Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB-1430Wi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installationsanleitung
Guida di installazione
Manual de instalação

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson EB-1430Wi

  • Seite 1 Installationsanleitung Guida di installazione Manual de instalação...
  • Seite 3: Sichere Verwendung Des Produktes

    Sichere Verwendung des Produktes Sicherheitsanweisungen Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung lesen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Unsachgemäße Handhabung aufgrund Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung könnte zu einer Beschädigung des Produktes oder zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Halten Sie diese Installationsanleitung stets griffbereit, um ggf.
  • Seite 4 Trägerplatte und Control Pad beträgt etwa 14 kg (ohne Kabel). Wenn das Touch-Gerät (nur EB-1430Wi) installiert ist, beträgt das maximale Gewicht etwa 14,5 kg (ohne Kabel). Prüfen Sie die Wandstärke, bevor Sie dieses Produkt an die Wand montieren. Falls die Wand nicht stark genug ist, verstärken Sie sie vor der Installation.
  • Seite 5 Der Projektor kann aufgrund der hohen Temperatur der Lampe im Projektorinneren Feuer fangen. Falls Probleme mit diesem Produkt auftreten, trennen Sie umgehend die Kabel vom Pro‐ dukt und wenden sich an Ihren örtlichen Händler oder das nächstgelegene Epson-Kun‐ dencenter. Wird die Nutzung eines unnormal arbeitenden Produktes fortgesetzt, können Brände, Stromschlä‐...
  • Seite 6: Hinweise Zur Handhabung Des Touch-Gerätes (Nur Eb-1430Wi)

    Über diese Installationsanleitung Diese Anleitung beschreibt, wie Sie den Projektor EB-1430Wi/EB-1420Wi für kurze Projektionsabstände an einer Wand montieren. Hier wird auch erklärt, wie Sie das Control Pad und das Touch-Gerät (nur EB-1430Wi) nach der Montage an einer Wand montieren.
  • Seite 7: Einen Installationsort Wählen

    • Wenn der Projektor auf einem Tisch aufgestellt wird. • Wenn mehrere Projektoren benutzt werden. Montageort des Touch-Gerätes (nur EB-1430Wi) • Bei Verwendung des Touch-Gerätes installieren Sie den Projektor über eine der folgenden Methoden. Das Touch- Gerät kann bei Einsatz einer anderen Installationsmethode nicht verwendet werden.
  • Seite 8 Sichere Verwendung des Produktes • Bei Installation an einem Whiteboard installieren Sie das Touch-Gerät innerhalb des Whiteboard-Rahmens. Richtige Installationsposition Falsche Installationsposition • Stellen Sie bei Installation des Touch-Gerätes sicher, dass sich keine Hindernisse wie Kabel oder hervorstehende Gegenstände wie Whiteboard-Ablagen, Halterungen oder dicke Rahmen in den nachstehend abgebildeten schattierten Bereichen befinden.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Touch-Gerät (externe Abmessungen/ EB-1430Wi) ......57 Gewicht) ......15 Installation .
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Einstellungen auf dem USB-Flash-Laufwerk speichern ......76 Gespeicherte Einstellungen auf andere Projektoren übertragen ....78 Wenn die Einrichtung fehlschlägt .
  • Seite 11: Installationsanleitung

    Interaktiven Stift kalibrieren ( S.48) Montage des Control Pad ( S.54) Montieren Sie vor der Montage des Touch-Gerätes zunächst den Projektor befolgen Sie anschließend die Schritte unten (nur EB-1430Wi). Touch-Gerät installieren ( S.57) Winkel der Laserstreuung anpassen ( S.61) Touch-Kalibrierung durchführen (...
  • Seite 12: Verpackungsinhalt

    Installationsanleitung Verpackungsinhalt Einstellungsplatte Die folgenden mitgelieferten Gegenstände sind zur Montage des Projektors an einer Wand erforderlich. Stellen Sie vor Beginn sicher, dass alle Artikel vorhanden sind. Einstellungsplatte Sechskantachse Wandplatte Wandplattenabdeckung 3-Achsen-Einstelleinheit Schablone (zur Installation der Wandplatte) *Die Gleitplatte ( ) ist bei Ausliefe‐ rung befestigt.
  • Seite 13: Control Pad

    Wenn Sie das Control Pad an einer Wand montieren, halten Sie handelsübliche M4-Schrauben (4 Stück, 20 mm) bereit. Touch-Gerät (nur EB-1430Wi) Die folgenden mitgelieferten Produkte werden bei Anbringung des Touch-Gerätes benötigt. Stellen Sie vor Beginn sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Seite 14: Technische Daten

    Installationsanleitung Technische Daten Einstellungsplatte Punkt Technische Anmerkung Seitenver‐ Daten weis Gewicht der Einstellungsplatte Ca. 8,1 kg Einstellungsplatte (3,0 kg), 3-Achsen-Ein‐ stelleinheit (1,2 kg), Gleitplatte (0,8 kg), Wandplatte (2,7 kg), Wandplattenabde‐ ckung und Abschlusskappe (0,4 kg) Maximale Tragfähigkeit 7 kg Bereich Vor-/Rück-Schiebever‐ 0 bis 360 mm Bereich für die Schiebeverstellung des Arms: Siehe Abbil‐...
  • Seite 15: Bereich Vertikale Schiebeverstellung

    Installationsanleitung Versatzwert für die Mittelposition des Projektionsbildes und der Wandplatte Kabelführungsöffnungen Verwenden Sie beim Führen der Kabel zum Anschließen des Projektors durch eine Wand die Positionen ) und ( ) in der nachstehenden Abbildung als Kabelführungsöffnungen. Bereich vertikale Schiebeverstellung [Einheit: mm] Bereich horizontale Schiebeverstellung [Einheit: mm]...
  • Seite 16: Bereich Vor-/Rück-Schiebeverstellung

    Installationsanleitung Bereich Vor-/Rück-Schiebeverstellung Bereich für die Schiebeverstellung des Arms [Einheit: mm] Einstellungsbereich der Installationsposition der 3-Achsen-Einstelleinheit [Einheit: mm] Control Pad Control Pad (externe Abmessungen/Gewicht) [Einheit: mm]...
  • Seite 17: Kabelführungsöffnungen

    Abbildung als Kabelführungsöffnung. Nehmen Sie anderenfalls die Kabelabdeckung ) ab und verlegen Sie die Kabel von dort. Verlegen Sie das Druckerkabel entlang der Kerbe an der Rückseite des Control Pad. Touch-Gerät (nur EB-1430Wi) Touch-Gerät (externe Abmessungen/Gewicht) [Einheit: mm]...
  • Seite 18: Angebrachte Etiketten

    Installationsanleitung Das Touch-Gerät wiegt 450 g. Angebrachte Etiketten Das Touch-Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1, das mit dem Standard JIS C 6802:2011 übereinstimmt. Am Touch-Gerät befinden sich Warnetiketten, die anzeigen, dass es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1 handelt.
  • Seite 19: Laserdiffusionsport

    Installationsanleitung Die Etiketten enthalten folgende Informationen. • Laserprodukt der Klasse 1 • Warnung: Offnen Sie niemals irgendwelche Abdeckungen dieses Gerates. Es befindet sich ein Laserprodukt im Inneren. • Warnung: • Achtung: Unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 3B, wenn geoffnet • Strahlungsexposition vermeiden Laserdiffusionsport Der Laserstrahl wird von den Laserdiffusionsports an der Rückseite des Touch-Gerätes gestreut.
  • Seite 20: Projektionsabstände

    Installationsanleitung Übersichtstabelle der Projektionsabstände Abbildungen der Installationsabmessungen Beachten Sie bei der Installation zur Bestimmung der geeigneten Leinwandgröße die nachstehenden Abbildungen. Es handelt sich dabei nur um Schätzwerte. Der empfohlene Projektionsabstand (a) liegt zwischen 62 und 311 mm. Der Versatzwert für die Mittelposition des Projektionsbildes und der Wandplatte beträgt 70,5 mm. Wenn die Größe des Projektionsbildes (S) 75 Zoll oder mehr beträgt, entspricht die Skala am Armschieber (b) dem Projektionsabstand (a).
  • Seite 21: Montage Des Touch-Gerätes (Nur Eb-1430Wi)

    Installationsanleitung Montage des Touch-Gerätes (nur EB-1430Wi) Bei Verwendung des Touch-Gerätes installieren Sie es an der Projektionsfläche, die zur Projektion verwendet wird. Sie müssen bei der Montage des Touch-Gerätes einen Abstand von mindestens 120 mm zwischen der Oberkante des projizierten Bildes und der Oberkante der tatsächlichen Projektionsfläche einhalten.
  • Seite 22: Montage Des Control Pad

    Installationsanleitung Seitenverhältnis des Standardprojektionsbildes Montage des Control Pad Stellen Sie bei der Montage des Control Pad sicher, dass genügend Platz im umliegenden Bereich vorhanden ist (siehe folgende Abbildung). Da sich die obere Abdeckung von links öffnen lässt, benötigen Sie Platz auf der linken Seite des Control Pad.
  • Seite 23: Bei Projektionsbildern Mit Einer Größe Unter 75 Zoll

