Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Installation Manual
2
5
3
4
1
:
SM 13 26 35
INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU
2
18
34
50
66
82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zibro SM 13

  • Seite 1 SM 13 26 35 Installation Manual INSTALLATIONS HANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Seite 2: Bestellung Von Ersatzteilen

    WICHTIGER HINWEIS Dieses Wartungshandbuch ist für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die über ausreichend Hintergrundwissen im Bereich Elektrik, Elektronik, Kältetechnik und Maschinen verfügen. Jeder Versuch, das Gerät zu installieren oder zu reparieren, kann zu Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts füh- ren.
  • Seite 3 INHALT SICHERHEITSMASSNAHMEN INSTALLATION VON GERÄTEN FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH ELEKTRISCHER ANSCHLUSS LUFTSPÜLUNG TESTBETRIEB WARNUNG! Installieren oder entfernen Sie das Gerät nicht selbst bzw. schließen Sie es nicht selbst erneut an. • Eine falsche Installation kann zu einem Wasseraustritt, Stromschlag, Kühlmittelaustritt oder zu einem Brand führen.
  • Seite 4 SICHERHEITSMASSNAHMEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden: • Lesen Sie die folgende WARNUNG vor der Installation der Klimaanlage. • Befolgen Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, da sie wichtige Punkte in Bezug auf Ihre Sicherheit enthalten. • Heben Sie diese Anweisungen nach dem Lesen zusammen mit dem Benutzerhandbuch an einem siche- ren Ort auf, um später darin Informationen nachschlagen zu können.
  • Seite 5: Installation Von Geräten Für Den Innen- Und Aussenbereich

    VORSICHTSMASSNAHMEN Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbare Gase entweichen. • Wenn Gas austritt und sich um das Gerät ansammelt, kann es zu einer Explosion kommen. Führen Sie die Entlüftungs- bzw. Rohrarbeiten gemäß den Installationsanweisungen durch. • Wenn die Entlüftungs- bzw. Rohrarbeiten falsch ausgeführt werden, kann Wasser aus dem Gerät austreten und Gegenstände im Haushalt nass machen und beschädigen.
  • Seite 6: Gerät Für Den Außenbereich

    Gerät für den Außenbereich • Vergewissern Sie sich, dass die Wärmestrahlung des Verdampfers nicht behindert ist, wenn über dem Gerät für den Außenbereich eine Markise gebaut ist, um direkte Sonneneinstrahlung oder Regenwasser auf dem Gerät zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und links daneben ein Abstand von mindestens 30 cm vor- handen ist.
  • Seite 7: Installation Des Geräts Für Den Innenbereich

    Mindestens 15 cm. Mindestens 12 cm. Fernsteuerung Fernsteuerung Luftauslass Bilden Sie mit dem Anschlusskabel eine Schleife. VORSICHT • Achten Sie darauf, dass links und rechts neben dem Gerät für den Innenbereich ein Abstand von mehr als 12 cm vorhanden ist. Das Gerät für den Innenbereich sollte mindestens 15 cm von der Decke entfernt angebracht werden.
  • Seite 8: Anbringen Der Installationsplatte

    1. Anbringen der Installationsplatte Befestigen Sie die Installationsplatte horizontal an Konstruktionselementen der Wand und achten Sie darauf, dass um die Installationsplatte ein Abstand vorhanden ist. Bohren Sie bei Ziegelwänden, Betonwänden usw. acht Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand.
  • Seite 9: Installation Des Verbindungsrohrs Und Des Ablaufs

    3. Installation des Verbindungsrohrs und des Ablaufs Verlegen Sie den Ablauf immer nach unten. Installieren Sie den Ablauf nicht wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Legen Sie das Ende des Blockieren Sie den Wasserfluss nicht Ablaufschlauchs nicht in Wasser. durch eine Steigung im Schlauch. Isolieren Sie das Anschlussteil des Ablaufschlauchs beim Anschluss mit einem Abschirmrohr und lassen Sie den Ablaufschlauch nicht durchhängen.
  • Seite 10: Position Der Rohre Und Der Umwicklung

    4. Installation des Geräts für den Innenbereich Führen Sie die Rohre durch das Loch in der Wand. Bringen Sie die obere Klammer auf der Rückseite des Geräts für den Innenbereich auf dem oberen Haken der Installationsplatte an und bewegen Sie das Gerät seitwärts, um zu überprüfen, ob es sicher eingehängt ist. Das Rohr kann leicht verlegt werden, indem das Gerät für den Innenbereich mit einem Polstermaterial zwi- schen dem Gerät und der Wand angehoben wird.
  • Seite 11: Installation Des Geräts Für Den Aussenbereich

    INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN AUSSENBEREICH Sicherheitsmaßnahmen für die Installation des Geräts für den Außenbereich • Installieren Sie das Gerät für den Außenbereich auf einem starren Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche und Vibrationen zu verhindern. • Bestimmen Sie den Bereich für die Luftauslassöffnungen, an dem die abgegebene Luft nicht blockiert wird.
  • Seite 12: Anschluss Des Kühlmittelrohrs

    festzudrehen. Verbinden Sie das Verbindungsstück für das Entleeren mit dem Ablaufschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten). Damit kann Kondenswasser, das während des Heizmodus der Klimaanlage erzeugt wird, abgelassen werden. Verbindungss tück für das Dichtring Öffnung an der Unterseite des Entleeren Geräts für den Außenbereich Dichtring Ablaufrohr Abb.
  • Seite 13 Die zugeführte Spannung sollte im Bereich von 95 bis ca. 105 % der Nennspannung in einer Tabelle mit der Nennspannung liegen. Im Stromkreis sollten ein Kriechstromschutz und ein Hauptschalter mit einer 1,5-fachen Leistung des Maximalstroms des Geräts installiert sein. Achten Sie darauf, dass die Klimaanlage gut geerdet ist. Schließen Sie die elektrischen Leitungen gemäß...
  • Seite 14: Schließen Sie Das Kabel Am Gerät Für Den Außenbereich An

    Schließen Sie das Kabel am Gerät für den Außenbereich an (siehe Abb. 21) Entfernen Sie die elektrischen Bauteile vom Gerät für den Außenbereich. Schließen Sie die Verbindungskabel an die Anschlüsse auf dem Anschlussblock der Geräte für den Innen- und Außenbereich an, die über die entsprechenden Nummern verfügen. Bilden Sie eine Schlaufe der Verbindungskabel der Geräte für den Innen- und Außenbereich wie in der Zeichnung gezeigt, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
  • Seite 15: Luftspülung

    LUFTSPÜLUNG Luft und Feuchtigkeit, die z. B. nach der Installation im Kühlsystem verbleiben, können zu unerwünschten Effekten oder Beschädigungen führen, wie nachfolgend beschrieben: • Der Druck im System steigt. • Die Betriebsspannung steigt. • Kühl- oder Wärmeleistung fällt ab. • Feuchtigkeit im Kühlmittelkreislauf kann gefrieren und die Kapillarleitungen verstopfen.
  • Seite 16 • Gasleckprüfung Methode mit Seifenwasser: Tragen Sie Seifenwasser oder einen flüssigen Neutralreiniger auf die Verbindungen der Geräte für den Innen- und Außenbereich mit einer weichen Bürste auf und überprüfen Sie, ob an den Rohrverbindungen Lecks vorhanden sind. Wenn Blasen austreten, haben die Rohre ein Leck. Spezieller Lecksucher Verwenden Sie zum Aufspüren von Lecks einen Lecksucher.
  • Seite 18: Solicitud De Piezas De Repuesto

