Mikroprozessorgesteuertes hochleistungs-schnelllade-,
entlade-, kapazitätsmess-, akkupflege- und formierungsgerät für nicd- / nimh-, lipo-/liio- und
pb-akkus
ladestrom bis 7 a, entladestrom bis 5 a (35 Seiten)
Mikroprozessorgesteuertes hochleistungs-schnelllade-,
entlade-, und formierungsgerät für nicd- / nimh-, lipo-/liio-/limn-/life- und pb-akkus (107 Seiten)
Entsorgung und zum Umwelt- schutz auf der Seite 38 Warn- und Sicherheitshinweise ........5 Hinweis zum Umgang mit Akkus ........7 Allgemeine Betriebshinweise........9 Wartung und Pflege ............10 Herstellererklärung der Firma Graupner/SJGmbH ..11 Bedienelemente............12 Inbetriebnahme............13 Menü Konfiguration ............13 Menü PROFILE ............14 Bedientasten...............14 Menü...
& technologie Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem POLARON EX haben Sie ein ausgereiftes Produkt mit überragenden Eigenschaften erworben. Durch den Einsatz modernster Halbleitertechnologie, gesteuert durch einen leistungsfähigen Micropro- zessor werden überragende Ladeeigenschaften, einfache Bedienbarkeit und optimale Zuverlässigkeit erreicht. Mit dem POLARON EX lassen sich nahezu alle im Modellbau vorkommenden Nickel-Cadmium (Ni-Cd)-Sinterzellenakkus, Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH) Akkus, Lithium-Polymer (LiPo) Akkus, Lithium- Ionen (LiIo) Akkus, LiFePO4 (LiFe) und Blei-Gel oder Blei Säure (Pb) Akkus aufladen.
Hersteller unterschiedlich sein können. Verwenden Sie deshalb immer nur zueinander passende, Original-Steckverbindungen gleicher Bauart. Verwenden Sie außerdem nur Original-Ladekabel mit ausreichendem Drahtquerschnitt. Das Set enthält: • POLARON EX Ladegerät • EH zu XH 7S Adapter Board und 7S Kabel • USB Kabel •...
innovation & technologie Bedeutung der Symbole Achtung! Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funkti- on wie die Sicherheit des Betreibers selbst beeinträchtigen. Warnung! Dieses Symbol hebt Verbote hervor welche unbedingt durch den Anwender eingehalten wer- den müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Verbote kann die Funktionsfähigkeit sowie die Sicherheit des Betreibers beeinträchtigen.
Seite 6
Verbinden Sie das Ladegerät nur mit den Original-Anschlussleitungen und den Anschluss- klemmen direkt mit der Autobatterie. Der Motor des Kfz’s muss, solange der POLARON EX mit dem Kfz in Verbindung steht, abgestellt sein! Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von einem anderen Ladegerät aufgeladen werden!
innovation & technologie Achtung! Vergewissern Sie sich generell nach einer „fertig“-Meldung, ob die vom Gerät angezeigte Lademenge der von Ihnen erwarteten Lademenge entspricht. So erkennen Sie zuverlässig und rechtzeitig fehlerhafte Abschaltungen. Die Wahrscheinlichkeit von Fehlabschaltungen ist von vielen Faktoren abhängig und am größten bei tiefentladenen Akkus, geringer Zellenzahl oder bestimmten Akkutypen.
Seite 8
Achtung! Akkus erst kurz vor der Verwendung aufladen, die Akkus sind dann am leistungsfähigsten. Achtung! An den Akkus nicht löten - Die beim Löten auftretenden Temperaturen beschädigen meist die Dichtungen und Sicherheitsventile der Zellen, der Akku verliert daraufhin Elektrolyt oder trock- net aus und büßt seine Leistungsfähigkeit ein.
innovation & technologie Achtung! NiCd- oder NiMH-Akkupacks lassen sich am besten formieren indem zuerst alle Zellen einzeln und separat entladen werden und anschließend der gesamte Akkupack aufgeladen wird. Das Entladen erfolgt mit dem Ladegerät (Zelle für Zelle). Achtung! Wundern Sie sich nicht, wenn Ihre Akkupacks im Winter nicht so ladewillig und leistungsfähig sind wie im Sommer.
Hinweis! Ein in einem Fernsteuersender eingebauter Akku kann über die meist am Sender angebrachte Ladebuchse aufgeladen werden. Hinweis! Senderladebuchsen enthalten meist eine Rückstromsicherung (Diode). Diese ver hindert ein Beschädi gen des Senders durch Verpo lung oder Kurzschluss mit den blanken Enden der La- dekabelstecker.
Mängel an Material oder Verarbeitung an einem von uns in der Bundesrepublik Deutschland vertriebenen, durch einen Verbraucher (§ 13 BGB) erworbenen Gegenstand zeigen, übernehmen wir, die Fa. Graupner/SJ GmbH , Kirchheim/Teck im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für den Ge- genstand.
& technologie Inbetriebnahme Schließen Sie den POLARON EX mit den G4-Steckern an ein geeignetes Netzteil mit 12 -28 V DC (min. 25 A) - oder mit den ebenfalls beiliegenden Akkuklemmen an eine geeignete Autobatterie - an. Optional verwenden Sie das separat erhältliche Docking-Netzteil Best.Nr.:S2012, hierbei wird der Gerätesockel des Ladegeräts ausgezogen und das Netzteil an der linken Seite angedockt.
Bedientasten Bedientasten in den Menüs: ESC-Taste: Mit dieser Taste kommen Sie zurück zur vorherigen Seite und speichern die Setup Daten DEC-Taste: Mit dieser Taste gelangen Sie zur nächsten Seite oder verändern Zahlenwerte in angewählten Feldern INC-Taste: Mit dieser Taste gelangen Sie zur nächsten Seite oder verändern Zahlenwerte in angewählten Feldern ENTER-Taste: Mit dieser Taste wechseln Sie zum nächsten Bild, schließen das Setup ab, starten einen Vorgang oder speichern eingegebene Daten...
innovation & technologie Menü CHARGE (Laden) Einstellbare Parameter: LiPo, LiIon, LiFe Akku Parameter • Voltage - Maximale Zellenspannung, CV (Konstant Spannung) • Current - Ladestrom durch tippen der INC / DEC-Tasten bearbeiten Sie die Parameter. Der eingestellte Standardwert (Ladestrom) ist 1C (1 x Kapazität), dieser kann jedoch eingestellt werden zwischen 0,1 bis 20 Ampere bezogen auf die maximale Leistung von 400W.
Beschreibung) Im Feld " Start Delay Time" können Sie eine Verzögerungszeit einstellen, der Ladevorgang wird dann erst nach Ablauf der hier eingestellten Zeit gestartet. Einstellbare Lademodi des POLARON EX Laders CC -CV : Normaler Lademodus LiPo, LiIo, LiFe FAST : Schnell-Lademodus...
INNOVATION & TECHNOLOGIE Lademodi bei den verschiedenen Akkutypen < AUTOMATIC > NiCd / NiMH: Dies ist ein automatischer Lademodus, der die Anzahl der Zellen überprüft und den Ladestrom ermittelt. Das Ladegerät berechnet den Innenwiderstand und Ladestrom für jeden Zeit- raum und stellt ihn dann automatisch ein. Auch der Entladestrom, wird automatisch eingestellt um eine optimale Entladung zu gewährleis- ten.PEAK SENS, NiCd = 7mV/Zelle, NiMH = 4mV/Zelle werden automatisch eingestellt und kön- nen nicht geändert werden.
Diese Seite zeigt den Ladevorgang mit Parametern und Grafik. Wenn Sie auf den angezeigten Ladestrom tippen, können Sie den Strom während des Ladevorgangs verändern. Durch tippen auf die Grafik gelangen Sie in die „Data View“ Anzeige. (siehe Beschreibung auf Seite 24) Wenn Sie den Stop Button drücken, erscheint ein Abfragefenster in dem Sie dann durch drücken des Stop Button den Ladevorgang abbrechen oder durch drücken von ESC den Ladevorgang fortführen und zum vorherigen Fenster...
Beschreibung) Im Feld " Start Delay Time" können Sie eine Verzögerungszeit einstellen, der Entladevorgang wird dann erst nach Ablauf der hier eingestellten Zeit gestartet. Einstellbare Entlademodi des POLARON EX Laders NORMAL : Normaler Lademodus LiPo, LiIo, LiFe LINEAR : Schnell-Lademodus LINK : Akkus mit gleicher Kapazität und gleiche...
Seite 20
Diese Seite zeigt den Pro- Wenn der Balanceranschluß Wenn der Balanceranschluß zess wie der Akku geprüft des Akkus angeschlossen des Akkus angeschlossen wird wenn der Balancer ist, wird hier sicherheitshal- ist, wird hier sicherheitshal- angeschlossen ist. Auf die ber noch mal die Zellenzahl ber noch mal die Zellenzahl nächste Seite kommen Sie abgefragt.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Menü CYCLE (Zyklusladen) Wenn Sie im Hauptmenü auf den Button „CYCLE“ tippen gelangen Sie in das Zyklusmenü. Die Parameter in diesem Modus sind abhängig vom gewählten Akkutyp auf der Profi lseite. Der ge- wählte Speicherplatz wird oben angezeigt und kann, durch tippen (blau hinterlegt), angewählt werden.
Seite 22
Zyklus Betriebsarten: Einstellbare Lade - Entlade - Zyklusmodi des POLARON EX Laders CC - CV : Normaler Lademodus LiPo, LiIo, LiFe, Pb NORMAL : Normaler Entlademodus LINEAR : Der voreingestellte Strom wird während des gesamten Entladevorgangs gehalten NiCd, NiMh AUTO...
INNOVATION & TECHNOLOGIE Lade- Entladestrom im Zyklus ändern/Vorgang abbrechen: Wenn Sie auf den angezeigten Lade- Entladestrom tippen, erscheint ein sepa- rates Fenster “Set Current“, hier können Sie den Lade- Entladestrom während des Lade- Entladevorgangs verändern. Die Änderung wird nur für den aktuel- len Lade- Entladevorgang angewendet und wird nicht in den Speicher über- nommen.
Anzeigefenster 2: Anzeigefenster 3: Diese Seite zeigt alle einzel- In diesem Fenster wird der Balancier- nen Zellenspannungen und vorgang als Balkendiagramm darge- deren Innenwiderstand an. stellt. Zeigt die Spannung in der Mitte der Y-Achse Zeigt den Spannungsbereich Zeigt die einzelnen Zellenspannungen Umschaltung für Hand/Automatik der Anzeige Im Anzeigefenster 3 kann durch tippen auf das Feld ‚Auto/Manual‘...
innovation & technologie Anzeigefenster 3 (Graph DATA): Im Anzeigefenster 3 kann durch tippen auf das Feld ‚Auto/Manual‘ die Darstellung im Display im Modus ‚Manual‘ per Hand eingestellt werden. Im Modus Auto wird die Darstellung durch das Gerät selbst eingestellt. Durch tippen auf die oberen beiden Felder können Sie mit den INC/DEC Tasten die Werte einstellen.
Anzeigefenster 3 (Date&Time): In diesem Fenster stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, sowie 2 mögliche Alarm- zeiten. Durch tippen auf das jeweilige Feld können Sie den Wert mit den INC/DEC Tasten verändern. Den Alarm können Sie durch tippen auf das ON/OFF Feld aktivieren oder deaktivieren.
innovation & technologie Anschluss eines Servo am Ladegerät (seitlich): Achtung: Beachten Sie beim Anstecken des Servo auf die richtige Pola- rität! S + - Anzeigefenster Servo- und Brushlessmotor Testmenü: Mittensignal Sensor Check Minimum Signal Maximum Signal Ausgangssignal Stellzeit Ausgangsstrom Motor Drehzahl Ausgangsspannung KV Anzeige Stop...
Seite 28
Anzeigefenster Brushless Motor Testmenü: Schliessen Sie den Motorsensor am Motorsensoranschluss des Ladegerätes an und drehen Sie die Achse des Motors für ca. 5 sec durchgehend. Wenn der Sensor in Ordnung ist, wird hier OK angezeigt. Um die Motordrehzahl (RPM) und (KV) zu prüfen benötigen Sie den optional erhältlichen Splitter (siehe Bild unten) Anschlussbeispiel des Splitter: Kabelsplitter...
Seite 29
innovation & technologie Anzeigefenster 1. BREAK-IN: In diesem Fenster können Sie einen Brushed Motor mit der eingestell- ten Spannung und Zeit betreiben. Hierzu schliessen Sie den Motor an dem jeweiligen Kanal „CH 1“ od. „CH 2“ an. Im unteren Teil wird dann die ablaufende Zeit und der Strom sowie die eingestellte Spannung angezeigt.
Seite 30
Anzeigefenster WARMER: Wenn Sie im Misc-Menü auf den Button „WARMER“ tippen gelangen Sie in ein Untermenü. In diesem Menü können Sie das BATTERY und TYRE Menü durch tippen auf den jeweiligen Button auswählen. Anzeigefenster WARMER-BATTERY: In diesem Fenster können Sie die Parameter für eine Batteriewärmer- tasche eingeben.
innovation & technologie Anzeigefenster E.S.C: Wenn Sie im Misc-Menü auf den Button „E.S.C“ tippen gelangen Sie in das Einstellmenü eines ange- schlossenen Control+T Reglers. In diesem Menü können Sie einen Telemetrie Car-Regler oder einen Telemetrie Air-Regler ohne externen Programmer programmieren. Anschlußbild: Schliessen Sie das Telemetriekabel des Reglers an die Buchse ‚EXT Module‘...
Werkseinstellungen und Display Kalibrierung Drücken und halten Sie den „MODE“ Knopf und schalten Knopf zur Kanalumschaltung und Initialisierung das Ladegerät dann ein. Nach kurzer Zeit erscheint nebenstehendes Display. 1. Data Initialisation 2. Touch Calibration 3. Resource Upgrade 4. BLC Port Test Smart BMS *POLARON* 1.
Seite 33
Sound Dateien vom PC in den Speicher des Ladegeräts übertragen. Die dazu nötigen Dateien und Updateanleitungen Press the button. `Download Start fi nden Sie im Internet unter www.graupner.com auf der Pro- duktseite unter Download. < Warning!!! > DO NOT TURN OFF...
4. Anzeigefenster BLC PORT TEST: Wenn Sie auf 4. BLC PORT TEST tippen erscheint das nebenste- hende Fenster. Diese Funktion ist nur für den Service zugänglich. *** BLC Port Test *** Testing BLC Port... Smart BMS *POLARON* Warnmeldungen Das Ladegerät kann viele verschiedene Warnmeldungen ausge- ben.
Seite 35
innovation & technologie Open Circuit A Battery is disconnected ◄ Der Akku wurde während des Lade- oder Entladevor during an operation. gangs vom Gerät getrennt. Pls reconnect the battery and restart! Short-Circuited Output short-circuited. ◄ Am Ladeausgang wurde ein Kurzschluss verursacht. Pls check the output.
Seite 36
Bat.Temp Too High Battery temp is too high ◄ Die Akkutemperatur ist höher als die eingestellte Maxi to be operated ! maltemperatur. Internal Temp. Internal temp is too hot! ◄ Das Ladegerät ist überhitzt! Warten Sie bis es wieder Contact Hobby Services abgekühlt ist! Wenn die Fehlermeldung ständig gezeigt if the message appears wird kontaktieren Sie bitte den Service.
innovation & technologie Connection Selected cells and ◄ Die eingestellte Zellenzahl und die erkannte Zellenzahl cells connected to the am Balanceranschluss stimmen nicht überein balancing port are different ! Pls recheck and restart! Motor Current Pls reconnect the motor ◄ Der Strom des angeschlossenen Motors ist zu hoch and restart! Balancer Port BLC Port is opened.
Gemeindeverwaltung, die zuständige Entsorgungsstelle. Konformitätserklärung EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Für das folgend bezeichnete Erzeugnis: POLARON EX, Best.- Nr. S2011 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) bzw.
Pour adresses des points de service situés en dehors de ries is not covered by the guaratee. The user´s legal rights and l‘Allemagne s‘il vous plaît se référer à www.graupner.de/fr/. claims under garantee are not affected by this guarantee. Ple-...