Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch . . . . . . 5
K 7 Full Control
Français . . . . . 15
Italiano . . . . . . 26
59668660 (01/16)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7 Full Control

  • Seite 1 Deutsch ..5 K 7 Full Control Français ..15 Italiano ..26 59668660 (01/16)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ..Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ....ren Körperverletzungen oder Lieferumfang .
  • Seite 6: Verlängerungsleitung Immer

     Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

     Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Seite 8: Arbeiten Mit Reinigungsmittel

     Keine brennbaren Flüssigkei-  Beim Trennen von Zulauf– ten versprühen. oder Hochdruckschlauch  Niemals lösungsmittelhaltige kann nach dem Betrieb hei- Flüssigkeiten oder unver- ßes Wasser aus den An- dünnte Säuren und Lösungs- schlüssen austreten. mittel ansaugen! Dazu zählen VORSICHT z.B.
  • Seite 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- haushalt verwenden: tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- im Lieferumfang (siehe Verpackung). werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Abbildungen siehe Ausklappseite 4 tengeräten usw.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Betrieb  Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ACHTUNG Abbildung Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-  Hochdruckschlauch von hinten durch die gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- Schlauchführung stecken. halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Abbildung und gemäß...
  • Seite 12: Transport

    Transport Betrieb mit Reinigungsmittel Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge- VORSICHT brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! flasche gekauft werden. Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zu- Transport von Hand gemischt werden.
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Gerät läuft nicht an, Motor brummt GEFAHR Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels. Gefahr eines Stromschlags.  Beim Einschalten zuerst den Hebel der Hochdruck-  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten pistole drücken, dann den Geräteschalter auf „I/ und Netzstecker ziehen.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Elektrischer Anschluss Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung Spannung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- 1~50 sundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Anschlussleistung 2,2 kW Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..15 Signale la présence d'un danger Utilisation conforme ... . 21 imminent entraînant de graves Protection de l’environnement .
  • Seite 16  Toutes les pièces conduc- AVERTISSEMENT trices dans la zone de travail  L’appareil doit uniquement doivent être protégées contre être raccordé à un branche- les jets d’eau. ment électrique mis en ser-  La fiche secteur et le cou- vice par un électricien confor- plage d'une conduite de ral- mément à...
  • Seite 17 présentent des dangers de Manipulation fiable mort. Il faut toujours se tenir DANGER au moins à 30 cm des pièces  L’utilisateur doit utiliser l’ap- pour les laver au jet ! pareil de façon conforme. Il AVERTISSEMENT doit prendre en considération ...
  • Seite 18: Autres Dangers

    pistolet. Veiller à adopter une  Tenir les feuilles d'emballage position stable et à tenir la hors de la portée d'enfants - poignée et la lance ferme- Risque d'asphyxie ! ment. AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser l’appareil  Conformément à la régle- sans surveillance lorsqu’il est mentation en vigueur, l'appa- en marche.
  • Seite 19: Dispositifs De Sécurité

     L'utilisation sans interruption Dispositifs de sécurité de l'appareil pendant plu- PRÉCAUTION sieurs heures peut être, dans Le but des dispositifs de sécurité de rares cas, à l'origine de est de protéger l'utilisateur. Ils sensation d'engourdissement ne doivent en aucun cas être des mains.
  • Seite 20: Symboles Sur L'appareil

    Équipements de protection Symboles sur l'appareil personnels Ne pas diriger le jet haute PRÉCAUTION pression sur des per-  Pour se protéger contre les sonnes, des animaux, un éclaboussures ou les pous- équipement électrique sières, porter le cas échéant actif ou sur l'appareil lui- des vêtements et des lu- même.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Description de l’appareil Utiliser ce nettoyeur haute pression exclusivement pour Ces instructions de service décrivent l'équipement un usage privé : maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- (voir l'emballage). ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi- Illustrations, voir page dépliante 4 nage etc.
  • Seite 22: Mise En Service

    Mise en service Fonctionnement  Garer l'appareil sur une surface plane. ATTENTION Figure : Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des  Insérer le flexible haute pression depuis l'arrière à endommagements de la pompe haute pression. Si l'ap- travers le guidage du flexible.
  • Seite 23: Transport

    Transport Fonctionnement avec détergent La plupart des détergents KÄRCHER peuvent être PRÉCAUTION achetés de manière prêt à l'emploi dans une bouteille Risque de blessure et d'endommagement ! de détergent Plug 'n' Clean. Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Remarque : L'addition de détergents est uniquement Transport manuel possible en mode basse pression.
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne DANGER Risque d'électrocution. Chute de tension en raison d'un réseau électrique faible  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper ou dans le cas de l'utilisation d'un câble de rallonge. l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- ...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée Branchement électrique ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons Tension mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- 1~50 pulées en matière de sécurité...
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza... . . 26 Indica un pericolo imminente Uso conforme a destinazione..32 che determina lesioni gravi o la Protezione dell’ambiente .
  • Seite 27  La spina di alimentazione e il AVVERTIMENTO giunto di un cavo prolunga  Collegare l'apparecchio solo utilizzati devono essere a te- ad un allacciamento elettrico nuta d'acqua e non devono installato da un installatore trovarsi in acqua. Il giunto non elettrico in conformità...
  • Seite 28: Uso Sicuro

    causare la morte. Mantenere Uso sicuro una distanza del getto di alme- PERICOLO no 30 cm durante la pulizia!  L'utente deve utilizzare l'ap- AVVERTIMENTO parecchio in modo conforme  Non utilizzare l'apparecchio alla sua destinazione. Esso in presenza di persone nelle deve rispettare le condizioni immediate vicinanze, a meno del luogo e durante il lavoro...
  • Seite 29: Altri Pericoli

    PRUDENZA Altri pericoli  Prima di qualsiasi attività con PERICOLO o sull'apparecchio è necessa-  È interdetto fare funzionare rio renderlo stabile per evitare l'apparecchio in aree poten- incidenti o danneggiamenti zialmente a rischio di esplo- dovuto dalla caduta dell'ap- sione.
  • Seite 30: Dispositivi Di Sicurezza

     L'acqua che scorre attraverso Operare con detergente un separatore di sistema non AVVERTIMENTO è più classificata come acqua  Questo apparecchio è stato potabile. sviluppato per essere utilizza-  I tubi flessibili ad alta pressio- to con i detergenti forniti dal ne, i raccordi e i giunti di ac- produttore o da lui consigliati.
  • Seite 31: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Valvola di troppopieno con Dispositivi di protezione pressostato individuale La valvola di troppo pieno impe- PRUDENZA disce che venga superata la  Per proteggersi dagli spruzzi pressione di esercizio massima d'acqua o di sporco indossare consentita. indumenti e occhiali di prote- Se si allenta la leva della pistola zione adatti.
  • Seite 32: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massi- domestico: ma. In base al modello si possono verificare delle diffe- – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, renze nella fornitura (vedi imballaggio).
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Messa in funzione Funzionamento  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. ATTENZIONE Figura Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina  Infilare il tubo flessibile d’alta pressione da dietro dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel attraverso la guida per tubo flessibile. caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione Figura entro 2 minuti, spegnere l'apparecchio e procedere se-...
  • Seite 34: Trasporto

    Trasporto Funzionamento con detergente I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui- PRUDENZA stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Clean. Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Indicazione: Il detergente può essere aggiunto solo Posizione manuale con bassa pressione.
  • Seite 35: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione L'apparecchio non si accende, il motore emette un ronzio PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Calo della tensione a causa di una bassa corrente o in  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- caso di utilizzo di una prolunga. parecchio e staccare la spina.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- Attacco elettrico guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, Tensione è...
  • Seite 38 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis