14 Minuten 7-9 Min. 800 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 47 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 45 HAUPTSPEISEN Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei HACKSCHÜSSEL und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und Gehacktschotel mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig Gesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2,5 Inhalt) in die Schüssel geben.
  • Seite 48 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 46 HAUPTSPEISEN Schweiz Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. ZÜRICHER GESCHNETZELTES Die Butter in der Schüssel gleichmäßig Züricher Geschnetzeltes verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Gesamtgarzeit: ca. 10-14 Minuten Schüssel geben und abgedeckt garen.
  • Seite 49 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 47 HAUPTSPEISEN Frankreich 1. Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch KABELJAUFILET PROVENCAL zusammen in einer flachen Auflaufform garen. Filets de morue à la provençale 3 Min. 800 W Gesamtgarzeit: 29-32 Min. 2. Eine Sauce herstellen. Dafür Tomaten, Zitronensaft, Geschirr: Flache Auflaufform Ketchup, Basilikum, Pfeffer und Salz mischen.
  • Seite 50: Zwischengerichte

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 48 ZWISCHENGERICHTE Frankreich 1. Die Toastscheiben mit der Butter bestreichen. CROQUE MONSIEUR 2. Den Käse und anschließend den Schinken auf Gesamtgarzeit: ca. 6 Minuten eine Toastscheibe legen. Mit dem Créme fraîche Zutaten bestreichen.
  • Seite 51 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 49 ZWISCHENGERICHTE Italien 1. Das Mehl mit der Trockenhefe, dem Zucker und PIZZA ARTISCHOCKEN dem Salz ( TL) vermengen. Das Öl und Pizza ai carciofi Wasser zufügen und zu einem geschmeidigen Gesamtgarzeit: 17-18 Minuten Teig verkneten.
  • Seite 52 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 50 ZWISCHENGERICHTE Frankreich 1. Mehl, Butter und Wasser verkneten und 30 QUICHE MIT SHRIMPS Minuten kaltstellen. Quiche aux crevettes 2. Die Butter in der Schüssel verteilen. Zwiebeln, Gesamtgarzeit: 16-19 Minuten Schinkenspeck und Shrimps in die Schüssel Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 L)
  • Seite 53: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 51 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 9-11 Min. 800 W Gesamtgarzeit: 13-17 Minuten Abkühlen lassen.
  • Seite 54: Getränke, Desserts Und Kuchen

    3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 52 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Österreich 1. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen, SPINATAUFLAUF die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und Gesamtgarzeit: ca. 47-50 Minuten andünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2-3 Min.
  • Seite 55 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 53 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel GRIESSFLAMMERI MIT HIMBEERSAUCE geben und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 17-21 Minuten 5-6 Min. 800 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 56 3. R-677 German CkBk 20/12/2002 11:10 Page 54 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Rødgrød med vanilie sovs 5-7 Min.
  • Seite 57 En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 58 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient,...
  • Seite 59 14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 267 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 36, 48100, Ravenna, Tel: 0544-64008, Fax: 0544-476497 / Tecnoservice.Com, Via Longhi 16/A/B, 40128, Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051-366863 / A.V.R.
  • Seite 60 20117 / DBS Elettronica Di Aldovardi, Via Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Seite 61 14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 269 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Electronica Loguard, 977/ 32.38.04, Cl Vapor Vell 17, Reus, Tarragona / A.B.R. Electronica S.L., 977/ 50.21.20, Cl Calderon La Barca 3, Roquetas, Tarragona / La Clinica Del Electrod., 93/ 236.44.11, Cl Balmes 160, Barcelona, Barcelona / Angel Avellan Puig,...
  • Seite 62 73.01.72, Cl Major 26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice...
  • Seite 63: Technische Daten

    14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 271 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,3 kW Grill : 1,15 kW Kombi : 2,4 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705)
  • Seite 64: Technische Gegevens

    14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 272 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,3 KW Grill : 1,15 KW Combinatie : 2,4 KW Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705)
  • Seite 65: Datos Técnicos

    14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 273 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1,3 KW Grill : 1,15 KW Combinado : 2,4 KW...
  • Seite 66 14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 274 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...
  • Seite 67 14. R-677 Specifications 20/12/2002 11:22 Page 275 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...

Diese Anleitung auch für:

R-677f

Inhaltsverzeichnis