Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- ■ nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- personal zulässig. schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren ■...
Seite 4
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. ■...
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Seite 6
à la longue, la rouille attaquerait en parti- Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER ■ culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au- sont recyclables.
Seite 7
Remarque relative à la gestion des déchets (voir mode d’emploi). Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée Exemple de commande: no. d'art. 07714-300 / no. de pièce de d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets rechange 70113610/ 2 pièces / no.
Seite 8
(zie gebruik). Verwijderingsaanwijzing Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07714-300/ onderdeelnr. 70113610 KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het / 2 stucks / serienummer ....Bewaar de originele ver- einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking voor recycling.
Cualquier modificación en el aparato sólo de- Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su seguri- ■ berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per- dad y reducir la duración del aparato. Por este motivo, cualquier sonal debidamente instruido por KETTLER.
Seite 10
Informaciones para la evacuación Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la tarde como embalaje de transporte en el caso dado. vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo...
(Articolo no. 07921-000) spe- possa essere certi che abbiano una sede fissa e sicura. cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto fre- ■...
Dalej idących zmian dokonywać może tylko Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić ■ i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części nel przeszkolony przez firmę KETTLER. należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do napra- Wątpliwości i pytania należy kierować...
70113610 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: Wskazówka dotycząca usuwania odpadów ....Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu. su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu Zwrotów towarów należy dokonywać...
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Teil 1 82 mm 51x45 50x25...
Belastbarkeit der einzelnen Übungsstationen: Load Capacity of the individual exercise stations Grado de esfuerzo en las diferentes estaciones de ejerci- Résistances par démultiplication : tación: Belastbaarheid van de afzonderlijke trainingsstations: Sollecitamento delle singole stazioni di esercizio: Dopuszczalne obciążenie poszczególnych stanowisk: 150 kg 100 kg 50 kg...
Seite 19
51x45 50x25 M8x45 ø16 M8 82 mm ø14x12 ø16x8,3 M8x20 ø16x8,3 M8 M8x55 ø45...
Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile Please check the pressure connections of the ropes at regu- Compruebe regularmente las conexiones a presión de los lar intervals cables Vérifiez régulièrement les connexions serties des câbles Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi Controleer regelmatig de klemverbindingen van de kabels Należy regularnie sprawdzać...
Seite 41
Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie Wskazówki obsługowe...
Seite 42
Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie Wskazówki obsługowe Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- Asegúrese de que el aparato no sea utilizado antes de haber nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage concluido completamente con el montaje y de haber contro- aufgenommen wird.
Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety Para su seguridad Pour votre sécurité Per la Vostra sicurezza Voor uw veiligheid Bezpieczeństwo Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Typenschild - Seriennummer When ordering spare parts, always state the full article...