Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp SD-NX10H Bedienungsanleitung
Sharp SD-NX10H Bedienungsanleitung

Sharp SD-NX10H Bedienungsanleitung

1-bit digital audio system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT
1-BITS DIGITAAL AUDIOSYSTEEM
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SD-NX10H
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-60.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-60.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas i al vi
y S-1 al S-60.
SVENSKA
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-60.
ITALIANO
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-60.
NEDERLANDS
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-60.
ENGLISH
Please refer to
pages i to vi and
E-1 to E-60.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SD-NX10H

  • Seite 1 SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM NEDERLANDS Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-60. SD-NX10H ENGLISH Please refer to pages i to vi and E-1 to E-60. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-NX10H è costruito in conformità El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos...
  • Seite 3 B e i E i n s t e l l u n g d e r O N / S TA N D - B Y- Ta s t e a u f S TA N D - B Y i s t d i e Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
  • Seite 4 Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
  • Seite 5 VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von Use of controls, adjustments or performance of procedures other than anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen do not attempt to disassemble the cabinet.
  • Seite 6 Eigenschaften der Laserdiode Laser Diode Properties Material: GaAlAs Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Wavelength: 785 nm Impulszeit: Pulse time: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Read mode: 0.8 mW Continuous Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S Write mode: max 10 mW 0.5S min.
  • Seite 7 Système audio numérique 1-bit SD-NX10H composé de SD-NX10H (unité MD/CD/tuner et amplificateur) et de CP-NX10H (enceintes acoustiques). Sistema de audio digital 1-bit SD-NX10H que consta de SD-NX10H (unidad de MD/CD/sintonizador y amplificador) y CP-NX10H (sistema de altavoces). SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System bestående av SD-NX10H (MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet) och CP-NX10H (högtalarsystem).
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Inhalt Seite Seite  Allgemeine Informationen  RDS-Rundfunk Zur Beachtung .
  • Seite 9: Zur Beachtung

    Das Gerät auf eine feste, ebene und erschüt- terungsfreie Unterlage stellen. Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektri- schem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausge- führt werden. Das Gerät fernhalten von direktem Sonnen- licht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektri- Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Ge-...
  • Seite 10: Lautstärkeregelung

    Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr- lich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
  • Seite 11: Bedienungselemente Und Anzeigen

    Bedienungselemente und Anzeigen  Frontplatte der MD/CD/Tuner-Einheit Bezugsseite 1. CD-Auswurftaste ........18 2.
  • Seite 12 Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)  Multifunktions-LCD-Anzeige 1. Pegel-/Zeicheninformations-/Frequenzanzeige 2. Funktionsanzeige 3. Aufnahmeanzeige 4. CD/MD-Wiedergabeanzeige 5. Spitzenpositionsanzeige 6. RDS-Anzeige 7. Verkehrsfunk-Anzeige 8. Verkehrsdurchsage-Anzeige 9. MD-Aufnahmepausenanzeige 10.Dynamic-PTY-Anzeige 11.CD/MD-Wiederholanzeige 12.EON-Anzeige 13.Programmartenanzeige 14.Verkehrsinformationsanzeige 15.Surround-Anzeige 16.Zufallswiedergabe-Anzeige 17.Programmwiedergabe-Anzeige 18.Sound-Synchron-Aufnahmeanzeige 19.Titeleditieranzeige 20.TOC-Anzeige 21.UKW-Stereoanzeige 11 12 13 14 22.UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige 23.Sleep-Anzeige 24.Timer-Wiedergabe-/Aufnahmeanzeige...
  • Seite 13  Rückwand der MD/CD/Tuner-Einheit Bezugsseite 1. Kopfhörerbuchse ........53 2.
  • Seite 14: Frontplatte Der Verstärker-Einheit

    Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)  Frontplatte der Verstärker-Einheit 1. Netzanzeige  Rückwand der Verstärker-Einheit Bezugsseite 1. System-Eingangsbuchse ....... . .13 2.
  • Seite 15  Lautsprechersystem Bezugsseite 1. Lautsprecher-Frontverkleidung 2. Hochtöner 3. Tieftöner 4. Tieftöner 5. Baßreflex-Öffnung 6. Lautsprecheranschlüsse ....... . . 13 Aufstellen des Lautsprechersystems: Die linken und rechten Lautsprecher haben individuelle Formen.
  • Seite 16 Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)  Fernbedienung Bezugsseite 1. Fernbedienungssender ........10 2.
  • Seite 17: Fernbedienung

    Fernbedienung  Einsetzen der Batterien  Test der Fernbedienung Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann die Fernbedie- Den Batteriefachdeckel öffnen. nung überprüfen. (Siehe Seiten 11 - 13.) Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten. angegebenen Polarität einsetzen.
  • Seite 18: Anschluß Des Systems

    Anschluß des Systems UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Rechter Lautsprecher Vorsicht: Die Buchsen SYSTEM CONTROL sind nur für die MD/CD/Tuner-und die Verstärker-Einheit des SD-NX10H. Niemals an andere Gerät anachließen. Zur System- Eingangsbuchse Zur System- Steuerbuchse Lautsprecherklemme (R) D-11 DEUTSCH...
  • Seite 19: Anschluß Der Antennen

     Anschluß der Antennen Mitgelieferte UKW-Antenne: Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird. Linker Lautsprecher Mitgelieferte MW-Rahmenantenne: Den MW-Rahmenantennendraht an die Klemmen AM und GND anschließen. Da- nach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten.
  • Seite 20: Anschluß Der Lautsprecher

