■ Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen personal zulässig. Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER–Ersatzteile.
Extensive repairs must only be carried out by out of use until this has been done. Use only original KETTLER KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
Always dis- pose packaging material in such a way that it may not cause Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of ■ any danger. There is always a risk of suffocation if children...
être nuisible à la santé. de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rempla- cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer ■...
Cualquier modificación en el aparato sólo de- berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per- sonal debidamente instruido por KETTLER. Manejo del aparato ¡Asegúrese de que el suelo sobre el que ha colocado el apa-...
Il procedi- aste da latissimus. mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono recicla- ■ che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole. bill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva- posito punto di raccolta della Vostra città...
Przykład zamówienia: nr artykułu 07707-500 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr serii ..KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych...
Seite 13
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) 110mm 205mm M8x55 M8x65 M8x70 M8x65 M8x70 ø16 ø24...
Seite 16
Ziehen Sie die Schraube nur so fest an, daß die Schwinge beweglich bleibt. Only tighten up the screws enough to ensure easy oscillation. Serrez les vis tout en maintenant la mobilité de l’oscillateur. Draai de schroef slechts zo vast aan, dat het schommeldeel beweeg- baar blijft.
Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie Wskazówki obsługowe 90°...
Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en –lijst Rysunek i lista części zamiennych Teil Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
Seite 20
Stopfen für ø28mm – – 10100018 15 16 87 40 36 14 42 44 47 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59463 Ense-Parsit Trainingsgerät nach DIN EN 957-1, 5 Nicht für therapeutische Zwecke geeignet Typenschild – Seriennummer Art.-Nr. 07961-800 Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 00001 Type label –...