    AVISO IMPORTANTE: Este manual de servicio técnico está dirigido a personas con suficientes conocimientos de electricidad, elec- trónica, refrigeración y mecánica. Cualquier intento de instalar o reparar el aparato puede provocar lesio- nes y daños materiales. Ni el fabricante ni el vendedor se hacen responsables de la interpretación de esta información ni asumen ninguna responsabilidad en relación con su utilización.
  • Seite 19 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIOR CONEXIONES ELÉCTRICAS PURGA DE AIRE PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO ¡AVISO! No instale, desinstale ni reinstale el aparato por sí mismo. • Una instalación incorrecta puede motivar fugas de agua, descargas eléctricas, pérdidas de refrigerante o incendios.
  • Seite 20: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: • Lea las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el acondicionador de aire. • Siga las precauciones que se ofrecen aquí, ya que incluyen aspectos importantes relacionados con su seguridad. •...
  • Seite 21 PRECAUCIONES No instale el aparato en un lugar donde existan escapes de gas inflamable. • Si existe un escape de gas y éste se acumula en la zona próxima al aparato, puede originarse una explosión. Instale los conductos y el desagüe de acuerdo con las instrucciones de instalación. •...
  • Seite 22 Módulo exterior • Si se construye un toldo sobre el módulo exterior para protegerlo de la luz solar directa o de la lluvia, compruebe que no obstaculice la radiación térmica del condensador. • Asegúrese de que el espacio libre en la parte trasera del módulo y en el lateral izquierdo sea de 30 cm como mínimo.
  • Seite 23 15 cm o más 12 cm o más Mando a distancia Mando a distancia Salida de aire Haga un bucle con el cable de conexión PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el aparato disponga de un espacio libre a ambos lados de más de 12 cm. El módulo interior debe instalarse a una distancia mínima de 15 cm del techo.
  • Seite 24 1. Coloque la placa de instalación Coloque la placa de instalación en horizontal sobre componentes que formen parte de la estructura de la pared con espacio suficiente alrededor. Si la pared es de ladrillo, hormigón o materiales similares, practique ocho orificios de 5 mm de diá- metro con un taladro.
  • Seite 25 3. Instalación de los conductos de conexión y desagüe Dirija siempre el conducto de desagüe hacia abajo en todo momento. NO instale el conducto de des- agüe del siguiente modo: No introduzca el extremo del con- Una elevación impedirá la circulación ducto de desagüe en el agua.
  • Seite 26 4. Instalación del módulo interior Pase el conducto a través del orificio de la pared. Enganche la garra superior de la parte posterior del módulo interior en el gancho superior de la placa de instalación; después, mueva el módulo interior de lado a lado para comprobar que esté bien sujeto. La conexión de los conductos puede realizarse con facilidad levantando el módulo interior colocando una almohadilla entre el módulo y la pared.
  • Seite 27 ATENCIÓN Si necesita instalar el aparato suspendido, el soporte de instalación debe cumplir todos los requisitos técnicos. La pared debe ser lo bastante resistente o, de lo contrario, será necesario tomar medidas para reforzarla. El anclaje entre la pared y el soporte, y entre éste y el aparato debe ser firme, estable y fiable.
  • Seite 28: Conexiones Eléctricas

    CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE • Alinee el centro de los conductos. • Apriete lo suficiente la tuerca abocardada con los dedos y, después, apriétela con una llave de tuer- cas dinamométrica, como se indica (ver figs. 18 y 19). Fig.17 •...
  • Seite 29 Corriente nominal de Dimensiones del Especificaciones con- Alimentación entrada (interruptor / cable de alimentación exión hilos unidad eléctrica para el exterior interior/exterior fusible) 220-240V~50Hz 3*2,5 mm 3*1,5 mm NOTA! La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal del aparato de aire acondicionado.
  • Seite 30: Purga De Aire

    Un esquema eléctrico doble Unidad exterior Tapa Alimentación unidad exteri- or 220-240V-50HZ Tornillo Unidad interior Alimentación eléctrica uni- Fig. 21 dad interior 220-240V-50HZ Alimentación eléctrica uni- dad interior 220-240V-50HZ PRECAUCIÓN Después de confirmar los elementos anteriores, prepare el cableado del modo siguiente: •...
  • Seite 31 • La humedad puede congelarse en el interior del circuito de refrigerante y bloquear los conductos capilares. • El agua puede provocar la corrosión de las piezas del sistema de refrigeración. • Daños del compresor. Por lo tanto, el módulo interior y los conductos entre los módulos exterior e interior deben comprobarse siempre en busca de fugas y vaciarse con la ayuda de una bomba de vacío para eliminar cualquier humedad y gas no condensable del sistema.
  • Seite 32: Pruebas De Funcionamiento

    Punto de comprobación del módulo interior Punto de comprobación del módulo exterior PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Realice las pruebas de funcionamiento después de completar las comprobaciones de seguridad eléctrica y de fugas de gas. Las pruebas de funcionamiento deben durar más de 30 minutos. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se mantenga fijo.
  • Seite 34 NOTICE IMPORTANTE: Ce manuel d’entretien s’adresse à toute personne qui bénéficie de connaissances approfondies et d’une expérience solide en électricité, électronique, mécanique et techniques du froid. Tenter d’installer ou de réparer soi-même l’appareil est dangereux et peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Le fabricant ou le vendeur de cet équipement ne peut être tenu responsable de l’interprétation ou de l’utili- sation que fait l’utilisateur des informations contenues dans le présent manuel.
  • Seite 35 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE INSTALLATION ELECTRIQUE PURGE D’AIR TEST DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne pas installer, ôter et/ou réinstaller l’unité soi-même. • Une installation incorrecte de l’équipement peut entraîner des fuites d’eau ou de fluide frigorigène, des décharges électriques, voire provoquer un incendie.
  • Seite 36: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : • Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur. • Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité. • Après avoir lu ces instructions, veiller à...
  • Seite 37: Unité Intérieure

