Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S53220CSW2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
39
S53220CSW2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53220CSW2

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing S53220CSW2 Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik verlichting van huishoudelijke ruimten. WAARSCHUWING! 2.5 Onderhoud en reiniging Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade • De specificatie van het apparaat mag aan het apparaat. niet worden veranderd. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Groentelades Flessenrek Kastplateaus Vrieslades Flessenrek Typeplaatje Bedieningspaneel Deurplateaus 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen 4.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur wordt automatisch geregeld. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS • zet de temperatuurknop op een Als de hogere stand om de maximale koelte omgevingstemperatuur te verkrijgen. hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de Een gemiddelde instelling is thermostaatknop op de over het algemeen het koudste instelling staat, kan meest geschikt.
  • Seite 8: Vriesmandjes Uit De Vriezer Verwijderen

    5.3 Ontdooien Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt om een goede u, voordat het gebruikt wordt, in het luchtcirculatie te koelvak of op kamertemperatuur laten garanderen. ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Bij het terugzetten tilt u de voorkant van de korf een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer. Zodra het mandje over de eindpunten heen is, kunt u hem terug op zijn plaats schuiven. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: •...
  • Seite 10: Tips Voor Het Invriezen

    6.5 Tips voor het invriezen • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, Om u te helpen het voedsel zo goed kan het aan de huid vastvriezen mogelijk in te vriezen, volgen hier een • Het is aan te bevelen de invriesdatum...
  • Seite 11: De Binnenkant Schoonmaken

    NEDERLANDS 7.3 De binnenkant 7.5 Periodes dat het apparaat schoonmaken niet gebruikt wordt Voordat u het apparaat voor de eerste Neem de volgende keer gebruikt, wast u de binnenkant en voorzorgsmaatregelen als het apparaat de interne accessoires met lauwwarm gedurende lange tijd niet gebruikt water en een beetje neutrale zeep om de wordt: typische geur van een nieuw product...
  • Seite 12: De Vriezer Ontdooien

    7.7 De vriezer ontdooien krantenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! WAARSCHUWING! Gebruik nooit scherpe Raak ingevroren voedsel metalen hulpmiddelen om niet met natte handen de rijp van de verdamper te aan. Uw handen kunnen krabben, deze zou dan aan de producten beschadigd kunnen raken.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien.
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak.
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS vermogen en vorm dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje). 3. Plaats de afdekking van het lampje terug. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden.
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    9.4 Nivellering apparaat echter beter niet onder een wandkast zetten. De afstelbare voetjes Zorg ervoor dat het apparaat waterpas aan de onderkant van het apparaat staat wanneer u het plaatst. Deze stand garanderen een nauwkeurig horizontale kan bereikt worden met de twee uitlijning.
  • Seite 17 NEDERLANDS 3. Verwijder de deur van de draaipen 9. Schroef de schroeven van het van het middelste scharnier (2). onderste scharnier los en verwijder 4. Plaats de deksel van het bovenste het scharnier (8). 10. Schroef de onderste afdekpluggen scharnier in de gaten aan de tegenoverliggende zijde.
  • Seite 18 Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1745 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la Insérez la fiche dans la prise murale. température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le thermostat vers la droite sur •...
  • Seite 26: Clayettes Amovibles

    Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale.
  • Seite 27: Conseils

    FRANÇAIS accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
  • Seite 28: Conseils Pour La Congélation

    6.4 Conseils pour la • Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide réfrigération et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Conseil utiles : • Enveloppez les aliments dans des • Viande (tous types de viande) :...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres N'utilisez jamais de produits concernant la sécurité. abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 7.1 Avertissements généraux 7.4 Nettoyage périodique ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien ATTENTION! et de nettoyage.
  • Seite 30: Dégivrage Du Réfrigérateur

    7.5 En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires.
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Le dégivrage peut être accéléré en AVERTISSEMENT! plaçant un récipient d'eau chaude Ne touchez pas les dans le compartiment congélateur. produits congelés et les Retirez également les morceaux de surfaces givrées avec les glace au fur et à mesure qu'ils se mains humides.
  • Seite 32 Anomalie Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'ampoule est défec- Reportez-vous au chapitre tueuse. « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Seite 33: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Seite 34: Installation

    électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
  • Seite 35: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS niveau se fait à l'aide d'un ou de deux pieds réglables se trouvant à plusieurs pieds réglables à la base de l'avant de l'appareil. l’appareil. 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
  • Seite 36 3. Dégagez la porte du gond de la 9. Dévissez les vis de la charnière charnière centrale (2). inférieure et retirez la charnière (8). 4. Placez le cache de la charnière 10. Dévissez les caches inférieurs et supérieure dans les orifices du côté...
  • Seite 37 FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1745 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................53 10. TECHNISCHE DATEN..................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 42: Verwendung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
  • Seite 44: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass Stecken Sie den Stecker in die die Temperatur im Inneren des Geräts Netzsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: • Raumtemperatur Drehen Sie den Temperaturregler im •...
  • Seite 45: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 5.4 Positionierung der keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Türablagen 5.2 Lagern von gefrorenen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit Lebensmitteln ermöglichen sie das Lagern verschieden Lassen Sie das Gerät bei der ersten großer Lebensmittelpackungen. Inbetriebnahme oder wenn das Gerät Gehen Sie dazu wie folgt vor: einige Zeit nicht benutzt wurde,...
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    5.7 Entnehmen von Gefrierkörben aus dem Gefriergerät Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der ein versehentliches Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefriergerät zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht. Dann kippen 5.6 Flaschenhalter...
  • Seite 47 DEUTSCH und das Gerät voll beladen ist, kann • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und es zu andauerndem Betrieb des Knoblauch sollten im Kühlschrank Kompressors und damit zu Reif- oder nicht unverpackt aufbewahrt werden. Eisbildung am Verdampfer kommen. 6.5 Hinweise zum Einfrieren Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Im Folgenden finden Sie einige wertvolle...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    • Vergewissern Sie sich, dass die • Aufgetaute Lebensmittel verderben gefrorenen Lebensmittel vom Händler sehr schnell und eignen sich nicht für angemessen gelagert wurden. ein erneutes Einfrieren. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Das Haltbarkeitsdatum auf der eingekauften gefrorenen Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Seite 49: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Das gesamte Gerät muss regelmäßig sammelt sich in einer Auffangrinne und gereinigt werden: läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Geräts über dem Kompressor, wo es Zubehörteile mit lauwarmem Wasser verdampft.
  • Seite 50: Fehlersuche

    Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Stellen Sie eine Schale mit warmem Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Wasser in das Gefrierfach, um den mm erreicht hat. Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,...
  • Seite 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu- Das Gerät ist nicht ord- Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche.
  • Seite 52: Schließen Der Tür

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser-...
  • Seite 53: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 8.3 Austauschen der Lampe Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die ACHTUNG! maximal erlaubte Leistung finden Sie Ziehen Sie den Netzstecker auf der Lampenabdeckung.) aus der Steckdose. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 1. Schieben Sie die transparente 4.
  • Seite 54: Ausrichten

    Das Gerät sollte in ausreichendem Typenschild angegebenen Abstand von Wärmequellen wie Anschlusswerten übereinstimmen. Heizungen, Boilern, direkter • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt diesem Zweck ist der Netzstecker mit werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 55 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Tür aus dem Stift 9. Lösen Sie die Schrauben des unteren des mittleren Scharniers (2). Türscharniers und entfernen Sie das 4. Setzen Sie die Abdeckung des Scharnier (8). 10. Schrauben Sie die unteren oberen Scharniers in die Löcher auf der gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 56 Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1745 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis