Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO C 8 16 40-5 i
Seite 1
SANTO C 8 16 40-5 i Integrierbares Kühl-Gefriergerät Integrating Fridge-Freezer Gebrauchs- und Einbauanweisung Operating and Installation Instructions...
Seite 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
Seite 5
•Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.! Im Alltagsbetrieb •...
Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS<...
Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt: Ablagen hinten hochheben, in Pfeil- richtung ziehen bis sich die Ablage löst und die Sicherungen entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Ihr Kühlgerät braucht Luft min. 50 mm 200 cm Aus Gründen der Betriebssicherheit muß eine Mindestbelüftung gewähr- leistet sein, wie aus der Abb. hervor- geht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen min. 200 cm immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen.
Unteren Scharnierstift abschrau- ben und Kunstoffteil entfernen und auf gegenüberliegender Sei- te wieder anmontieren. Nischenmaße Höhe 1580 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm Anweisungen für den integrierten Einbau Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben. D765 Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der...
Seite 10
Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = kurz) (P = lang) Befestigungs- Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) einsetzen. Belüftungsgitter Scharnierabdeckung (E) auf- stecken.
Seite 11
Die Teile Ha Hb, Hc, Hd abtren- nen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 Die Schiene (Ha) auf der Innen- ca. 50 mm seite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und 90° die Position der Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Seite 12
Die Abdeckung (Hc) in die Schie- ne (Ha) eindrücken, bis sie einra- stet. PR33 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerä- tetür und Möbeltür zusam- menhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). PR167 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür...
Seite 13
Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befe- stigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nut- zen. Nach Beendigung der Arbeiten das einwandfreie Schließen der Gerätetür überprüfen. PR168 Die Abdeckung (Hd) in die Schie- ne (Hb) eindrücken, bis sie einra- stet.
Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß...
– Häufiges oder langes Öffnen der Tür. Die Temperaturen im Kühlraum und Gefrierraum lassen sich nicht getrennt regeln. Sollten frische Lebensmittel schnell eingefroren werden, kann Stellung „6“ gewählt werden. Achten Sie darauf, daß die Temperatur im Kühlraum nicht unter 0°C absinkt und stellen Sie den Temperaturregler rechtzeitig auf Stel- lung „3“...
Feuchteregulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos regu- liert werden. Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet. Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen. Bei geöffneten Lüftungsschlitzen stellt sich infolge stärkerer Luftzirku- lation ein niedrigerer Feuchtegehalt der Luft in den Obst- und Gemüse-...
Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
Wenn Sie schnelles Einfrieren von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie das max. Gefriervermögen ausnutzen wollen, muß der Thermostatregler auf die höchste Stellung gedreht werden. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Kälteakkus Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert der Kälteakku die Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden.
Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und taut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht. Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet. Gefrierfach Im Gefrierraum schlägt sich während des Betriebs und beim Öffnen der Tür Feuchtigkeit als Reif nieder.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen. Gerät abschalten Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwar-mem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige- ben. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe An den undichten Stellen Tür- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht (evtl. wärmer als ca. 50 °C). Gleich- evtl. auch an der Türdichtung. nach Türanschlagwechsel). zeitig die erwärmte Türdich- tung von Hand so in Form ziehen, daß...
Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen.
Seite 25
Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- se operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS<...
Shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transporta- tion. To remove them proceed as follows: Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers.
Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; min. 200 cm D567 Rehingeing the door he side at which the door opens can be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if the installation site...
Unscrew the lower pin and remove the spacer and refit them on the opposite side Housing dimensions Height 1580 mm Depth 550 mm Width 560 mm Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. D765 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on...
Seite 33
Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long) Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position.
Seite 34
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure PR266 Place guide (Ha) on the inside part of ca. 50 mm the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the 90° position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
Seite 35
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place. PR33 Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
Seite 36
Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is neces- sary to check if the door of the fur- niture closes properly.
Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 220 ... 240 V 50 Hz or 220 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
The temperatures in the refrigerator compartment and freezer co partment cannot be independently regulated. If you want the freeze fresh food rapidly, select setting „6“, ensuring that the temperature in the refrigerator compartment does not drop blow 0°C. You should also promptly reset the temperature regulator to setting „3“ or „4“.
The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider. Right slider: Ventilation slots opened. With the ventilation slots open, more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. Left slider: Ventilation slots closed. When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable com-...
Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
Ice packs There are two ice packs in one drawer of the freezer. In the event of a power failure or malfunction, the ice pack will lengthen the amount of time it takes for the frozen food to become too warm by several hours.
Defrosting Refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Freezer The freezer compartment, however, will become progrssively covered with frost.
Switching off the appliance To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0". If the appliance is not going to be used for an extended period: Remove all refrigerated and deep-frozen packages as well as ice trays. Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position "0".
Seite 44
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered. Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting"...
Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
Seite 46
Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not switched on Switch on the appliance. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose. Check fuse, replace if neces- Appliance does not work. Fuse has blown or is defective. sary.
Malfunction Possible Cause Remedy The compressor does not start This is normal, no error has The compressor starts after a immediately after changing occurred. period of time. the temperature setting. Water on the floor or on sto- See the "Cleaning and Care" Water drain hole is blocked.