    MISES EN GARDE Ne pas installer l’unité à proximité de fuites de gaz inflammables. • Le gaz qui s’échappe risque de s’accumuler autour de l’unité et de provoquer une explosion. Installer les éléments de drainage et de pompage conformément aux instructions d’installation. •...
  • Seite 38: Unité Extérieure

    Unité extérieure • Si l’on protège l’unité extérieure des rayons solaires ou de la pluie à l’aide d’un auvent, s’assurer que la chaleur du condenseur peut s’échapper librement. • Prévoir un dégagement supérieur à 30 cm à l’arrière et du côté gauche de l’unité, à 200 cm à l’avant et à...
  • Seite 39: Installation De L'unite Interieure

    15 cm ou plus Télécommande Télécommande Sortie d’air Enrouler le câble de connexion MISE EN GARDE • S’assurer que l’espace à gauche et à droite de l’unité intérieure est supérieur à 12cm. L’unité intérieure doit être installée à une distance de 15 cm minimum du plafond. •...
  • Seite 40 1. Fixation du support de montage Fixer le support de montage horizontalement sur les structures du mur en prévoyant de l’espace tout autour. Si le mur est en briques, en béton ou en matériau similaire, percer huit trous de 5 mm de diamètre. Introduire le clip d’ancrage afin de garantir un montage correct des vis Fixer le support de montage...
  • Seite 41 3. Tuyau de raccordement et installation de drainage Le flexible de drainage doit toujours être installé en pente. Ne pas l’installer comme illustré ci-dessous. Ne pas placer l’extrémité du flexible Éviter toute remontée du flexible qui dans de l’eau. bloquerait le flux d’eau. Lors de l’installation d’une extension du flexible de drainage, isoler le joint à...
  • Seite 42: Installation De L'unite Exterieure

    4. Installation unité intérieure Faire passer le tuyau par l’ouverture pratiquée dans le mur. Placer l’attache supérieure située à l’arrière de l’unité intérieure sur le crochet supérieur du support de montage et déplacer l’unité latéralement pour s’assurer qu’elle est bien fixée. Pour raccorder les tuyaux, soulever l’unité...
  • Seite 43 ATTENTION Si l’unité doit être suspendue, le support de l’installation doit être conforme à toutes les exigences techniques. Le mur qui accueillera l’unité doit être assez robuste. Si cela n’est pas le cas, il convient de le renforcer. Le raccord support/mur et support/climatiseur doit être solide, stable et fiable.
  • Seite 44: Installation Electrique

    RACCORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE • Aligner le centre des tuyaux. • Serrer l’écrou évasé d’abord à la main puis à l’aide d’un tendeur et d’une clé dynamométrique comme illustré (voir fig. 18 et fig. 19). Fig.17 • Sélectionner le couple correct (illustré au tableau 1) afin d’éviter que les tuyaux, les raccords et les écrous ne se détériorent.
  • Seite 45 Spécifications de Courant normal Taille du cordon d’ali- branchements unité Alimentation d’entrée mentation extérieur (Interrupteur/Fusible) extérieure/intérieure 220-240V~50Hz 3*2.5 mm 3*1.5 mm IMPORTANT! La tension d’alimentation fournie doit être identique à la tension nominale du climatiseur. Connecter le câble à l’unité intérieure Le câble de raccordement entre l’unité...
  • Seite 46 Un double schéma électrique Couvercle Unité extérieure Alimentation électrique extérieure 220-240V-50HZ Unité intérieure Alimentation électrique intérieure 220-240V-50HZ Alimentation électrique Fig. 21 intérieure 220-240V-50HZ MISE EN GARDE Après avoir vérifié les points ci-dessus, préparer le câblage comme suit : • S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé a bien été prévu pour le climatiseur. Pour ce qui est du câblage proprement dit, suivre le diagramme affiché...
  • Seite 47 • La présence d’eau peut entraîner la corrosion d’éléments du système de refroidissement. • Le compresseur peut être endommagé. Pour cette raison, l’unité intérieure et la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure doit être testée contre les fuites et purgée à l’aide d’une pompe d’aspiration afin d’éliminer du système tout gaz non con- densable et toute humidité.
  • Seite 48: Test De Fonctionnement

    Point de contrôle unité intérieure Point de contrôle unité extérieure TEST DE FONCTIONNEMENT Effectuer le test de fonctionnement après avoir achevé les contrôles de sécurité électrique et de fuite de gaz. Le test de fonctionnement doit durer plus de 30 minutes. Ouvrir le panneau et le soulever jusqu’à...
  • Seite 50: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE: This service manual is intended for use by individuals possessing adequate backgrounds of electrical, elec- tronic, refrigerant and mechanical experience. Any attempt to install or repair the appliance may result in personal injury and property damage. The manufacturer or seller cannot be responsible for the interpreta- tion of this information, nor can it assume any liability in connection with its use.
  • Seite 51 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ELECTRICAL WORK AIR PURGING TEST RUNNING WARNING! Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself. • Improper installation can cause water leakage, electrical shock, reffrigerant leakage or fire. Please consult authorized dealer or specialized air conditioner engineer for the installation work.
  • Seite 52: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The following should be always observed for safety: • Be sure to read the following WARNING before installing the airconditioner. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this instructions, be sure to keep it together with the owners manual in a handy place for future reference.
  • Seite 53: Installation Of Indoor And Outdoor Units

    CAUTIONS Do not install the unit in a place where a flammable gas leaks. • If gas leaks and accumulates in the area surrounding the unit, it could cause an explosion. Perform the drainage/piping work according to the installation instruction. •...
  • Seite 54 • Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30cm and left side is more than 30cm. The front of the unit should have more than 200cm of clearance and the connection side (right side) should have more than 60cm of clearance. •...
  • Seite 55: Indoor Unit Installation

    15 cm or more 12 cm or more 12 cm or more Air filter Air filter Remote Controller Remote Controller Air outlet Loop the connective cable CAUTION • Ensure that the space around the left and right of the indoor unit is more than 12cm. The indoor unit should be installed allowing a minimum clearance of 15cm from the ceiling.
  • Seite 56: Drill A Hole In The Wall

    1. Fit the Installation Plate Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installa- tion plate. If the wall is made of brick, concrete or the like, drill eight (8) 5mm diameter holes in the wall. Insert Clip anchor for appropriate mounting screws Fit the installation plate...
  • Seite 57: Connective Pipe And Drainage Installation

    3. Connective pipe and drainage installation Always run the drain hose sloping downward all the way. Do not install the drain hose as illustrated below. Do not put the end of drain hose into water. Do not block water flow by a rise. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack.
  • Seite 58 4. Indoor unit installation Pass the piping through the hole in the wall. Put the upper claw at the back of the indoor unit on the upper hook of the installation plate, move the indoor unit from side to side to see that it is securely hooked. Piping can easily be made by lifting the indoor unit with a cushioning material between the indoor unit and the wall.
  • Seite 59: Outdoor Unit Installation

    OUTDOOR UNIT INSTALLATION Outdoor installation precaution • Install the outdoor unit on a rigid base to prevent increasing noise level and vibration. • Determine the air outlet direction where the discharged air is not blocked. • In the case that the installation place is exposed to strong wind such as a seaside, make sure the fan operating properly by putting the unit lengthwise along the wall or using a dust or shield plates.
  • Seite 60: Refrigerant Piping Connection

    Drain joint Seal Base pan hole of outdoor unit Seal Drain pipe Fig. 13 REFRIGERANT PIPING CONNECTION • Align the centre of the pipes. • Sufficiently tighten the flare nut with fingers, and then tighten it with a spanner and torque wrench as shown (see fig.
  • Seite 61: Connect The Cable To The Indoor Unit

    All wiring must comply with local and national electrical standards and codes and be installed by qua- lified and skilled electricians. An individual branch circuit and single receptacle used only for this air conditioner must be available. See the following table for suggested wire sizes and fuse specifications: Outdoor/Indoor Input Rated Current Outdoor...
  • Seite 62: Air Purging

    One-twin Wiring Diagram Outdoor unit Cover Outdoor power supply 220-240V-50HZ Screw Indoor unit Indoor power supply 220-240V-50HZ Indoor power supply 220-240V-50HZ Fig. 21 CAUTION After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: • Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover.
  • Seite 63 Therefore, the indoor unit and tubing between the indoor and outdoor unit must always be leak tested and evacuated with aid of a vacuum pump to remove any noncondensables and moisture from the system. PIPE LENGTH AND REFRIGERANT AMOUNT Additional amount above rating label amount of Connective pipe lenght Air purging method refrigerant to be charged...
  • Seite 64: Test Running

    Indoor unit check point Outdoor unit check point TEST RUNNING Perform test running after completing gas leak and electrical safety check. The test running time should last more than 30 minutes. Open the panel and lift the panel up to an angle which remains fixed. Do not lift the panel any fur- ther when it stops with a click sound.
  • Seite 66: Belangrijke Opmerking

    BELANGRIJKE OPMERKING: Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor personen die beschikken over voldoende kennis en ervaring op het gebied van elektrische apparaten, elektronica, koeltechniek en mechanische inrichtingen. Pogingen om het apparaat te installeren of te repareren kunnen leiden tot lichamelijk letsel en materiële schade. De fabrikant of verkoper is niet verantwoordelijk voor de interpretatie van deze informatie, en is niet aan- sprakelijk voor een ondoelmatig gebruik van deze informatie.
  • Seite 67: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN INSTALLATIE VAN BINNEN- EN BUITENUNIT ELEKTRISCHE INSTALLATIE REINIGEN MET LUCHT PROEFDRAAIEN WAARSCHUWING! Installeer, verwijder of herinstalleer de unit niet zelf. • Een ondeskundige installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken, koelmiddellekkage of brand. Raadpleeg voor de installatie een geautoriseerde dealer of specialisten op het gebied van airconditioning.
  • Seite 68: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: • Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te installeren. • Neem de hier genoemde waarschuwingen in acht, aangezien deze belangrijke informatie bevatten met betrekking tot veiligheid. • Bewaar deze instructies, na het lezen ervan, samen met de gebruikershandleiding op een geschikte plaats, zodat u deze documenten gemakkelijk kunt raadplegen.
  • Seite 69: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Installeer de unit niet op een plaats waar brandbaar gas lekt. • Als gas weglekt en zich verzamelt in het gebied rondom de unit, kan dit leiden tot een ontploffing. Breng de afvoer-/pijpleidingen aan in overeenstemming met de installatie-instructie. •...
  • Seite 70: Meegeleverde Onderdelen

    Outdoor unit • Indien er een afdak over de buitenunit wordt gebouwd om blootstelling aan direct zonlicht of regen te voorkomen, dient ervoor te worden gezorgd dat de condensor niet geblokkeerd is. • Zorg ervoor dat de ruimte rond de achterzijde en de linkerzijde van de unit meer dan 30 cm bedraagt. Aan de voorzijde van de unit moet de ruimte meer dan 200 cm bedragen, terwijl bij de aansluitzijde (rechterzijde) een ruimte van 60 cm moet worden aangehouden.
  • Seite 71: Installatie Van De Binnenunit

    Ten minste 15 cm Afstandsbediening Afstands- bediening Luchtuitlaat Plaats de ver- bindings- kabel in een lus WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat de ruimte links en rechts van de binnenunit meer dan 12 cm bedraagt. De binnenunit moet zodanig worden geïnstalleerd, dat een minimale afstand tot het plafond van 15 cm wordt aangehouden.
  • Seite 72 1. Installatieplaat aanbrengen Breng de installatieplaat horizontaal op structurele delen van de wand aan en houd een ruimte rond de installatieplaat aan. Als de wand is gemaakt van baksteen, beton of een vergelijkbaar materiaal, dienen acht gaten met een diameter van 5 mm in de wand te worden geboord. Breng de verankeringsklem voor de desbe- treffende bevestigingsschroeven aan.
  • Seite 73 3. Installatie van aansluitleiding en waterafvoer Laat de afvoerslang altijd helemaal schuin naar beneden lopen. Plaats de afvoerslang niet zoals getoond in de onderstaande afbeelding. Leg het uiteinde van de afvoerslang Blokkeer de waterstroom niet door niet in water. een verhoging. Bij het aansluiten van een verlenging van de afvoerslang dient het aansluitgedeelte van het verleng- stuk te worden geïsoleerd met een afschermpijp, zodat de afvoerslang niet omlaag zakt.
  • Seite 74 4. Installatie van binnenunit Voer de leiding door het gat in de wand. Breng de bovenste klem aan op de achterzijde van de binnenunit, op de bovenste haak van de instal- latieplaat, beweeg de binnenunit horizontaal om te controleren of deze stevig vastzit. Het leidingwerk kan gemakkelijk worden aangebracht door de binnenunit op te tillen met een opvul- materiaal tussen de binnenunit en de wand.
  • Seite 75 INSTALLATIE VAN DE BUITENUNIT Voorzorgsmaatregelen bij buiteninstallatie • Plaats de buitenunit op een stevige ondergrond om ongewenste geluiden en trillingen zo veel moge- lijk te beperken. • Kies de richting van de luchtuitlaat zodanig, dat de afgevoerde lucht niet wordt belemmerd. •...
  • Seite 76: Elektrische Installatie

    Sluit de afvoerverbinding aan met een verlenging van de afvoerslang (niet meegeleverd). Zo kan het con- denswater, dat zich vormt in de verwarmingsstand van de airconditioning, worden afgevoerd. Afvoerver- binding Afdichtring Gat in bodem van buitenunit Afdichtring Afvoerpijp Fig. 13 AANSLUITEN VAN DE KOELMIDDELLEIDINGEN •...
  • Seite 77 Het voedingscircuit moet worden voorzien van een kruipstroombeveiliging met een capaciteit van 1,5 maal de maximale stroomsterkte van de unit. Zorg ervoor dat de airconditioning goed geaard is. Sluit de kabels aan volgens het bijgevoegde elektrisch aansluitschema, dat zich op het paneel van de buitenunit bevindt.
  • Seite 78 Om binnendringen van water te voorkomen, dient de verbindingskabel in een lus te worden aange- bracht, zoals wordt getoond in het installatieschema voor de binnen- en buitenunit. Isoleer ongebruikte snoeren (geleiders) met PVC-tape. Zorg dat deze geen elektrische of metalen delen aanraken.
  • Seite 79: Reinigen Met Lucht

    REINIGEN MET LUCHT Als er lucht en vocht , bijvoorbeeld na de installatie, in het koelsysteem achterblijft, kan dat ongewenste effecten of schade veroorzaken, zoals hieronder wordt vermeld: • Druk in het systeem stijgt. • Werkstroom neemt toe. • Koel- of verwarmingsrendement neemt af. •...
  • Seite 80: Proefdraaien

    • Controle op gaslekkage Zeepsopmethode: Breng met een zachte borstel zeepsop of een vloeibaar neutraal reinigingsmiddel aan op de aan- sluiting van de binnenunit of de aansluitingen van de buitenunit, en controleer op lekkage bij de aansluitpunten van de leidingen. Als er luchtbellen verschijnen, lekken de leidingen. Speciale lekdetector Gebruik de lekdetector om te controleren op lekkage.
  • Seite 82 WAŻNA UWAGA: Niniejsza instrukcja serwisu przeznaczona jest dla osób posiadających znajomość instalacji elektrycznych, elektroniki, chłodnictwa i mechaniki. Wszelkie próby montażu lub naprawy urządzenia mogą spowodować usz- kodzenia ciała i szkody w mieniu. Producent bądź sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za interpretację niniejszych informacji, nie ponosi też...
  • Seite 83 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ JEDNOSTKI WEWN TRZNEJ I ZEWN TRZNEJ PRACE ELEKTRYCZNE USUWANIE POWIETRZA PRACA PRÓBNA OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie montować, demontować i/lub ponownie montować klimatyzatora. • Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, wyciek czynnika chłodniczego lub pożar. W sprawie montażu należy skonsultować...
  • Seite 84: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa, należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń: • Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE. • Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informac- je dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać ją wraz z instrukcją obsługi w łatwo dostęp- nym miejscu w celu skorzystania z nich w razie potrzeby w przyszłości.
  • Seite 85: Jednostka Wewnętrzna

    PRZESTROGI Nie należy instalować jednostki w miejscu, gdzie występują wycieki łatwopalnego gazu. • Wycieki gazu i jego gromadzenie się w pobliżu jednostki mogą spowodować wybuch. Montaż instalacji odwadniającej / rur należy prowadzić zgodnie z instrukcją montażu. • W przypadku wystąpienia usterki w instalacji ściekowej / rurach, może nastąpić wyciek wody z jednostki, co może spowodować...
  • Seite 86: Jednostka Zewnętrzna

    Jednostka zewnętrzna • Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle- niem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowadzania ciepła ze skraplacza. • Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 30 cm. Z przodu jednostki należy pozostawić...
  • Seite 87 15 cm lub więcej 12 cm lub więcej 12 cm lub więcej Filtr powietrza Filtr powietrza Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania Wylot powietrza Zwinąć przewód łączący PRZESTROGA • Należy pozostawić ponad 12 cm wolnego miejsca z lewej i z prawej strony jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna powinna być...
  • Seite 88 1. Mocowanie płyty montażowej Przymocuj płytę montażową w pozycji poziomej do konstrukcji nośnej ściany, z zachowaniem odstępów od płyty. Jeśli ściana zbudowana jest z cegły, betonu lub podobnych materiałów, wywierć w ścianie osiem (8) otworów o średnicy 5 mm. Załóż kołki rozporowe , odpowiednie dla wkrętów montażowych Zamocuj płytę...
  • Seite 89 Nie należy wkładać końcówki przewodu ście- kowego do wody. Nie należy blokować przepływu wody przez pro- wadzenie przewodu do góry. Podczas podłączania przedłużenia przewodu ściekowego, część łączącą przedłużenie przewodu odwadni- ającego należy zaizolować rurą osłonową, nie należy dopuścić aby wąż ściekowy luźno zwisał. Rura łącząca W celu zamontowania instalacji z lewej i z prawej strony klimatyzatora, należy zdjąć...
  • Seite 90: Montaż Jednostki Zewnętrznej

    Podłączenie rur można łatwo wykonać, wkładając element amortyzujący pomiędzy jednostkę wewnętrzną a ścianę. Wyjmij go po podłączeniu instalacji rurowej. Dosuń dolną część klimatyzatora do ściany. Następnie przesuń jednostkę wewnętrzną na boki oraz w górę i do dołu, aby sprawdzić, czy jest dobrze zawieszona. Jednostka wewnętrzna Zbiornik na skropliny...
  • Seite 91 UWAGA W razie konieczności zawieszenia instalacji, wspornik instalacyjny powinien być zgodny ze wszystkimi wymaganiami technicznymi. Ściana montażowa powinna być wystarczająco wytrzymała lub należy podjąć działania mające na celu jej wzmocnienie. Połączenia między wspornikiem a ścianą oraz wspornikiem a klimatyzatorem powinny być mocne, stabilne i niezawodne. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub niepewności, nie należy montować...
  • Seite 92 PODłąCZANIE PRZEWODóW CZYNNIKA CHłODZąCEGO • Ustaw środki rur w jednej osi. • Dokręć ręcznie a następnie kluczem płaskim i dynamometrycznym nakrętkę złączną, jak pokazano na rysun- kach (patrz rys. 18 i rys. 19). • Fig.17 Wybierz właściwy moment dokręcenia (podany w tabeli 1), aby uniknąć uszkodzenia rur, elementów złącznych i nakrętek.
  • Seite 93 Znamionowy prąd Specyfikacja przewodu Przekrój przewodu Zasilanie wejściowy(Wyłącznik/be zasilającego jednostki zasilającego zpiecznik) zewnętrznej/wewnętrznej 220-240V~50Hz 3*2.5 mm 3*1.5 mm UWAGA! Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora. Podłączanie kabla zasilającego do jednostki wewnętrznej Przewód zasilający jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną powinien być typu H07RN-F. Zdejmij panel i odkręć...
  • Seite 94 Jednokreskowy schemat instalacji elektrycznej Jednostka zewnętrzna Osłona Zasilanie jednostki zewnętrz- nej 220–240V – 50HZ Wkręt Jednostka wewnętrzna Zasilanie jednostki wew- nętrznej 220 – 240V – 50HZ Zasilanie jednostki wewnętrz- nej 220–240V – 50HZ Rys. 21 PRZESTROGA Po spełnieniu powyższych warunków, przygotować instalację elektryczną w następujący sposób: •...
  • Seite 95 • Spadek wydajności chłodzenia lub grzania. • Wilgoć w instalacji czynnika chłodniczego może zamarznąć i zatkać przewody kapilarne. • Obecność wody może prowadzić do korozji elementów instalacji chłodzenia. • Uszkodzenie sprężarki. Dlatego też, jednostka wewnętrzna i instalacje pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną muszą być zaws- ze sprawdzane pod kątem szczelności i opróżniane przy użyciu pompy próżniowej, w celu usunięcia z instalacji resztek gazów i wilgoci.
  • Seite 96: Próba Działania

    2. Specjalny wykrywacz nieszczelności W celu sprawdzenie szczelności należy użyć wykrywacza nieszczelności. Punkt kontrol- ny jednostki Punkt kontrol- wewnętrznej ny jednostki zewnętrznej PRóBA DZIAłANIA Po sprawdzeniu gazoszczelności instalacji i bezpieczeństwa instalacji elektrycznej wykonać próbę działania. Próba działania powinna trwać dłużej niż 30 minut. Otwórz panel i unieś...
  • Seite 98 +44 1606 837787 tel: +43 7434 44867 fax: +44 1606 837757 fax: +43 7434 44868 email: sales@scottmail.co.uk email: pvgaustria@zibro.com > ITALIA e BELGIË PVG Italy SRL PVG Belgium NV/SA Via Niccolò Copernico 5 Industrielaan 55 50051 CASTELFIORENTINO (FI) 2900 SCHOTEN tel:...

Diese Anleitung auch für:

Sm 26Sm 35

Inhaltsverzeichnis