    Anschluß des Systems (Fortsetzung)  UKW- oder MW-Außenantenne  Anschluß der MD/CD/Tuner- und der Ver- Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang stärker-Einheit erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Mit Hilfe der Sound- und System-Anschlußkabel, die mit diesem Gerät geliefert werden, MW-Außenantenne UKW-Außenantenne die Tuner- und die Verstärker-Einheit anschließen.
  • Seite 21: Allgemeine Regelung

    Allgemeine Regelung  Sie können die gewünschte Farbe von 7 verschiedenen Farben auswählen und dazu verändern. Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die DISPLAY-Taste 2 Sekunden oder mehr drücken. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um "COLOR" auszuwählen. Die ENTER-Taste drücken. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken.
  • Seite 22: Klangregelung

    Klangregelung  Lautstärkeregelung Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken.  Baßregelung Wenn die X-BASS-Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät in die Extrabaß-Betriebsart, die die Tiefen betont. Zum Abbrechen der Extrabaß-Betriebsart die X-BASS-Taste drücken. Bässe werden betont.
  • Seite 23: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um das Datum einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minuten einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen.
  • Seite 24: Abspielen Einer Cd

    Abspielen einer CD Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken. Zum Öffnen der CD/MD-Klappe die OPEN/CLOSE-Taste drücken. Eine CD mit der Etikettenseite zu Ihnen hinwendend in das CD- Fach einlegen. Gesamtzahl von Titeln Gesamte Spielzeit Die CD -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
  • Seite 25: Auffinden Des Titelanfangs

     Auffinden des Titelanfangs Herausnehmen der CD: In der Stopp-Betriebsart die CD -Taste drücken. Hinweise: Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Um eine halbausgeworfene CD neu einzulegen, sie herausnehmen und dann ein- legen. -Taste während der Wiedergabe drücken. Für eine 8 cm CD, kommt sie ein wenig mehr heraus, wenn die CD -Taste zwei- Sie können dadurch zu einem Titel überspringen, daß...
  • Seite 26: Schalten Auf Die Pegelanzeige

    Abspielen einer CD (Fortsetzung)  Schalten auf die Pegelanzeige Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wieder- gabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Die Pegelanzeige wird angezeigt.  Umschalten der Zeitanzeige Bei jedem Drücken der TIME-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe wechselt das Display.
  • Seite 27: Abspielen Einer Mini-Disc

    Abspielen einer Mini-Disc Ein Titel kann in einer Betriebsart abgespielt werden, in der er aufgenommen wurde: Mono- oder 2fach- bzw. 4fach-Langspiel(Stereo)-Betriebsart. Zum Einschalten des Geräts die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die MD -Taste drücken. Zum Öffnen der CD/MD-Klappe die OPEN/CLOSE-Taste drücken. Eine Mini-Disc mit der Etikettenseite zu Ihnen hinwendend in das MD-Fach einlegen.
  • Seite 28: Titel Vorhanden Sind

    Abspielen einer Mini-Disc (Fortsetzung)  Auffinden des Titelanfangs Unterbrechen der Wiedergabe: Die MD -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die MD -Taste noch ein- Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: mal drücken. -Taste während der Wiedergabe drücken. Beenden der Wiedergabe: Die MD -Taste drücken.
  • Seite 29: Umschalten Der Titelname-, Pegelanzeige

     Umschalten der Titelname-, Pegelanzeige usw. Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Der Titelname wird angezeigt.  Umschalten der Zeitanzeige "NO NAME" wird angezeigt, wenn der Titel keinen Namen hat. Bei jedem Drücken der TIME-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe Die Pegelanzeige wird angezeigt.
  • Seite 30: Direktwiedergabe

    Direktwiedergabe Wiederholte Wiedergabe und Zufallswiedergabe Sie können die CD- oder MD-Wiedergabe-Betriebsart wählen: "Wiederholte Wieder- gabe", "Zufallswiedergabe" und "Normale Wiedergabe". In der CD- oder MD-Betriebsart die PLAY MODE-Taste wiederholt drücken, um die Wiedergabe-Betriebsart auszuwählen. Die CD - oder MD -Taste drücken, um die Wiedergabe zu be- ginnen.
  • Seite 31: Programmierte Wiedergabe

    Programmierte Wiedergabe Bis zu 20 CD-Titel oder 20 MD-Titel können programmiert werden. CD- und MD-Titel können nicht gleichzeitig programmiert werden. Löschen von programmierten Titeln: In der Stopp-Betriebsart die CD - oder MD -Taste drücken. Die CLEAR-Taste drücken, indem die "PROGRAM"-Anzeige blinkt. Bei jedem Tastendruck wird ein Titel gelöscht, beginnend mit dem zuletzt pro- grammierten Titel.
  • Seite 32: Rundfunkempfang

    Rundfunkempfang  Abstimmung Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM STEREO, FM oder AM) auszuwählen. Durch Drücken der Taste TUNING oder den gewünschten Sen- der einstellen. Manuelle Abstimmung: Die Taste TUNING oder drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt werden kann.
  • Seite 33: Vorabstimmung

     Vorabstimmung  Abrufen eines gespeicherten Senders (Bedienung durch die Fernbedienung) (Bedienung durch die Fernbedienung) Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. Die Taste TUN. PRESET oder drücken, um den gewünschten Sender aus- zuwählen. Die Schritte 1 - 4 im Abschnitt "Abstimmung" auf Seite 25 durch- Die Direkttasten ermöglichen Ihnen, einen gespeicherten Sender abzurufen.
  • Seite 34: Benutzen Des Radio-Daten-Systems (Rds)

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)  Durch RDS gebotene Informationen RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW- Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Bei jedem Druck auf die DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt: Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw.
  • Seite 35 Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkken- nung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung). Social Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. Gesellschaft. News Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge- Religion Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Existenz drückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
  • Seite 36: Benutzen Des Automatischen Senderspei

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)  Benutzen des automatischen Senderspei- Abbrechen der ASPM-Operation: Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. chers (ASPM) Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
  • Seite 37: Abrufen Von Abgespeicherten Sendern

     Abrufen von abgespeicherten Sendern Hinweise: Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wie- Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf): derholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt der Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die entsprechende Sendername 10 Sekunden lang und wechselt zu ständigem Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw.
  • Seite 38: Automatisches Empfangen Des Gewünsch

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)  Automatisches Empfangen des gewünsch- Wenn das bestimmte Programm auf einem ON (Other Network)-Sender ten Programms (EON-PTY) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "PTY" blinkt. Wenn die gewünschte Programmart gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie.
  • Seite 39: Automatisches Empfangen Der Verkehrsin

     Automatisches Empfangen der Verkehrsin- Wenn eine spezifizierte TA bei einem ON (Other Network)-Sender formation (EON-TI) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "TI" blinkt. Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie. Einen RDS-Sender einstellen (wenn ein Sendername angezeigt wird).
  • Seite 40 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)  Hinweise zum RDS-Betrieb Hinweise: Während dasselbe Programm wie die bestimmte PTY (oder TA) auf Sendung ist, Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät schaltet das Gerät nicht auf einen ON-Sender. defekt ist.
  • Seite 41: Vor Aufnahme Auf Mini-Disc

    Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses blinkt), und das Gerät nicht Stößen aussetzen. Ansonsten wird das TOC nicht korrekt Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. aufgezeichnet, und folglich kann es sein, daß keine normale Wiedergabe möglich ist.
  • Seite 42: Aufnahme Von Cd Auf Mini-Disc

    Aufnahme von CD auf Mini-Disc Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken und eine gewünschte CD einlegen. Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Stereo-Aufnahme Mono-Aufnahme 2fach-Langspiel-Auf- 4fach-Langspiel-Auf- nahme (Stereo) nahme (Stereo)
  • Seite 43 Hinweise: Hinweise zur Langspiel-Aufnahme-Betriebsart: Aufnahme von CD auf MD startet, selbst wenn all die Titel auf der CD nicht in die Titel, die in den 2fach-Langspiel-Aufnahme- oder 4fach-Langspiel-Aufnahme- Mini-Disc passen können. In diesem Fall stoppen die CD und MD, wenn kein Platz Betriebsart aufgenommen werden, können nicht mit einem Gerät abgespielt wer- zur Aufzeichnung auf der MD mehr vorhanden ist.
  • Seite 44: Aufnahme Der Gewünschten Titel Der Cd

    Aufnahme von CD auf Mini-Disc (Fortsetzung)  Aufnahme der gewünschten Titel der CD Für weitere Titel die Schritte 4 - 5 wiederholen. Bis zu 20 Titel kön- nen programmiert werden. Wenn mehr als 20 Titel gewählt werden, wird "EDIT OVER" angezeigt, und die 21.
  • Seite 45: Einstellung Des Aufnahmepegels

     Aufnahme auf Spitzenposition einer  Einstellung des Aufnahmepegels bespielten Mini-Disc Je nach der Aufnahmequelle können Sie den Aufnahmepegel einstellen, indem Sie die Pegelanzeige beobachten. Eine Aufnahme vorbereiten. Die CD -Taste drücken. Aufnahme von CD: Aufnahme von Radio: Durch Drücken der - oder -Taste den gewünschten Titel wäh- Eine gewünschte CD und eine be-...
  • Seite 46: Aufnahme Von Radio Auf Mini-Disc

    Aufnahme von Radio auf Mini-Disc Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 25.) Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Die REC -Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart. Die MD -Taste drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
  • Seite 47: Überprüfen Von Anzeigen

    Überprüfen von Anzeigen  Überprüfen der Aufnahme-Betriebsart und  Überprüfen der Anzeige in der Aufnahme- der verbleibenden Aufnahmezeit Betriebsart: In der Aufnahme-Betriebsart die DISPLAY-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt. Verstrichene Spielzeit "NO NAME" erscheint. In der MD-Stopp-Betriebsart die REC MODE-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt.
  • Seite 48: Betiteln Einer Mini-Disc

    Betiteln einer Mini-Disc  Erstellen von Disc- und Titelnamen Sie können Discs und Titel einen Namen geben. Ein Discname und bis zu 255 Titelnamen pro Disc können erstellt werden. (Es kön- nen maximal 40 Zeichen für den Disc- und jeden Titelnamen sowie insgesamt 1.700 Zeichen eingegeben werden.) Vorbespielte Mini-Disc (nur Wiedergabe) kann nicht editiert werden.
  • Seite 49 Löschen von Disc- und Titelnamen: Die Tasten 1 - 10, SYMBOL und CHARACTER drücken, um die Zei- Die Schritte 1 - 2 im Abschnitt "Erstellen von Disc- und Titelnamen" auf Seite 41 chen einzugeben. durchführen. Die TIMER/DELETE-Taste 3 Sekunden oder mehr drücken. "NAME CLEAR?"...
  • Seite 50: Editieren Einer Bespielten Mini-Disc

    Editierung einer bespielten Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) Mini-Disc  Teilen eines Titels Den Titel wiedergeben, der in zwei geteilt werden soll, und an der Stelle, wo er geteilt werden soll, die MD -Taste drücken. Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken, und innerhalb von 10 Sekun- den dadurch "DIVIDE"...
  • Seite 51: Verbinden Von Titeln

     Verbinden von Titeln Hinweise: Zuerst mit Hilfe der MOVE-Funktion die beiden Titel in der gewünschten Reihen- folge nebeneinanderstellen. Dann mit der COMBINE-Funktion sie verbinden. In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Bei der Zufallswiedergabe oder der programmierten Wiedergabe kann diese Funktion nicht verwendet werden.
  • Seite 52: Verschieben Eines Titels

    Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung)  Verschieben eines Titels In der Stopp-Betriebsart die Taste oder drücken, um den Ti- tel auszuwählen, der verschoben werden soll. Oder den Titel wie- dergeben, der verschoben werden soll, und dann die Taste MD drücken. Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken, und innerhalb von 10 Sekun- den dadurch "MOVE"...
  • Seite 53: Verschieben Der Programmierten Titel

     Verschieben der programmierten Titel  Löschen eines Titels Die Titel programmieren, die verschoben werden sollen. (Siehe In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Ti- Seite 24.) tel auszuwählen, der gelöscht werden soll. Oder den zu löschen- den Titel wiedergeben, und dann die MD -Taste drücken, um in Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken.
  • Seite 54: Löschen Aller Titel Auf Einmal

    Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung)  Löschen aller Titel auf einmal:  Löschen der programmierten Titel auf ein- Die MD -Taste drücken. Die Titel programmieren, die gelöscht werden sollen. (Siehe Seite Die ERASE-Taste drücken. 24.) Bis zu 20 Titel können programmiert werden. Die NAME/TOC EDIT-Taste auf der Fernbedienung drücken.
  • Seite 55: Timer- Und Sleep-Funktion

    Timer- und Sleep-Funktion  Timer-Wiedergabe/Timer-Aufnahme Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) wieder. Zur Endzeit schaltet das Gerät automa- Vor dem Einstellen des Timers: tisch in die Bereitschafts-Betriebsart. In der Bereitschafts-Betriebsart die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit Sie überprüfen, daß...
  • Seite 56 Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die "TIMER Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minute PLAY"- oder "TIMER REC"-Betriebsart auszuwählen. zu bestimmen, und die ENTER-Taste betätigen. Timer-Wiedergabe: Timer-Aufnahme: Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die ge- Die ENTER-Taste drücken.
  • Seite 57: Benutzen Derselben Timer-Einstellung

     Benutzen derselben Timer-Einstellung Überprüfen der Timer-Einstellung: In der Timer-Wiedergabe- oder Timer-Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart die Wenn die Timer-Einstellung gespeichert wird, kann sie wie folgt benutzt wer- TIMER/DELETE-Taste drücken. den. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, Die TIMER/DELETE-Taste drücken. um "TIMER CALL"...
  • Seite 58: Sleep-Funktion

    Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung)  Sleep-Funktion Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit: Beim Einstellen des Sleep-Timers die TIMER/DELETE-Taste drücken. Für Radio, CD und Mini-Disc ist automatische Abschaltung möglich. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC REVEL/CURSOR oder drücken, Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. um "SLEEP"...
  • Seite 59: Gleichzeitiges Benutzen Der Sleep-Funk

     Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk-  Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk- tion und Timer-Wiedergabe tion und Timer-Aufnahme Sie können über dem Radio einschlafen und vom Klang einer CD erwachen. Sie können über dem Klang einer CD einschlafen und im Schlaf den gewünschten Sender aufnehmen.
  • Seite 60: Erhöhen Des Stereo-Systems

    Erhöhen des Stereo-Systems Vor dem Anschluß externer Geräte dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und externe Geräte ausschalten. Videorecorder, DVD-Player usw. Zu den Line-Ausgangsbuchsen MD-Deck, Digital-Tuner oder DAT-Decks Zur optischen Line-Ausgangsbuchse Im Handel erhältliches Cinch-Kabel Anschlußkabel für Digitalaufnahme Zu den Analog-Eingangsbuchsen D-53 DEUTSCH...
  • Seite 61: Wiedergabe Der Töne Vom Angeschlosse

     Wiedergabe der Töne vom angeschlosse-  Aufnahme auf Mini-Disc (Sound-Synchron- nen Gerät Aufnahme) Die AUX (DEMO)-Taste drücken, um "AUX ANALOG" oder "AUX DI- Die AUX (DEMO)-Taste drücken. GITAL" auszuwählen. In analogem Eingang In digitalem Eingang Eine bespielbare Mini-Disc mit der Etikettenseite nach oben wei- send in das MD-Fach einlegen.
  • Seite 62: Was Ist Eine Mini-Disc

    Was ist eine Mini-Disc? Mini-Disc-Systembeschrän- kungen Die Disc ist in einer Kassette gelagert. Sie können sie ohne Bedenken (Staub, Fingerab- drücke usw.) handhaben. In die Öffnung der Kassette eindringender Staub, Schmutz an der Kassette, Verformung usw. können jedoch zu Betriebsstörungen führen. Bitte auf das Folgende achten.
  • Seite 63: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, wie folgt verfahren: Fehlermeldun- Bedeutung Abhilfe Fehlermeldun- Bedeutung Abhilfe BLANK MD Keine Aufnahme vorhanden. Die Disc durch eine andere Disc MD NO DISC Keine Mini-Disc ist eingelegt Die Mini-Disc einlegen. (Weder Musik noch Discname ersetzen.
  • Seite 64: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle  Mini-Disc Viele scheinbare "Probleme" können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kunden- diensttechnikers gelöst werden.  Allgemeines Symptom Mögliche Ursache Keine Aufnahme kann gemacht wer- Ist die Mini-Disc vor versehentlichem Lö- Symptom Mögliche Ursache den. schen geschützt? "TIME ADJUST" erscheint, wenn die Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder Ist Aufnahme auf eine vorbespielte Mini-Disc Uhrzeit überprüft wird.
  • Seite 65: Wenn Störung Auftritt (Rücksetzen)

     Wenn Störung auftritt (Rücksetzen)  Vor dem Transportieren des Geräts Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä- Die CD und MD aus dem Gerät herausnehmen. Das Gerät prüft, ob sich Discs im ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- Gerät befindet.
  • Seite 66: Wartung

    Wartung Technische Daten  Reinigen des Gehäuses Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier- Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmä- ten Einheit dar.
  • Seite 67  Verstärker  Tuner Verstärkungssystem 64fs 1-Bit-Umschaltung Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz (Anmerkung: fs = 44,1 kHz) MW: 522 - 1.620 kHz Nennausgangsleistung Sinusleistung: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)  Lautsprecher A/D-Rauschform (Delta-Sigma)-Modulation 7. Grades 2-Wege-Lautsprechersystem  CD-Player 3 cm-Hochtöner...
  • Seite 68 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page  Informations générales  Radio RDS Précautions ........... . 2 - 3 Radio Data System (RDS) .
  • Seite 69: Précautions

    Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- ser au revendeur SHARP. Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité.
  • Seite 70: Commande De Volume

    Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
  • Seite 71: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants  Façade de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Touche d'éjection CD ........18 2.
  • Seite 72 Commandes et voyants (suite)  Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de fonction 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant RDS 7. Voyant de programme routier 8.
  • Seite 73 9. Borne de cadre-antenne PO ....... 12 MODÈLE N ° SD-NX10H SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT UNITÉ...
  • Seite 74 5. Prise d'entrée CA ........12 MODÈLE N ° SD-NX10H SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT AMPLIFICATEUR 230V ∼...
  • Seite 75 PUISSANCE NOMINALE 2 5 W PUISSANCE NOMINALE MAXIMALE 5 0 W SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN MALAISIE Mise en place des enceintes: Les enceintes gauche et droite ont des formes différentes. Pour obtenir les meilleu- res performances, on les disposera conformément au schéma ci-dessous.
  • Seite 76 Commandes et voyants (suite)  Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande .......10 2.
  • Seite 77: Télécommande

    Télécommande  Mise en place des piles  Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 11 Retirer le couvercle. - 13.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. dans le logement de piles.
  • Seite 78: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte droite Attention: Les prises SYSTEM CONTROL ont été conçues seulement pour l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur de SD- NX10H. Vers la prise d'entrée du système Vers la prise de commande du système Vers la borne d'enceinte (D) F-11 FRANÇAIS...
  • Seite 79: Raccordement Des Antennes

     Raccordement des antennes Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- rection qui assure la meilleure réception. Enceinte gauche Cadre-antenne PO fourni: Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes AM et GND. Positionner le cadre-anten- ne de façon à...
  • Seite 80: Branchement Du Cordon D'alimentation

    Raccordement du système (suite)  Antenne extérieure FM ou PO  Raccordement de l'unité MD/CD/tuner et de Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se rensei- l'amplificateur gner auprès du revendeur. Relier le tuner et l'amplificateur au moyen des cordons de raccordement de son et de sys- Antenne extérieure PO Antenne extérieure FM tème qui accompagnent l'appareil.
  • Seite 81: Commande Générale

    Commande générale  On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer plus de 2 secondes sur la touche DISPLAY. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "CO- LOR". Appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
  • Seite 82: Réglage Du Son

    Réglage du son  Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.  Commande de graves Lorsque la touche X-BASS est pressée, l'appareil entre dans le mode de démonstration qui suramplifie les basses fréquences.
  • Seite 83: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les minutes et puis appuyer sur la touche ENTER.
  • Seite 84: Écoute Du Cd

    Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD. Mettre un CD dans le compartiment CD en tournant la face d'éti- quette vers soi. Nombre total de morceaux Durée totale de lecture Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD Le compartiment CD/MD se referme.
  • Seite 85  Pour localiser un morceau Pour retirer le CD: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD Notes: Pour passer au morceau suivant: Pour réintroduire un CD éjecté à moitié, il faut le sortir et l'insérer de nouveau. Pour sortir un CD de 8 cm davantage, appuyer deux fois sur la touche CD Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Nettoyer la face enregistrée du CD si on l'a touchée du doigt ou si elle est encras- On peut sauter directement à...
  • Seite 86: Affichage De Temps

    Écoute du CD (suite)  Commutation au compteur de niveau Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche.  Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage change.
  • Seite 87: Écoute D'un Minidisc

    Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD.
  • Seite 88 Écoute du minidisc (suite)  Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Arrêt de la lecture: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Appuyer sur la touche MD .
  • Seite 89  Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit.  Affichage de temps "NO NAME"...
  • Seite 90: Lecture Directe

    Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
  • Seite 91: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD ou MD . Appuyer sur la touche CLEAR avant que "PROGRAM"...
  • Seite 92: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio  Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
  • Seite 93: Rappel D'une Station Mémorisée

     Accord de présélection  Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une Appuyer sur la touche TUN. PRESET pour sélectionner une station simple pression d'une touche. souhaitée.
  • Seite 94: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS)  Informations données par RDS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme musiques, etc.).
  • Seite 95 Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. Social Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, News Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actuali- l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
  • Seite 96 Radio Data System (RDS) (suite)  Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Notes: Jusqu'à...
  • Seite 97  Pour rappeler une station en mémoire Notes: Si l'appareil a arrêté de clignoter, recommencer à partir de l'étape 2. Si l'appareil Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recher- détecte un type de programme souhaité, le nom d'une station correspondante cli- che PTY): gnote pour 10 secondes et puis reste allumé.
  • Seite 98 Radio Data System (RDS) (suite)  Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programmé spécifié démarre sur une station ON (autre ré- gramme souhaité (EON-PTY) seau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à clignoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
  • Seite 99  Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
  • Seite 100 Radio Data System (RDS) (suite)  Notes pour le fonctionnement RDS Notes: Si la station est en train de diffuser le programme PTY spécifié (ou TA), l'appareil Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se ne passera pas à...
  • Seite 101: Avant D'enregistrer Sur Un Minidisc

     Notes pour l'enregistrement Le TOC est inscrit lorsque On arrête l'enregistrement. SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) On passe à une autre source d'entrée. qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. On éjecte le minidisc.
  • Seite 102: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
  • Seite 103 Notes: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
  • Seite 104 Enregistrement d'un CD sur un MD (suite)  Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
  • Seite 105: Réglage Du Niveau D'enregistrement

     Enregistrement en tête d'un MD  Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la radio: Appuyer sur la touche CD .
  • Seite 106: Enregistrement De La Radio Vers Un Minidisc

    Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 25). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC . L'appareil entre en attente pour l'enregistrement.
  • Seite 107: Vérification De L'affichage

    Vérification de l'affichage  Pour vérifier le mode d'enregistrement et  Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit. Temps écoulé...
  • Seite 108: Titrage D'un Minidisc

    Titrage d'un minidisc  Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
  • Seite 109 Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères. page 41.
  • Seite 110: Montage D'un Minidisc Enregistré

    Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré  Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
  • Seite 111  Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à Cette fonction n'est pas utilisable en mode de lecture au hasard ou de lecture des morceaux programmés.
  • Seite 112 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
  • Seite 113  Pour déplacer les morceaux programmés  Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 24). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
  • Seite 114 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour effacer tous les morceaux d'un seul  Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 24). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux. Appuyer sur la touche ERASE.
  • Seite 115: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée  Opérations programmées (lecture et enre- Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) à gistrement) l'heure préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: À...
  • Seite 116 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER. Pour la lecture programmée: Pour l'enregistrement pro- grammé: Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR...
  • Seite 117  Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE. suit.
  • Seite 118: Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite)  Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement. mise en arrêt Allumer la source souhaitée.
  • Seite 119  Pour programmer à la fois la mise en arrêt  Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré. On peut s'endormir en écoutant un CD et enregistrer une émission préférée pendant qu'on dort.
  • Seite 120: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Vers les prises de sortie de ligne Platine MD, tuner numérique ou platine DAT Vers la prise de sortie de ligne optique Cordon RCA vendu dans le commerce Câble de raccordement pour...
  • Seite 121  Écoute du son en provenance d'un élé-  Enregistrement sur un MD (enregistrement ment raccordé synchronisé avec le son) Appuyer sur la touche AUX (DEMO) pour sélectionner "AUX ANA- Appuyer sur la touche AUX (DEMO). LOG" ou "AUX DIGITAL". Entrée analogique Entrée numérique Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD, côté...
  • Seite 122: Qu'est-Ce Qu'un Minidisc

    Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
  • Seite 123: Messages Affichés

    Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur BLANK MD Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. MD NO DISC Aucun MD n'est en place. Mettre un minidisc en place. que ni titre).
  • Seite 124: Dépannage

    Dépannage  Minidisc L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.  Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
  • Seite 125  En cas de problème (réinitialisation)  Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. transport.
  • Seite 126: Entretien

    Fiche technique  Nettoyage du coffret SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Essuyer régulièrement le coffret à...
  • Seite 127  Amplificateur  Tuner Système d'amplification Commutation à 1 bit de 64fs Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108 MHz (note: fs = 44,1 kHz) PO: 522 - 1.620 kHz Puissance de sortie nomi- RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)  Enceintes nale Mise en forme de bruit A/N Modulation...
  • Seite 128 ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page  General Information  RDS Radio Precautions .
  • Seite 129: Precautions

    Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility. Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home comput- The ventilation should not be impeded by covering ers, facsimiles, etc.) which generates electrical...
  • Seite 130: Accessories

    SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Seite 131 Controls and Indicators  MD/CD/tuner unit front panel Reference page 1. CD Eject Button ......... 18 2.
  • Seite 132 Controls and Indicators (continued)  Multi-function LCD display 1. Level Meter/Character Information/Frequency Indicator 2. Function Indicator 3. Record Indicator 4. CD/MD Play Indicator 5. Top Position Indicator 6. RDS Indicator 7. Traffic Programme Indicator 8. Traffic Announcement Indicator 9. MD Record Pause Indicator 10.Dynamic PTY Indicator 11.CD/MD Repeat Indicator 12.EON Indicator...
  • Seite 133  MD/CD/tuner unit rear panel Reference page 1. Headphone Socket ........53 2.
  • Seite 134 Controls and Indicators (continued)  Amplifier unit front panel 1. Power Indicator  Amplifier unit rear panel Reference page 1. System Input Sockets ........13 2.
  • Seite 135: Speaker System

     Speaker system Reference page 1. Speaker Grille 2. Tweeter 3. Woofer 4. Woofer 5. Bass Reflex Duct 6. Speaker Terminals ........13 Placing the speaker system: The left and right speakers have individual shapes.
  • Seite 136 Controls and Indicators (continued)  Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter .......10 2.
  • Seite 137: Remote Control

    Remote Control  Battery installation  Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. Open the battery cover. (See pages 11 - 13.) Insert the supplied batteries according to the direction indicated in Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
  • Seite 138: System Connections

    FM aerial AM loop aerial Right speaker Caution: The SYSTEM CONTROL sockets are for the MD/CD/tuner unit and the amplifier unit of SD-NX10H only. Do not connect to other equipments. To the system input socket To the system control socket...
  • Seite 139: Aerial Connection

     Aerial connection Supplied FM aerial: Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received. Left speaker Supplied AM loop aerial: Connect the AM loop aerial wire to the AM and GND terminals. Position the AM loop aerial for optimum reception.
  • Seite 140: External Fm Or Am Aerial

    System Connections (continued)  External FM or AM aerial  Connecting MD/CD/tuner unit and amplifier Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer. unit External AM aerial External FM aerial Connect the tuner unit and the amplifier unit using the sound connection lead and the sys- 15 m (49 feet) tem connection lead included with this unit.
  • Seite 141: General Control

    General Control  You can select and change to the colour you like from 7 different colours. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the DISPLAY button for 2 seconds or more. Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "COLOR". Press the ENTER button.
  • Seite 142: Sound Control

    Sound Control  Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.  Bass control When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which empha- sises the bass frequencies. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button. Bass is emphasised.
  • Seite 143: Setting The Clock

    Setting the Clock Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the date, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the hour, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the minutes, and then press the ENTER button.
  • Seite 144 Listening to a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD/MD cover. Load a CD into the CD compartment with the label side facing to- ward you. Total number of tracks Total playing time Press the CD button to start playback.
  • Seite 145  To locate the beginning of a track To remove the CD: Whilst in the stop mode, press the CD button. Notes: To move to the beginning of the next track: When reloading a half-ejected CD, take it out and insert it again. For an 8cm CD, it will come out a little more if the CD button is pressed twice.
  • Seite 146 Listening to a CD (continued)  Switching to the level meter Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The level meter will be displayed.  Switching the time display Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the dis- play will change.
  • Seite 147 Listening to a MiniDisc A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long recording (stereo) mode. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the MD button. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD/MD cover. Load a MiniDisc into the MD compartment with the label side fac- ing toward you.
  • Seite 148 Listening to a MiniDisc (continued)  To locate the beginning of a track To interrupt playback: Press the MD button. To resume playback from the same point, press the MD button again. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
  • Seite 149  Switching the track name or level meter etc. Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the dis- play will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The track name will be displayed.  Switching the time display "NO NAME"...
  • Seite 150: Direct Play

    Direct Play Repeat or Random play You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". When in the CD or MD mode, press the PLAY MODE button repeat- edly to select the playback mode. Press the CD or MD button to start playback.
  • Seite 151: Programmed Play

    Programmed Play Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed. You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time. To clear the programmed selections: Whilst in the stop mode, press the CD or MD button.
  • Seite 152: Listening To The Radio

    Listening to the Radio  Tuning Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM STEREO, FM or AM). Press the TUNING button to tune into the desired station. Manual tuning: Press the TUNING button as many times as required to tune in to the...
  • Seite 153: Preset Tuning

     Preset tuning  To recall a memorised station (Remote control operation) (Remote control operation) You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the TUN. PRESET button to select the desired station. ton.
  • Seite 154: Using The Radio Data System (Rds)

    Using the Radio Data System (RDS)  Information provided by RDS RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of pro- Each time the DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows: gramme such as sports or music, etc.
  • Seite 155 Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement). Social Programmes about people and things that influence them individually or in You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals. groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society. News Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage Religion...
  • Seite 156 Using the Radio Data System (RDS) (continued)  Using the Auto Station Programme Mem- To stop the ASPM operation before it is complete: Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. ory (ASPM) The stations which are already stored in memory will be kept there. Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS Notes: stations.
  • Seite 157: To Recall Stations In Memory

     To recall stations in memory Notes: If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a To specify programme types and select stations (PTY search): desired programme type, corresponding the station name will flash for 10 seconds You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro- and remain lit.
  • Seite 158 Using the Radio Data System (RDS) (continued)  To automatically play the desired pro- When the specified programme starts on an ON (other network) sta- gramme (EON-PTY) tion, the unit will automatically switch to the station and "PTY" will flash. When the desired type of programme is broadcast, the radio switches to it automati- cally.
  • Seite 159  To automatically play the traffic informa- When a TA specified starts on an ON (other network) station, the tion (EON-TI) unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash. When the traffic information is broadcast, the radio switches to it automatically. Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
  • Seite 160 Using the Radio Data System (RDS) (continued)  Notes for RDS operation Notes: Whilst the same programme as the specified PTY (or TA) is being broadcast, the If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: unit will not switch to an ON (other network) station.
  • Seite 161: Before Recording To A Minidisc

    Notes for recording You stop recording. You switch to another input source. SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of You eject the MiniDisc. this unit. You set the unit to the stand-by mode.
  • Seite 162: Recording To A Minidisc From A Cd

    Recording to a MiniDisc from a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button and load the desired CD. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Stereo recording Monaural recording 2 times long record-...
  • Seite 163 Notes: Notes for long recording mode: Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot be in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full. played with units that do not support these modes.
  • Seite 164 Recording to a MiniDisc from a CD (continued) Recording the desired tracks of the CD Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be pro- grammed. If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track will not be memorised.
  • Seite 165: Adjusting The Recording Level

    Recording on the top position of a recorded Adjusting the recording level MiniDisc You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the level meter. Prepare for recording. Press the CD button. To record from a CD: To record from the radio: Press the button to select the desired track.
  • Seite 166: Recording To A Minidisc From The Radio

    Recording to a MiniDisc from the Radio Tune in to the desired station. (See page 25.) Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Press the REC button. The unit will enter the recording stand-by mode. Press the MD button to start recording.
  • Seite 167: Checking Displays

    Checking Displays To check the recording mode and remain- To check the display whilst in the recording ing recording time mode Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows. Elapsed playing time "NO NAME"...
  • Seite 168: Titling A Minidisc

    Titling a MiniDisc  Creating disc and track names You can give a name to discs and tracks. One disc name and up to 255 track names can be created per disc (a maximum of 40 characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be entered).
  • Seite 169 To erase disc and track names: Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 41. characters. Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more. "NAME CLEAR?"...
  • Seite 170: Editing A Recorded Minidisc

    Editing a Recorded MiniDisc Titling a MiniDisc (continued)  To divide a track Play the track which you want to divide into two, and press the MD button at the point where you want to divide the track. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "DIVIDE"...
  • Seite 171  To combine tracks Notes: First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE function. Then combine them using the COMBINE function. Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent This function cannot be used in the random play mode and programmed play mode.
  • Seite 172 Editing a Recorded MiniDisc (continued)  To move a track Whilst in the stop mode, select the track you want to move by pressing the button. Or start playing the track to be moved, and then press the MD button. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "MOVE"...
  • Seite 173  To move the programmed tracks  To erase one track Programme the tracks you want to move. (See page 24.) Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by pressing the button. Or start playing the track to be Press the NAME/TOC EDIT button.
  • Seite 174 Editing a Recorded MiniDisc (continued)  To erase all the tracks at once  To erase the programmed tracks at once Press the MD button. Programme the tracks you want to erase. (See page 24.) Up to 20 tracks can be programmed. Press the ERASE button.
  • Seite 175: Timer And Sleep Operation

    Timer and Sleep Operation  Timer playback/Timer recording Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) at the Before setting timer: preset time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically. Whilst the power is in the stand-by mode, press the DISPLAY button on the re- Timer recording: mote control to check that the clock is on time.
  • Seite 176 Timer and Sleep Operation (continued) Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER Press the REC LEVEL/CURSOR button to specify the min- PLAY" or "TIMER REC" mode. utes, and press the ENTER button. For timer playback: For timer recording: Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired Press the ENTER button.
  • Seite 177  Using the same timer setting To check the timer setting: Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/ Once memorised, the timer setting can be used as follows. DELETE button. Press the TIMER/DELETE button. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER CALL".
  • Seite 178: Sleep Operation

    Timer and Sleep Operation (continued)  Sleep operation To confirm the remaining sleep time: Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically. Within 10 seconds, press the REC REVEL/CURSOR button to select Play back the desired sound source.
  • Seite 179: To Use Sleep And Timer Playback In Combination

     To use sleep and timer playback in combi-  To use sleep and timer recording in combi- nation nation You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD. You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired station whilst you are sleeping.
  • Seite 180: Enhancing Your Stereo System

    Enhancing Your Stereo System Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the power of the external units. VCR, DVD, etc. To the line output sockets MD deck, digital tuners or DAT decks To the optical line output socket Commercially available RCA lead...
  • Seite 181  Listening to the playback sounds from the  Recording on a MiniDisc (Sound synchro- connected equipment nised recording) Press the AUX (DEMO) button to select "AUX ANALOG" or "AUX Press the AUX (DEMO) button. DIGITAL". In analogue input In digital input Load a recordable MiniDisc into the MD compartment, label side Press the S-SYNC REC button on the remote control.
  • Seite 182: What Is A Minidisc

    What is a MiniDisc? MiniDisc System Limitations The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fin- Even if the maximum recording In the MD system, the delimiter of the recording area on gerprints, etc.
  • Seite 183: Error Messages

    Error Messages When an error message is displayed, proceed as follows: Error messages Meaning Remedy Error messages Meaning Remedy BLANK MD Nothing is recorded. (Neither Replace it with another disc. MD NO DISC A MiniDisc has not been load- Load a MiniDisc. music nor disc name is re- corded.) The MiniDisc data cannot be...
  • Seite 184: Troubleshooting Chart

    Troubleshooting Chart  MiniDisc Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician.  General Symptom Possible cause A recording cannot be made. Is the MiniDisc protected against accidental Symptom Possible cause erasure? "TIME ADJUST" appears when the Did a power failure occur? Reset the clock.
  • Seite 185  If trouble occurs (reset)  Before transporting the unit When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is discs inside.
  • Seite 186: Maintenance

    Specifications  Cleaning the cabinet As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a deviations from these values in individual units.
  • Seite 187  Amplifier  Tuner Amplification system 64fs 1-bit switching Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz (Remarks:fs = 44.1 kHz) AM: 522 - 1,620 kHz Rated output power RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)  Speaker A/D noise shaping 7th-order (delta - sigma) modulation...
  • Seite 188 SHARP CORPORATION TINSZ0666AWZZ A0012.YT...

Inhaltsverzeichnis