    Bereich der Control Pad-Fernbedienung auf den Projektor. Montieren Sie das Control Pad bei der Montage des Touch-Geräts nicht an der Projektionsfläche und im umliegenden Bereich (schattierter Bereich in der folgenden Abbildung) (nur EB-1430Wi). Andernfalls funktioniert das Touch-Gerät nicht richtig.
  • Seite 24: 16:10-Projektionsbild

    Installationsanleitung 16:10-Projektionsbild [Einheit: cm] Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah) 60" 129,2 x 80,8 6,2 - 19,3 14,9 - 28,0 17,4 80,8 61" 131,4 x 82,1 6,9 - 20,1 15,6 - 28,8...
  • Seite 25: 4:3-Projektionsbild

    Installationsanleitung Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah) 60" 132,8 x 74,7 7,3 - 20,7 16,0 - 29,4 22,0 74,7 61" 135,0 x 76,0 7,9 - 21,5 16,6 - 30,2 22,3...
  • Seite 26: Bei Projektionsbildern Mit Einer Größe Von Mehr Als 75 Zoll

    Installationsanleitung Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah) 64" 130,0 x 97,5 14,0 - 29,7 22,7 - 38,4 20,7 97,5 65" 132,1 x 99,1 14,7 - 30,7 23,4 - 39,4 21,0...
  • Seite 27: 16:10-Projektionsbild

    Installationsanleitung 16:10-Projektionsbild [Einheit: cm] Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah) 75" 161,5 x 101,0 15,5 - 31,1 21,4 101,0 76" 163,7 x 102,3 16,2 - 31,1 21,7 102,3...
  • Seite 28: 16:9-Projektionsbild

    Installationsanleitung Zahl für Weitwinkel (maximaler Zoom). Bilder mit einer Größe von mehr als 100 Zoll werden nicht richtig projiziert. 16:9-Projektionsbild [Einheit: cm] Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah)
  • Seite 29 Installationsanleitung Projektionsbildgröße Projektionsab‐ Ziffern an der Abstand zwi‐ Höhe des Projek‐ stand Armschieberskala schen Projekti‐ tionsbildes Minimum (Fern) onsbild und bis Maximum Wandplatte (Nah) 75" 152,4 x 114,3 21,7 - 31,1 24,1 114,3 76" 154,4 x 115,8 22,4 - 31,1 24,4 115,8 77"...
  • Seite 30: Einstellungsplatte Installieren

    Bereiten Sie den erforderlichen Kabel entsprechend den verwendeten Geräten vor. • Netzkabel, mitgeliefert (erforderlich) • USB-Kabel mitgeliefert • Anschlusskabel für Touch-Gerät im Lieferumfang enthalten (nur EB-1430Wi) • Optionale Computerkabel, Fernbedienungs-Kabelset und sonstige Kabel (entsprechend den anzuschließenden Geräten) Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Projektors (auf der Document-CD- ROM).
  • Seite 31: Für Die Montage Des Control Pad Benötigte Kabel

    • Wenn Sie das projizierte Bild ausdrucken wollen, benötigen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Verwenden Sie zum Verbinden des Control Pad und des Druckers das mit dem Drucker mitgelieferte USB-Kabel ( Folgende Epson-Projektoren können mit dem Control Pad verbunden werden. Prüfen Sie das Typenschild am Projektor.
  • Seite 32 Installationsanleitung Benötigte Kabel bei Montage des Touch-Gerätes (nur EB-1430Wi) Sie benötigen das mitgelieferte Anschlusskabel für das Touch-Gerät, wenn Sie das Touch-Gerät installieren und am Projektor anschließen. Aktionen werden bei einem handelsüblichen Kabel nicht richtig ausgeführt. Der Stecker zum Anschließen am Projektor und der Stecker zum Anschließen am Touch-Gerät weisen eine unterschiedliche Form auf.
  • Seite 33: Installation

    Installationsanleitung Installation Befolgen Sie bei der Installation der Einstellungsplatte unbedingt die unten stehenden Schritte. Falls diese Schritte nicht befolgt werden, könnte das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Warnung Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel oder Öle, um die Einstellungsplatte anzubringen oder zu justieren.
  • Seite 34 Installationsanleitung Befestigen Sie die Gleitplatte mit den mitgelieferten M4-Schrauben (x4) an der Basis des Projektors Positionen für die Schraubenin‐ stallation Befestigen Sie die 3-Achsen-Einstelleinheit mit den mitgelieferten M4-Schrauben (x4) an der Einstellungsplatte • Wenn ein Projektionsbild kleiner als 75 Zoll ist: Montieren Sie das Gerät am -Stempel ( •...
  • Seite 35: Installation Der Wandplatte An Der Wand

    Installationsanleitung Installation der Wandplatte an der Wand Projektionsposition basierend auf der Projektionsbildgröße bestimmen Beachten Sie die Übersichtstabelle der Projektionsabstände zur Berechnung der Projektionsbildgröße (S) und des Abstands (c) vom Projektionsbild zur Wandplatte. "Übersichtstabelle der Projektionsabstände" S.18 Wir empfehlen, folgende Positionen zu kennzeichnen. Diese sind die Basis zur Bestimmung der Montageposition der Wandplatte.
  • Seite 36: Positionen Der Montagelöcher Für Die Wandplatte Bestimmen

    Installationsanleitung Schablone an der Wand befestigen • Richten Sie die in Schritt 1 geprüfte Mittellinie ( ) an der Image Center auf der Schablone aus. Prüfen Sie, wo die Balken in der Wand verlaufen und ändern Sie die Position nach Bedarf nach links oder rechts. (Die Position kann von der Mitte der Projektionsfläche aus bis maximal 45 mm horizontal nach links oder rechts verschoben werden.) •...
  • Seite 37: Projektionsabstand Bestimmen, Dann Kabel Durch Die Einstellungsplatte Führen

    Installationsanleitung Löcher in die Wand bohren Bohrdurchmesser: 10,5 mm Tiefe des Führungslochs: 45 mm Tiefe der Dübellöcher: 40 mm Schablone entfernen und Zementstaub mit einer Staubpumpe aus den Löchern entfernen Wandplatte an der Wand positionieren und 60 mm lange handelsübliche M10-Dübel in die Löcher einführen Bringen Sie die Mutter an, und klopfen Sie mit einem Hammer auf den Dübel, bis...
  • Seite 38: M4-Schrauben (X2) Lösen Und Armschieber An Der Einstellungsplatte Ausziehen

    Verlegen Sie die mit dem Control Pad verbundenen Kabel durch die Trägerplatte. • Verlegen Sie die mit dem Touch-Gerät verbundenen Kabel durch die Trägerplatte (nur EB-1430Wi). Führen Sie das Kabel so, dass das Ende, das mit dem Touch-Gerät verbunden wird, am unteren Teil der Einstellungsplatte herauskommt.
  • Seite 39: Einstellungsplatte An Der Wandplatte Anbringen

    Schlitz an der Unterseite. Achtung • Verlegen Sie das Anschlusskabel des Touch-Gerätes nicht in die Wand (nur EB-1430Wi). Falls es in die Wand geführt wird, kann es nicht mit dem Touch-Gerät verbunden werden. • Achten Sie darauf, die Kabel nicht zwischen der Einstellungsplatte und der Wandplatte einzuklemmen.
  • Seite 40: Einstellungsplatte An Der Wandplatte Sichern

    Installationsanleitung Einstellungsplatte an der Wandplatte sichern Befestigen Sie die mitgelieferten M6-Schrauben (x3) mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 3); ziehen Sie dann die mitgelieferte M6-Schraube (x1) leicht mit einem Schraubenschlüssel an. Vertikalen Schieber mit einem Maulschlüssel anpassen und an der Standardposition ausrichten ( •...
  • Seite 41: Projektors An Der Einstellungsplatte Befestigen

    Installationsanleitung M6-Schraube (x1) zum Fixieren der Einstellungsplatte festziehen Projektors an der Einstellungsplatte befestigen Die Schrauben (x2) lösen und die Kabelabdeckung vom Projektor abnehmen Gleitplatte von der Anschlussseite des Projektors aus in die Einstellungsplatte einsetzen...
  • Seite 42 Installationsanleitung Die 3-Achsen-Einstelleinheit an der Standardposition der Gleitplatte ausrichten ( ) zeigt die Löcher für die Schrauben. Die mitgelieferten M4-Schrauben (x2) festziehen...
  • Seite 43: Projektionsbild Anpassen

    Installationsanleitung Die Kabel am Projektor anschließen Bringen Sie das mitgelieferte WLAN-Gerät am Montagebereich des WLAN-Geräts an. • Schließen Sie zuletzt das Netzkabel an. • Bei Anschluss an den Ports Audio1, Audio Out und Computer empfehlen wir, die Kabel in der dieser Reihenfolge an den Ports anzuschließen: Audio1, Audio Out und dann Computer.
  • Seite 44: Seitenverhältnis Des Projektionsbildes Ändern (Nur Bei Erforderlichkeit)

    Installationsanleitung Zum Einschalten des Projektors die [ ]-Taste an der Fernbedienung oder am Bedienfeld drücken Über die Fernbedienung Über das Bedienfeld Achtung Halten Sie während der Projektion Gesicht und Hände von den Abluftöffnungen fern; stellen Sie dort auch keine Gegenstände hin, da sich diese durch die Hitze verformen oder beschädigt werden können.
  • Seite 45: Folgende Tasten Zur Anzeige Der Anleitung Drücken

    Installationsanleitung Folgende Tasten zur Anzeige der Anleitung drücken • Über die Fernbedienung Drücken Sie [Help] und dann [ • Über das Bedienfeld Drücken Sie [Help] und dann die [Wide]-Taste. Die Anleitung wird angezeigt. Luftfilterabdeckung öffnen, dann den Fokus über den Fokushebel anpassen Schließen Sie die Luftfilterabdeckung, wenn Sie die Einstellungen beendet haben.
  • Seite 46 Installationsanleitung M4-Schraube (x1) mit dem Sechskantschlüssel lösen, dann horizontale Schwenkverstellung mit dem Einstellrad anpassen Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 10, wie erforderlich. Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, ziehen Sie die zuvor gelöste M4-Schraube fest. M4-Schrauben (x2) mit dem Sechskantschlüssel lösen, dann horizontale Drehverstellung mit dem Einstellrad anpassen Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, ziehen Sie die zuvor gelösten M4-Schrauben fest.
  • Seite 47 Installationsanleitung M4-Schraube (x1) mit dem Sechskantschlüssel lösen, dann vertikale Neigungsverstellung mit dem Einstellrad anpassen Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, ziehen Sie die zuvor gelöste M4-Schraube fest. M4-Schrauben (x2) mit dem Sechskantschlüssel lösen, dann horizontale Schiebeverstellung anpassen Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, ziehen Sie die zuvor gelösten M4-Schrauben fest.
  • Seite 48: M6-Schraube (X1) Mit Dem Maulschlüssel Lösen, Dann Die Vertikale Schiebeverstellung Anpassen

    Installationsanleitung M4-Schrauben (x2) mit dem Sechskantschlüssel lösen, dann vorwärts/rückwärts gerichtete Schiebeverstellung anpassen Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, ziehen Sie die zuvor gelösten M4-Schrauben fest. M6-Schraube (x1) mit dem Maulschlüssel lösen, dann die vertikale Schiebeverstellung anpassen Passen Sie die vertikale Schiebeeinstellung mit der Sechskantachse an der Ober- und Unterseite an. •...
  • Seite 49: Fokus Feineinstellen

    Installationsanleitung Sicherstellen, dass alle in den Schritten 5 bis 10 gelösten Schrauben, sicher festgezogen sind Warnung Ziehen Sie alle Schrauben fest an. Anderenfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Ausblenden der Anleitung die [Esc]-Taste an der Fernbedienung oder am Bedienfeld drücken Fokus feineinstellen Projektor einschalten, dann die [Menu]-Taste drücken...
  • Seite 50: Stift Kalibrieren

    Installationsanleitung Testbild wählen Bei Anzeige an einer 4:3-Projektionsfläche stellen Sie Auswahl eigenes Bild auf Eigenes Bild 5 und wählen Sie dann Anzeige eigenes Bild. Fokus entsprechend dem Fokus in der nachstehenden Abbildung anpassen ( Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung, passen Sie dann den Fokus an. "Projektionsposition anpassen"...
  • Seite 51: Projektor Einschalten, Dann Die [Menu]-Taste Drücken

    Installationsanleitung Es gibt zwei Methoden zur Kalibrierung des Stifts: Autom. Kalibrierung und Man. Kalibrierung. Wenn Sie den Stift nach der Projektorinstallation erstmals kalibrieren, führen Sie zur optimalen Kalibrierung Man. Kalibrierung aus. Informationen zur Autom. Kalibrierung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Projektors (auf der Document-CD-ROM).
  • Seite 52: Scharfstellung Prüfen, Dann Ja Wählen

    Installationsanleitung Scharfstellung prüfen, dann Ja wählen Ein grüner Punkt wird oben links in der Projektionsfläche angezeigt. Mitte des Punkts mit der Stiftspitze berühren Der Punkt verschwindet und wechselt zur nächsten Position. Stellen Sie sicher, dass Sie die Mitte des Punkts berühren. Andernfalls wird er möglicherweise nicht richtig positioniert.
  • Seite 53 Installationsanleitung Schritt 5 wiederholen, bis die Punkte verschwinden Der Punkt erscheint zuerst oben links, wechselt dann zur Position unten rechts. Wenn alle Punkte verschwunden sind, ist die Kalibrierung abgeschlossen. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem interaktiven Stift und dem Empfänger für Easy Interactive Function befinden ( •...
  • Seite 54: Anbringen Der Abdeckungen

    Installationsanleitung Anbringen der Abdeckungen Wandplattenabdeckungen anbringen Je nach Kabelkonfiguration müssen Sie zur Kabelführung möglicherweise Aussparungen ) in die Wandplattenabdeckungen schneiden. Entgraten Sie die Schnittseiten zum Glätten scharfer Kanten. Achten Sie darauf, die Kabel beim Führen durch die Löcher nicht zu beschädigen. Achten Sie außerdem darauf, dass Sie beim Arbeiten mit dem Schnittwerkzeug die Sicherheitsvorkehrungen beachten.
  • Seite 55 Installationsanleitung Bringen Sie die Kabelabdeckung am Projektor an, sichern Sie sie mit zwei Schrauben (x2) Achtung Der Projektor sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal demontiert oder wieder installiert werden. Das gilt auch für Wartungs- und Reparaturarbeiten. Anweisungen zu Wartung und Reparaturen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Projektors.
  • Seite 56: Montage Des Control Pad

    Installationsanleitung Montage des Control Pad Installation Beachten Sie hinsichtlich des Montageorts für das Control Pad Folgendes. "Montageort des Control Pad" "Montage des Control Pad" S.20 Entfernen Sie die Kabelabdeckung...
  • Seite 57 Installationsanleitung Überprüfen Sie den Montageort und verwenden Sie für die Befestigung handelsübliche M4-Schrauben (4 Stück, 20 mm). Befestigen Sie das Control Pad mit handelsüblichen M4-Schrauben (4 Stück, 20 mm) Warnung • Befestigen Sie es so, dass die Schrauben auf der Montageseite nicht schräg stehen. •...
  • Seite 58: Die Stromversorgung Erfolgt Mithilfe Der Mitgelieferten Batterien (2 Stück)

    Installationsanleitung Die Stromversorgung erfolgt mithilfe der mitgelieferten Batterien (2 Stück) Achtung Lesen Sie vor der Handhabung der Batterien die Sicherheitsanweisungen auf der Dokumentations- • Besorgen Sie zwei Mangan- oder Alkalibatterien (empfohlen) der Größe AA. Verwenden Sie keinen anderen Batterietyp. Sie können keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen. •...
  • Seite 59: Montage Des Touch-Gerätes (Nur Eb-1430Wi)

    Installation Installieren Sie das Touch-Gerät und schließen Sie es dann am Projektor an. Achtung Verbinden Sie das Touch-Gerät nur mit dem EB-1430Wi. Verbinden Sie es nicht mit anderen Projektoren oder Geräten. Projektor einschalten, dann die [Menu]-Taste drücken Über die Fernbedienung Über das Bedienfeld...
  • Seite 60 Installationsanleitung Touch-Gerät einr. wählen Install. Testbild wählen Das Installationsmuster wird am Projektionsbild angezeigt. Schraube an der Unterseite der Reglerabdeckung mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzdreher Nr. 2 lösen...
  • Seite 61: Reglerabdeckung Zum Entfernen Nach Unten Schieben

    Installationsanleitung Reglerabdeckung zum Entfernen nach unten schieben Markierungen (x 2) vom Touch-Gerät entfernen Verwenden Sie die entfernten Markierungen zur Durchführung einer Winkeleinstellung für die Laserstreuung nach Installation des Touch-Gerätes. Installationsposition für das Touch-Gerät bestimmen Wir empfehlen, die folgenden Installationspositionen zur Vereinfachung der Installation zu markieren. ): Mittellinie des Installationsmusters.
  • Seite 62 Installationsanleitung Touch-Gerät befestigen • Magnetische Projektionsflächen: Rückseite des Touch-Gerätes an der Projektionsfläche platzieren, dann befestigen. Achtung Achten Sie bei Installation der Touch-Gerätes an einer magnetischen Oberfläche darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Körperteile zwischen den Magneten und der Installationsfläche eingeklemmt werden.
  • Seite 63: Winkeleinstellung

    Installationsanleitung [Einheit: mm] Querschnitt Schraubenloch Das am Projektor angeschlossene Anschlusskabel für das Touch-Gerät mit dem TCH-Port am Touch-Gerät verbinden Winkeleinstellung Passen Sie den Winkel des aus dem Touch-Gerät austretenden Laserlichts so an, dass das Touch-Gerät die Position Ihrer Finger erkennen kann.
  • Seite 64 Installationsanleitung Stellen Sie vor Anpassung des Winkels sicher, dass die Kalibrierung des interaktiven Stifts abgeschlossen ist. "Stift kalibrieren" S.48 Easy Interactive Function unter Erweitert im Konfiguration-Menü des Projektors wählen Touch-Gerät einr. wählen...
  • Seite 65 Installationsanleitung Netz auf Ein einstellen Das Touch-Gerät schaltet sich ein, der Indikator leuchtet blau. Warnung Blicken Sie nicht in das Projektionsfenster des Projektors oder in die Laserdiffusionsports des Touch- Gerätes. Dies kann aufgrund des intensiven abgestrahlten Laserlichts die Augen schädigen. Wenn Netz auf Ein gesetzt ist, schaltet sich das Touch-Gerät beim nächsten Einschalten des Projektors automatisch ein.
  • Seite 66 Installationsanleitung Winkeleinstellung wählen Die folgende Anzeige erscheint.
  • Seite 67 Installationsanleitung Einstellregler am Touch-Gerät gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Sie ein Klickgeräusch hören Wenn Sie ein Klickgeräusch aus dem Einstellregler hören, hören Sie auf zu drehen und drücken Sie die ]-Taste an der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheint.
  • Seite 68 Installationsanleitung Zwei Markierungen, die Sie vom Touch-Gerät entfernt haben, an den Markierungspositionen ( ) an der Projektionsfläche anbringen Stimmen Sie die Positionen so ab, dass die Kreuze ( ) für die Markierungen sich mit den Punkten ) für ( ) überlappen. Wenn Zeiger ( ) mit derselben Farbe wie die Markierungspositionen links und rechts an der Projektionsfläche angezeigt werden, bringen Sie die Markierungen an der Projektionsfläche an.
  • Seite 69 Installationsanleitung Einstellregler am Touch-Gerät zum Bewegen der Zeiger ( ) drehen, damit diese sich mit dem Ziel ( ) derselben Farbe auf beiden Seiten überlappen Wenn Sie den Einstellregler im Uhrzeigersinn drehen, bewegt sich der Zeiger diagonal nach oben in Richtung Mitte des projizierten Bildes.
  • Seite 70: Fernbedienung Drücken

    Installationsanleitung Wenn die Zeiger sich in der richtigen Position überlappen, werden die Zeiger farbig ausgefüllt ( • Wenn Sie ein Klickgeräusch aus dem Regler hören, lässt sich der Zeiger nicht weiter bewegen. • Achten Sie beim Drehen der Regler darauf, mit Ihren Armen oder anderen Körperteilen keine Schatten auf die Markierungen zu werfen.
  • Seite 71 Installationsanleitung Platzieren Sie die Markierungen an den unteren Markierungspositionen [2] ( Wenn die Winkeleinstellung richtig durchgeführt wird, werden die unteren Zeiger farbig ausgefüllt Falls die unteren Zeiger nicht farbig ausgefüllt werden ( ), beginnen Sie erneut bei Schritt 4. Bei Abschluss der Prüfung Markierungen entfernen und dann die [ ]-Taste an der Fernbedienung drücken Die folgende Anzeige erscheint.
  • Seite 72 Installationsanleitung Punkte ( ) mit Ihrem Finger nachziehen Wenn die Winkeleinstellung richtig durchgeführt wird, verschwinden die nachgezogenen Punkte. Die Berührungssteuerung funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn Sie künstliche Fingernägel oder Nagellack tragen, Ihre Finger durch Bandagen verdeckt sind etc. Wenn alle Punkte verschwunden sind, drücken Sie die [ ]-Taste an der Fernbedienung und gehen zu Schritt 14.
  • Seite 73: Markierungen Im Touch-Gerät Aufbewahren

    ] an der Fernbedienung und führen Sie dann noch einmal Schritt 12 aus. Falls die Punkte auch noch Durchführung der obigen Schritte nicht verschwinden, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler; beachten Sie dazu die Kontaktliste für Epson-Projektoren auf der Dokument- CD-ROM.
  • Seite 74: Reglerabdeckung Anbringen, Dann Die Schraube An Der Unterseite Der Reglerabdeckung Festziehen

    Installationsanleitung Etiketten an den Nasen an beiden Seiten des Touch-Gerätes anbringen Bringen Sie die Mitte der Etiketten mit den Nasen am Touch-Gerät in Übereinstimmung. Falls sich das Touch-Gerät verschiebt, bringen Sie es mit den Etiketten wieder in die richtige Position. Reglerabdeckung anbringen, dann die Schraube an der Unterseite der Reglerabdeckung festziehen Touchkalibrierung...
  • Seite 75 Installationsanleitung Easy Interactive Function bei Erweitert wählen Touch-Gerät einr. wählen Touchkalibrierung wählen Die Fokuseinstellmeldung wird angezeigt.
  • Seite 76 Installationsanleitung Scharfstellung prüfen, dann Ja wählen Ein Punkt wird oben links in der Projektionsfläche angezeigt. Mitte des Punktes mit Ihrem Finger berühren Wenn der Punkt verschwindet und zur nächsten Position wechselt, lösen Sie Ihren Finger. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Mitte des Punkts berühren. Andernfalls wird er möglicherweise nicht richtig positioniert.
  • Seite 77 Installationsanleitung Schritt 6 wiederholen, bis die Punkte verschwinden Wenn alle Punkte verschwunden sind, ist die Touch-Kalibrierung abgeschlossen. • Falls Sie die falsche Position berühren, drücken Sie die [Esc]-Taste an der Fernbedienung oder am Bedienfeld. Dadurch kehren Sie zum vorherigen Punkt zurück. Sie können nicht zwei oder mehr Punkte zurückkehren.
  • Seite 78: Anhang

    Anhang Sammeleinrichtungsfunktion Sobald das Konfiguration-Menü für einen Projektor festgelegt wurde, können Sie die Einstellungen zur Ausführung einer Sammeleinrichtung für mehrere Projektoren ausführen (Sammeleinrichtungsfunktion). Die Sammeleinrichtungsfunktion ist nur bei Projektoren mit derselben Modellnummer verfügbar. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden. • Einrichtung über ein USB-Flash-Laufwerk. •...
  • Seite 79 Anhang Verbinden Sie das USB-Flash-Laufwerk mit dem USB-A-Port des Projektors • Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk nicht am -Port an. • Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk direkt am Projektor an. Falls das USB-Flash-Laufwerk über einen USB-Hub mit dem Projektor verbunden wird, werden die Einstellungen möglicherweise nicht richtig gespeichert.
  • Seite 80: Gespeicherte Einstellungen Auf Andere Projektoren Übertragen

    Anhang Gespeicherte Einstellungen auf andere Projektoren übertragen Trennen Sie das Netzkabel vom Projektor und stellen sicher, dass alle Projektoranzeigen erloschen sind USB-Flash-Laufwerk mit der gespeicherten Sammeleinrichtungsdatei am USB-A-Port des Projektors anschließen • Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk nicht am -Port an. •...
  • Seite 81: Wenn Die Einrichtung Fehlschlägt

    Fehler in der Projektor-Firmware vor. Beenden Sie turanzeige schnell orange? die Benutzung des Projektors, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose und wenden sich an Ihren örtlichen Händler oder die nächstgelegene Adresse in der Kontaktliste für Epson-Projektoren.
  • Seite 82: Interaktive Funktion Verwenden, Wenn Mehrere Projektoren Installiert Sind

    Anhang Interaktive Funktion verwenden, wenn mehrere Projektoren installiert sind Bei Verwendung des interaktiven Stifts in einem Raum mit mehreren Projektoren können Infrarotstörungen Probleme mit der Stiftbedienung verursachen. Die Bedienung des interaktiven Stifts stabilisiert sich durch Verbindung der Projektoren mittels Kabeln. Mithilfe des optionalen Fernbedienungs-Kabelset (ELPKC28) können Sie die SYNC-Ports der Projektoren in einer Kette verbinden.
  • Seite 83: Befestigen Eines Sicherheitskabels

    Einstellungsplatte. Beachten Sie die Bedienungsanleitung in der mit dem Sicherheitskabel gelieferten Anleitung. Der Sicherheitsschlitz an diesem Produkt ist mit dem von Kensington hergestellten Microsaver Security System kompatibel. Nachfolgend finden Sie weitere Informationen zum Microsaver Security System. http://www.kensington.com/ Projektor Touch-Gerät (nur EB-1430Wi)
  • Seite 84: Allgemeine Hinweise

    Microsoft und Windows sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2014. All rights reserved. Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/65/ EU (RoHS)
  • Seite 85: Guida Di Installazione

    Guida di installazione...
  • Seite 87: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Uso sicuro del prodotto Istruzioni sulla sicurezza Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di leggere tutte le istruzioni della presente guida prima di utilizzare il prodotto. Una manipolazione scorretta, che ignora le istruzioni della presente guida, può danneggiare il prodotto e provocare infortuni o danni materiali. Tenere la presente guida di installazione a portata di mano per consultazioni future.
  • Seite 88 Control Pad è di circa 14 kg (cavi non inclusi). Quando è installata l'unità di tocco (solo EB-1430Wi) il peso massimo è di circa 14,5 kg (cavi non inclusi). Prima dell'in‐ stallazione del prodotto sulla parete, verificarne la resistenza. Se la parete non ha una resistenza sufficiente, rinforzarla prima dell'installazione.
  • Seite 89 In caso di anomalie, scollegare immediatamente i cavi dal prodotto, quindi contattare il rivenditore locale o il call center di assistenza Epson più vicino. Se si continua ad utilizzare il prodotto in condizioni di anomalia si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o danni alla vista.
  • Seite 90 Il magnete estremamente potente all'interno dell'unità può danneggiare i dati o causare malfun‐ zionamenti. Informazioni sulla presente Guida di installazione Questa guida descrive il montaggio a parete del proiettore a corto raggio EB-1430Wi/EB-1420Wi. Spiega anche come installare il Control Pad e l'unità di tocco (solo EB-1430Wi) dopo l’installazione a parete.
  • Seite 91 • Quando il proiettore è collocato su un tavolo e proietta sullo schermo. • Quando sono utilizzati più proiettori. Posizione d’installazione dell’unità di tocco (solo EB-1430Wi) • Quando si utilizza l'unità di tocco, installare il proiettore utilizzando uno dei metodi seguenti. Non è possibile utilizzare l'unità...
  • Seite 92 Uso sicuro del prodotto • Nel caso di installazione su una lavagna, installare l'unità di tocco all'interno della cornice della lavagna. Posizione corretta di installazione Posizione errata di installazione • Quando si installa l'unità di tocco, assicurarsi che non vi siano ostacoli, ad esempio cavi, o oggetti sporgenti, come astucci per lavagna, portaoggetti o cornici spesse, nell'area ombreggiata rappresentata nella figura seguente.
  • Seite 93 Note sulla gestione dell'unità di tocco (solo EB-1430Wi) ......4 Immagine proiettata in 4:3 ....23 Informazioni sulla presente Guida di installazione Se l'immagine proiettata è...
  • Seite 94 Indice Appendice Funzione di impostazione batch ..76 Salvataggio delle impostazioni sull'unità flash USB ....... . . 76 Riflettere le impostazioni salvate su altri proiettori .
  • Seite 95: Guida Di Installazione

    Installazione del Control Pad ( p.54) Quando si installa l'unità di tocco, prima completare l'installazione del proiettore, quindi attenersi alle istruzioni che seguono (solo EB-1430Wi). Installazione dell'unità di tocco ( p.57) Regolazione dell'angolatura di diffusione del laser ( p.61) Esecuzione della calibrazione del tocco ( p.72)
  • Seite 96: Contenuto Della Confezione

    Guida di installazione Contenuto della confezione Piastra di installazione Per il montaggio del proiettore a parete sono necessari i seguenti elementi in dotazione. Verificare di disporre di tutti gli elementi prima di iniziare. Piastra di installazione Asse esagonale Piastra a parete Copripiastra a parete Unità...
  • Seite 97: Control Pad

    Quando si installa il Control Pad su una parete o simili, preparare delle viti M4 disponibili in commercio (4 x 20 mm). Unità di tocco (solo EB-1430Wi) I seguenti prodotti forniti in dotazione sono necessari quando si collega l'unità di tocco. Verificare di disporre di tutti gli elementi prima di iniziare.
  • Seite 98: Specifiche Tecniche

    Guida di installazione Specifiche tecniche Piastra di installazione Elemento Specifiche Osservazioni Pagina di ri‐ tecniche ferimento Peso della piastra di installazio‐ 8,1 kg circa Piastra di installazione (3,0 kg), unità di rego‐ lazione a 3 assi (1,2 kg), piastra scorrevole (0,8 kg), piastra a parete (2,7 kg), coperchio della piastra a parete e cappuccio terminale (0,4 Capacità...
  • Seite 99: Ampiezza Di Regolazione Dello Scorrimento Verticale

    Guida di installazione Scostamento tra il centro dell'immagine proiettata e il centro della piastra a parete Fori di disposizione dei cavi Quando si dispongono i cavi da collegare al proiettore in una parete, utilizzare le posizioni ( ) e ( ) nella seguente figura come fori di disposizione dei cavi.
  • Seite 100: Intervallo Di Regolazione Dello Scorrimento In Avanti/Indietro

    Guida di installazione Intervallo di regolazione dello scorrimento in avanti/indietro Intervallo di regolazione dello scorrimento del braccio [Unità: mm] Ampiezza di regolazione della posizione di installazione dell'unità di regolazione a 3 assi [Unità: mm] Control Pad Control Pad (dimensioni esterne/peso) [Unità: mm]...
  • Seite 101: Fori Di Disposizione Dei Cavi

    Diversamente, rimuovere il coperchio dei cavi ( ) e far passare i cavi da lì. Far passare il cavo della stampante lungo la scanalatura sul retro di Control Pad. Unità di tocco (solo EB-1430Wi) Unità di tocco (dimensioni esterne/peso) [Unità: mm]...
  • Seite 102: Etichette Apposte

    Guida di installazione L’unità di tocco pesa 450 g. Etichette apposte L'unità di tocco è un prodotto laser di classe 1 conforme allo standard JIS C 6802:2011. Sono presenti delle etichette di avvertenza apposte sull'unità di tocco ad indicare che si tratta di un prodotto laser di classe 1.
  • Seite 103: Apertura Di Diffrazione Laser

    Guida di installazione Le etichette contengono le seguenti informazioni. • PRODOTTO LASER CLASSE 1 • AVVERTENZA: Non aprire mai i coperchi dell'unità. Contiene prodotto laser. • AVVERTENZA: • ATTENZIONE: RADIAZIONE LASER INVISIBILE DI CLASSE 3B QUANDO APERTO • EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO Apertura di diffrazione laser Il raggio laser viene diffuso dalle aperture di diffrazione laser sul retro dell'unità...
  • Seite 104: Tabella Della Distanza Di Proiezione

    : Altezza dell'immagine proiettata : Distanza dalla superficie dello schermo alla parete (100 mm o meno) Quando si installa l'unità di tocco (solo EB-1430Wi) Quando si installa l'unità di tocco, installarla sullo schermo in uso per la proiezione.
  • Seite 105 Guida di installazione Per installare l'unità di tocco, è necessaria una distanza di almeno 120 mm tra il bordo superiore dell'immagine proiettata e il bordo superiore dello schermo di proiezione. Attenzione Lasciare i seguenti spazi vuoti intorno al bordo dello schermo. •...
  • Seite 106: Quando Si Installa Il Control Pad

    Guida di installazione Formato dell'immagine standard proiettata Quando si installa il Control Pad Quando si installa il Control Pad, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente nella zona circostante, come mostrato nella figura che segue. Poiché il coperchio superiore si apre dal lato sinistro, è necessario dello spazio sul lato sinistro di Control Pad.
  • Seite 107: Se L'immagine Proiettata È Inferiore A 75 Pollici

    Control Pad verso il proiettore. Quando si installa l'unità di tocco, non installare il Control Pad sullo schermo di proiezione e zona circostante (area ombreggiata nella figura che segue) (solo EB-1430Wi). L'unità di tocco non funzionerà correttamente.
  • Seite 108: Immagine Proiettata In 16:10

    Guida di installazione Immagine proiettata in 16:10 [Unità: cm] Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata magine proiettata Da più breve braccio alla piastra a pare‐ (grandangolo) a più...
  • Seite 109: Immagine Proiettata In 4:3

    Guida di installazione Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata magine proiettata Da più breve braccio alla piastra a pare‐ (grandangolo) a più lunga (telefo‐ 59" 130,6 x 73,5 6,6 - 19,8 15,3 - 28,5 21,7...
  • Seite 110: Se L'immagine Proiettata È Superiore A 75 Pollici

    Guida di installazione Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata magine proiettata Da più breve braccio alla piastra a pare‐ (grandangolo) a più lunga (telefo‐ 61" 124,0 x 93,0 11,9 - 26,9 20,6 - 35,6 19,8...
  • Seite 111: Immagine Proiettata In 16:10

    Guida di installazione La tacca sulla piastra di installazione deve corrispondere alla posizione del segno sulla piastra a parete. Immagine proiettata in 16:10 [Unità: cm] Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata...
  • Seite 112: Immagine Proiettata In 16:9

    Guida di installazione Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata magine proiettata Da più breve braccio alla piastra a pare‐ (grandangolo) a più lunga (telefo‐ 99" 213,2 x 133,3 30,4 - 31,1 27,8 133,3...
  • Seite 113: Immagine Proiettata In 4:3

    Guida di installazione Formato dell'immagine proiet‐ Distanza di proie‐ Numeri di scala di Distanza dall'im‐ Altezza dell'im‐ tata zione scorrimento del magine proiettata magine proiettata Da più breve braccio alla piastra a pare‐ (grandangolo) a più lunga (telefo‐ 96" 212,5 x 119,5 30,2 - 31,1 34,4 119,5...
  • Seite 114: Montaggio Della Piastra Di

    • Cavo di alimentazione in dotazione (necessario) • Cavo USB in dotazione • Cavo di collegamento unità di tocco fornito in dotazione (solo EB-1430Wi) • Cavi PC optional, Set di cavi per telecomando ed altri cavi (preparare in base ai dispositivi da collegare) Per i dettagli, vedere il Manuale dell'utente del proiettore (fornito sul Document CD-ROM).
  • Seite 115 • Quando si stampa l'immagine proiettata, è necessario il cavo USB fornito in dotazione. Per collegare il Control Pad e la stampante, utilizzare il cavo USB fornito in dotazione alla stampante ( I seguenti proiettori Epson possono collegarsi al Control Pad. Controllare l’etichetta del proiettore. •...
  • Seite 116 Guida di installazione Cavi necessario quando si installa l'unità di tocco (solo EB-1430Wi) È necessario il cavo di collegamento dell'unità di tocco in dotazione quando si installa l'unità di tocco e la si collega al proiettore. Le operazioni non vengono eseguite correttamente con un cavo disponibile in commercio.
  • Seite 117: Procedura Di Installazione

    Guida di installazione Procedura di installazione Per installare la piastra di installazione, osservare i seguenti passaggi. Se non si osservano le seguenti procedure, il prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o danni materiali. Avvertenza Non utilizzare sostanze adesive, lubrificanti o oli per installare o regolare la piastra di installazione. Se si utilizzano sostanze adesive per prevenire l’allentamento delle viti, oppure si applicano sostanze quali lubrificanti od oli sulla parte di fissaggio della piastra scorrevole del proiettore, la struttura potrebbe incrinarsi e provocare la caduta del proiettore, con il rischio di infortuni o danni materiali.
  • Seite 118 Guida di installazione Fissare la piastra scorrevole alla base del proiettore con i bulloni M4 (x4) in dotazione Posizioni di installazione dei bul‐ loni Fissare l'unità di regolazione a 3 assi alla piastra di installazione con i bulloni M4 (x4) in dotazione •...
  • Seite 119: Installare La Piastra A Parete Sul Muro

    Guida di installazione Installare la piastra a parete sul muro Determinare la posizione di proiezione in base al formato dell'immagine proiettata Consultare la tabella della distanza di proiezione per calcolare il formato dell'immagine proiettata (S) e la distanza (c) dall'immagine proiettata alla piastra a parete. "Tabella della distanza di proiezione"...
  • Seite 120 Guida di installazione Fissare la dima alla parete • Far corrispondere la linea centrale ( ) selezionata al punto 1 con la linea Image Center della dima. Rilevare l'ubicazione delle travi nel muro e spostare la posizione a destra o sinistra secondo necessità. (La posizione può...
  • Seite 121: Determinare La Distanza Di Proiezione, Quindi Far Passare I Cavi Attraverso La Piastra Di Installazione

    Guida di installazione Praticare dei fori nella parete Diametro foro: 10,5 mm Profondità foro pilota: 45 mm Profondità foro tassello: 40 mm Rimuovere la dima ed eliminare la polvere di cemento dai fori con un aspiratore di polvere Posizionare la piastra sulla parete e inserire i tasselli M10 x 60 mm disponibili in commercio nei fori.
  • Seite 122 Far passare i cavi collegati al Control Pad attraverso la piastra d’installazione. • Far passare i cavi collegati all'unità di tocco (solo EB-1430Wi) attraverso la piastra d’installazione. Far passare il cavo in modo tale che l'estremità che si collega all'unità di tocco fuoriesca dalla...
  • Seite 123: Montaggio Della Piastra Di Installazione Alla Piastra A Parete

    Attenzione • Non cablare il cavo di collegamento dell’unità di tocco nel muro (solo EB-1430Wi). Se lo si cabla a parete, non è possibile collegarlo all'unità di tocco. • Prestare attenzione a non intrappolare i cavi tra la piastra di installazione e la piastra a parete.
  • Seite 124 Guida di installazione Fissare la piastra di installazione e la piastra a parete Stringere le viti M6 (x3) in dotazione con un cacciavite a croce N. 3 disponibile in commercio, quindi serrare leggermente il bullone M6 (x1) in dotazione con la chiave inglese. Regolare lo scorrimento verticale con una chiave a forchetta e allinearlo alla posizione standard ( •...
  • Seite 125: Fissaggio Del Proiettore Alla Piastra Di Installazione

    Guida di installazione Serrare il bullone M6 (x1) per fissare la piastra di installazione in posizione Fissaggio del proiettore alla piastra di installazione Allentare le viti (x2) e rimuovere il copricavi dal proiettore Inserire la piastra scorrevole sulla piastra di installazione dal lato interfaccia del proiettore...
  • Seite 126 Guida di installazione Allineare l'unità di regolazione a 3 assi alla posizione standard della piastra scorrevole ( ) indica i fori per i bulloni. Serrare i bulloni M4 in dotazione (x2)
  • Seite 127: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Guida di installazione Collegare i cavi al proiettore Fissare l'unità LAN wireless fornita in dotazione alla sezione d’installazione dell'unità LAN wireless. • Collegare per ultimo il cavo di alimentazione. • Quando si esegue il collegamento alle porte Audio1, Audio Out e Computer, si raccomanda di collegare i cavi alle porte nell’ordine che segue Audio1, Audio Out e quindi Computer.
  • Seite 128 Guida di installazione Per accendere il proiettore, premere il tasto [ ] sul telecomando o sul pannello di controllo Con il telecomando Con il pannello di controllo Attenzione Durante la proiezione, non avvicinare il viso o le mani allo sfiatatoio dell’aria. Allo stesso modo, non avvicinarvi oggetti che possano deformarsi o danneggiarsi.
  • Seite 129 Guida di installazione Premere i seguenti tasti per visualizzare la schermata della guida • Con il telecomando Premere il tasto [Help], quindi premere [ • Con il pannello di controllo Premere il tasto [Help], quindi premere il tasto [Wide]. Viene visualizzata la schermata della guida. Aprire il coperchio del filtro dell'aria, quindi regolare la messa a fuoco con la relativa leva di regolazione Dopo la regolazione, chiudere il coperchio del filtro dell'aria.
  • Seite 130 Guida di installazione Allentare la vite M4 (x1) con la chiave esagonale, quindi regolare l'oscillazione orizzontale con la ghiera di regolazione Ripetere i punti da 5 a 10, se necessario. Dopo la regolazione, serrare la vite M4 precedentemente allentata. Allentare le viti M4 (x2) con la chiave esagonale, quindi regolare la rotazione orizzontale con la ghiera di regolazione Dopo la regolazione, serrare le viti M4 allentate.
  • Seite 131 Guida di installazione Allentare la vite M4 (x1) con la chiave esagonale, quindi regolare l'inclinazione verticale con la ghiera di regolazione Dopo la regolazione, serrare la vite M4 precedentemente allentata. Allentare i bulloni M4 (x2) con la chiave esagonale, quindi regolare lo scorrimento orizzontale Dopo la regolazione, serrare i bulloni M4 precedentemente allentati.
  • Seite 132 Guida di installazione Allentare i bulloni M4 (x2) con la chiave esagonale, quindi regolare lo scorrimento in avanti/ indietro Dopo la regolazione, serrare i bulloni M4 precedentemente allentati. Allentare il bullone M6 (x1) con la chiave a forchetta, quindi regolare lo scorrimento verticale Regolare lo scorrimento verticale con l'asse esagonale nella parte superiore o inferiore.
  • Seite 133: Regolazione Fine Della Messa A Fuoco

    Guida di installazione Assicurarsi che tutti i bulloni allentati ai punti da 5 a 10 siano serrati saldamente Avvertenza Stringere saldamente tutti i bulloni e le viti. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o danni materiali. Premere il tasto [Esc] del telecomando o del pannello di controllo per rimuovere la schermata della guida Regolazione fine della messa a fuoco...
  • Seite 134: Calibrazione Della Penna

    Guida di installazione Selezionare Test pattern Quando si visualizza su uno schermo 4:3, impostare Tipo pattern su Pattern 5, e quindi selezionare Mostra pattern. Regolare la messa a fuoco in modo che corrisponda alla figura di seguito ( Aprire il coperchio del filtro dell'aria, quindi regolare la messa a fuoco. "Regolazione della posizione di proiezione"...
  • Seite 135 Guida di installazione Sono disponibili due metodi per la calibrazione della penna: Autocalibrazione e Calibrazione manuale. Quando si effettua la calibrazione della penna per la prima volta dopo aver installato il proiettore, eseguire Calibrazione manuale per una calibrazione ottimale. Per il metodo di Autocalibrazione, vedere il Manuale dell'utente del proiettore (fornito sul Document CD- ROM).
  • Seite 136 Guida di installazione Verificare che lo schermo sia a fuoco, quindi selezionare Sì Verrà visualizzato un punto verde nella parte superiore sinistra dello schermo di proiezione. Toccare il centro del punto con il tasto della punta della penna Il punto scompare e si sposta alla posizione successiva. Assicurarsi di toccare il centro del punto.
  • Seite 137 Guida di installazione Ripetere il punto 5 finché non scompaiono tutti i punti Il punto appare prima nella parte superiore sinistra, quindi si sposta verso la parte inferiore destra. Quando scompaiono tutti i punti, la calibrazione è completa. • Controllare che non vi siano ostacoli tra la penna interattiva e il Ricevitore Easy Interactive Function ( •...
  • Seite 138: Montaggio Dei Coperchi

    Guida di installazione Montaggio dei coperchi Fissare i coperchi della piastra a parete A seconda delle configurazioni del cavo, potrebbe essere necessario praticare delle tacche ) nei coperchi della piastra a parete per instradare i cavi. Rimuovere le sbavature sui lati tagliati per eliminare i bordi taglienti.
  • Seite 139 Guida di installazione Montare il copricavi sul proiettore, quindi fissarlo con viti (x2) Attenzione Il proiettore deve essere rimosso o reinstallato esclusivamente da un tecnico specializzato, anche per la manutenzione e le riparazioni. Per istruzioni sulla manutenzione e le riparazione, vedere il Manuale dell'utente del proiettore.
  • Seite 140: Installazione Del Control Pad

    Guida di installazione Installazione del Control Pad Procedura di installazione Fare riferimento a quanto segue per la posizione d’installazione del Control Pad. "Posizione d’installazione del Control Pad" "Quando si installa il Control Pad" p.20 Rimuovere il coperchio dei cavi...
  • Seite 141 Guida di installazione Controllare la posizione di’installazione, e fissare con viti M4 disponibili in commercio (4x 20 mm) Fissare il Control Pad utilizzando viti M4 disponibili in commercio (4x 20 mm) Avvertenza • Fissare in modo che le viti non siano angolate sul lato della posizione d’installazione. •...
  • Seite 142 Guida di installazione Fornire l’alimentazione utilizzando le batterie fornite in dotazione (x2) Attenzione Prima di maneggiare le batterie, leggere le Istruzioni sulla sicurezza che si trovano nel Document CD- ROM. • Utilizzare due batterie AA al manganese o alcaline (raccomandate). Non utilizzare altri tipi di batterie.
  • Seite 143: Installazione Dell'unità Di Tocco

    Procedura di installazione Installare l'unità di tocco e quindi collegare al proiettore. Attenzione Collegare l'unità toccare solo a EB-1430Wi. Non collegarlo ad altri proiettori o dispositivi. Accendere il proiettore, quindi premere il tasto [Menu] Con il telecomando Con il pannello di controllo...
  • Seite 144 Guida di installazione Selezionare Imp. unità di tocco Selezionare Pattern installazione Il pattern di installazione viene visualizzato sull'immagine proiettata. Svitare la vite nella parte inferiore del coperchio a ghiera utilizzando un cacciavite a croce N. 2 disponibile in commercio...
  • Seite 145 Guida di installazione Far scorrere il coperchio a ghiera verso il basso per rimuoverlo Rimuovere gli indicatori (x 2) dall''unità di tocco Utilizzare gli indicatori rimossi per eseguire la regolazione dell'angolazione per la diffrazione laser dopo aver installato l'unità di tocco. Determinare la posizione di installazione dell'unità...
  • Seite 146 Guida di installazione Fissare l'unità di tocco • Schermi magnetici: collocare la parte posteriore dell'unità di tocco sulla superficie dello schermo, quindi fissarla. Attenzione Quando si installa l'unità di tocco su una superficie magnetica, prestare attenzione a non intrappolare le dita o qualsiasi altra parte del corpo tra i magneti e la superficie di installazione. I potenti magneti utilizzati possono provocare lesioni qualora le dita rimangano intrappolate.
  • Seite 147: Regolazione Angolo

    Guida di installazione [Unità: mm] Sezione trasversale del foro della vite Collegare il cavo di collegamento dell'unità di tocco collegato al proiettore alla porta TCH all'unità di tocco Regolazione angolo Regolare l'angolazione della luce laser proveniente dalla unità di tocco in modo che l'unità di tocco sia in grado di rilevare la posizione delle dita.
  • Seite 148 Guida di installazione Prima di regolare l'angolazione, assicurarsi che la calibrazione della penna interattiva sia completata. "Calibrazione della penna" p.48 Selezionare Easy Interactive Function in Avanzate dal menu Configurazione del proiettore Selezionare Imp. unità di tocco...
  • Seite 149 Guida di installazione Impostare Alimentazione su On L'unità di tocco si accende e l'indicatore è di colore blu. Avvertenza Non guardare all'interno della finestra di proiezione del proiettore o nelle aperture di diffrazione laser dell'unità di tocco. Ciò potrebbe causare danni alla vista dovuti alla potente emissione di luce laser.
  • Seite 150 Guida di installazione Selezionare Regolazione angolo Viene visualizzata la schermata seguente.
  • Seite 151 Guida di installazione Ruotare le ghiere di regolazione sull'unità di tocco in senso antiorario fino a quando non si sente il suono di un clic Quando si sente un clic proveniente dalla ghiera di regolazione, smettere di ruotare e quindi premere il tasto [ ] sul telecomando.
  • Seite 152 Guida di installazione Fissare i due indicatori rimossi dalla unità di tocco sulle posizioni dell'indicatore ( ) sullo schermo di proiezione Far combaciare le posizioni in modo che le croci ( ) per gli indicatori si sovrappongano ai punti ) per ( Quando i puntatori ( ) con lo stesso colore delle posizioni degli indicatori vengono visualizzati a sinistra e a destra dello schermo di proiezione, fissare gli indicatori allo schermo di...
  • Seite 153 Guida di installazione Ruotare le ghiere di regolazione sull'unità di tocco per spostare i puntatori ( ) in modo che si sovrappongano con il bersaglio ( ) dello stesso colore su entrambi i lati Quando si ruota la ghiera di regolazione in senso orario, il puntatore si sposta in alto in diagonale verso il centro dell'immagine proiettata.
  • Seite 154 Guida di installazione Quando i puntatori si sovrappongono nella posizione corretta, i colori diventano a tinta unita ( • Se si sente un clic dalla ghiera, il puntatore non si sposta ulteriormente. • Quando si ruotano le ghiere, assicurarsi che le ombre del braccio o del corpo non si sovrappongano agli indicatori.
  • Seite 155 Guida di installazione Collocare gli indicatori in posizione inferiore [2] ( Quando si esegue correttamente la regolazione dell'angolazione, i puntatori inferiori diventano a tinta unita ( Se i puntatori inferiori non diventano a tinta unita ( ), ripetere le procedure dal passaggio 4. Quando è...
  • Seite 156 Guida di installazione Tracciare i punti ( ) con il dito Quando si esegue correttamente la regolazione dell'angolazione, i puntatori tracciati scompaiono. Le operazioni di tocco potrebbero non essere eseguite correttamente con unghie artificiali o smalto o con le dita avvolte in bende. Quando tutti i punti sono scomparsi, premere il tasto [ ] sul telecomando e quindi passare al passaggio 14.
  • Seite 157 12. Se i punti non scompaiono nemmeno dopo aver effettuato le procedure di cui sopra, contattare il rivenditore locale dagli Indirizzi utili per il proiettore Epson forniti nel Document CD-ROM. Riporre gli indicatori nell'unità di tocco...
  • Seite 158: Calibrazione Tocco

    Guida di installazione Fissare le etichette alle linguette su entrambi i lati dell'unità di tocco Far corrispondere il centro delle etichette con le linguette sull'unità di tocco. Se l'unità di tocco si sposta dalla sua posizione, utilizzare le etichette per reinstallarla nella posizione corretta.
  • Seite 159 Guida di installazione Selezionare Easy Interactive Function da Avanzate Selezionare Imp. unità di tocco Selezionare Calibrazione tocco Viene visualizzato il messaggio di regolazione della messa a fuoco.
  • Seite 160 Guida di installazione Verificare che lo schermo sia a fuoco, quindi selezionare Sì Verrà visualizzato un punto nella parte superiore sinistra dello schermo di proiezione. Toccare il centro del punto con il dito Quando il punto scompare e si sposta alla posizione successiva, allontanare il dito. •...
  • Seite 161 Guida di installazione Ripetere il passaggio 6 finché non scompaiono tutti i punti Quando scompaiono tutti i punti, la calibrazione del tocco è completa. • Se si tocca la posizione errata, premere il tasto [Esc] del telecomando o del pannello di controllo. In tal modo si torna al punto precedente.
  • Seite 162: Appendice

    Appendice Funzione di impostazione batch Una volta impostato il contenuto del menu Configurazione, è possibile utilizzarlo per effettuare l'impostazione batch per vari proiettori (funzione di impostazione batch). La funzione di impostazione batch è solo per i proiettori con lo stesso numero di modello. Utilizzare uno dei seguenti metodi.
  • Seite 163 Appendice Collegare l'unità flash USB alla porta USB-A del proiettore • Non collegare la chiavetta USB alla porta • Collegare l'unità flash USB direttamente al proiettore. Se l'unità flash USB è collegata al proiettore tramite un hub USB, le impostazioni potrebbero non essere salvate correttamente. •...
  • Seite 164: Riflettere Le Impostazioni Salvate Su Altri Proiettori

    Appendice Riflettere le impostazioni salvate su altri proiettori Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e controllare che tutti i suoi indicatori siano spenti Collegare l'unità flash USB contenente il file di impostazione batch salvato alla porta USB- A del proiettore •...
  • Seite 165: In Caso Di Errore Di Impostazione

    Indirizzi utili per il proiettore Epson.
  • Seite 166: Uso Della Funzione Interattiva Con Vari Proiettori Installati

    Appendice Uso della funzione interattiva con vari proiettori installati Se si utilizza la penna interattiva nello stesso ambiente di vari proiettori, l'interferenza dei raggi a infrarossi potrebbe causare un funzionamento instabile della penna. Le operazioni della penna interattiva vengono stabilizzati collegando i proiettori mediante cavi. Utilizzando il Set di cavi per telecomando (ELPKC28) optional, è...
  • Seite 167: Montaggio Di Un Cavo Di Sicurezza

    Lo slot di sicurezza del prodotto è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver prodotto da Kensington. Per maggiori informazioni sul sistema di sicurezza Microsaver, vedere di seguito. http://www.kensington.com/ Proiettore Unità di tocco (solo EB-1430Wi)
  • Seite 168: Avviso Generale

    Microsoft e Windows sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2014. All rights reserved. Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/65/...
  • Seite 169: Manual De Instalação

    Manual de instalação...
  • Seite 171: Instruções De Segurança

    Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Para sua segurança, leia todas as instruções presentes neste manual antes de utilizar este produto. Um manuseamento incorrecto que ignore as instruções contidas neste manual poderá danificar este produto ou poderá resultar em lesões pessoais ou danos de propriedade. Mantenha este manual de instalação disponível para futura referência.
  • Seite 172 Utilize porcas e parafusos M10. Porcas e parafusos inferiores a M10 poderão provocar a queda da placa de montagem. A Epson não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões causados por uma falha de força da parede ou instalação incorrecta.
  • Seite 173 Se detectar irregularidades com este produto, desligue imediatamente os cabos do mesmo e contacte o seu fornecedor local ou o centro de apoio ao cliente da Epson mais próximo. A utilização contínua do produto em condições irregulares poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou problemas na visão.
  • Seite 174 O íman potente existente no interior da unidade pode danificar os dados e provocar uma avaria. Sobre o Manual de instalação Este manual descreve a forma de montar o videoprojector EB-1430Wi/EB-1420Wi numa parede. Também explica como instalar o Control Pad e a Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) após a montagem numa parede.
  • Seite 175 • Quando o projector for colocado sobre uma mesa e estiver a projectar na tela. • Quando estiverem a ser utilizados vários projectores. Local de instalação da Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) • Para utilização da Unidade Táctil, instale o projector usando um dos seguintes métodos. A Unidade Táctil não pode ser usada se for utilizado outro método de instalação.
  • Seite 176 Utilizar o Produto em Segurança • Quando instalar num quadro branco, instale a Unidade Táctil dentro da moldura do quadro branco. Posição de instalação correcta Posição de instalação incorrecta • Quando instalar a Unidade Táctil, certifique-se de que não existem obstáculos como, por exemplo, cabos ou objectos protuberantes, tais como, tabuleiros, suportes ou molduras espessas do quadro branco nas áreas sombreadas na figura seguinte.
  • Seite 177 Dispositivos de Ligação ....28 para EB-1430Wi) ......5 Cabos necessários .
  • Seite 178 Índice Geral Reflectir as configurações guardadas para outros videoprojectores ....78 Quando a configuração falha ....79 Utilizar a função interactiva quando estiverem instalados vários projectores .
  • Seite 179: Manual De Instalação

    Instalação do Control Pad ( Pág.54) Aquando da instalação da Unidade Táctil, termine primeiro a instalação do projector e depois siga os procedimentos indicados abaixo (apenas para EB-1430Wi). Instalar a Unidade Táctil ( Pág.57) Ajustar o ângulo de difusão do laser ( Pág.61)
  • Seite 180: Conteúdos Da Embalagem

    Manual de instalação Conteúdos da Embalagem Placa de montagem Os seguintes itens fornecidos são necessários para instalar o videoprojector numa parede. Confirme que possui todos os itens antes de começar. Placa de montagem Eixo sextavado Placa de parede Tampa da placa de parede Unidade de ajuste de 3 eixos Folha modelo (para instalar na placa de parede)
  • Seite 181: Control Pad

    Quando da instalação do Control Pad numa parede ou equivalente, recorra a parafusos M4 (20 mm x4) comercialmente disponíveis. Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) Os produtos fornecidos indicados em seguida são necessários para fixar a Unidade Táctil. Confirme que possui todos os itens antes de começar.
  • Seite 182: Especificações

    Manual de instalação Especificações Placa de montagem Item Especificação Observação Página de Referência Peso da placa de montagem Aprox. 8,1 kg Placa de montagem (3,0 kg), unidade de ajus‐ te de 3 eixos (1,2 kg), placa deslizante (0,8 kg), placa de parede (2,7 kg), tampa da placa de parede e protecção da extremidade (0,4 kg) Capacidade de carga máxima 7 kg...
  • Seite 183: Intervalo De Ajuste De Deslizamento Vertical

    Manual de instalação O valor para a posição do centro da imagem projectada e o centro da placa de parede Orifícios de passagem de cabos Ao efectuar a passagem de cabos para ligar ao videoprojector através de uma parede, utilize as posições ) e ( ) na figura seguinte como orifícios de passagem de cabos.
  • Seite 184: Intervalo De Ajuste De Deslizamento Para A Frente/Trás

    Manual de instalação Intervalo de ajuste de deslizamento para a frente/trás Intervalo de ajuste de deslizamento do braço [Unidade: mm] Intervalo de ajuste para a posição de instalação da unidade de ajuste de 3 eixos [Unidade: mm] Control Pad Control Pad (dimensões externas/peso) [Unidade: mm]...
  • Seite 185: Orifícios De Passagem De Cabos

    Caso contrário, remova o protecção do cabo ( ) e passe os cabos a partir daí. Passe os cabos da impressora pela ranhura existente na traseira do Control Pad. Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) Unidade Táctil (dimensões externas/peso) [Unidade: mm]...
  • Seite 186: Etiquetas Da Unidade

    Manual de instalação A Unidade Táctil pesa 450 g. Etiquetas da unidade Aa Unidade Táctil é um produto laser de Classe 1 que está em conformidade com a norma JIS C 6802:2011. A unidade Táctil inclui etiquetas de aviso para indicar que é um produto laser de Classe 1.
  • Seite 187: Porta De Difusão Do Laser

    Manual de instalação As etiquetas indicam as seguintes informações. • PRODUTO LASER DE CLASSE 1 • AVISO: Nunca abra quaisquer tampas desta unidade. Produto laser no interior. • AVISO: • ATENÇÃO: EMISSÃO DE RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL DE CLASSE 3B QUANDO ABERTO •...
  • Seite 188: Tabela De Distância De Projecção

    : Altura da imagem projectada : Distância desde a superfície do ecrã até à pa‐ rede (100 mm ou menos) Quando da instalação da Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) Quando instalar a Unidade Táctil, instale-a no ecrã que está a ser utilizado para projecção.
  • Seite 189 Manual de instalação É necessário que exista pelo menos 120 mm de distância entre a extremidade superior da imagem projectada e a extremidade superior do ecrã para instalar a Unidade Táctil. Atenção Deixe os seguintes espaços à volta da extremidade do ecrã. •...
  • Seite 190: Aquando Da Instalação Do Control Pad

    Manual de instalação Relação de aspecto para a imagem projectada normal Aquando da instalação do Control Pad Quando da instalação do Control Pad, certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do mesmo, tal como indicado na imagem seguinte. Visto que a tampa superior abre do lado esquerdo, deverá existir espaço suficiente no lado esquerdo do Control Pad.
  • Seite 191: Quando A Imagem Projectada For Inferior A 75 Polegadas

    Control Pad para o projector. Aquando da instalação da Unidade Táctil, não instale o Control Pad no ecrã de projecção e área circundante (área sombreada na imagem seguinte) (apenas para EB-1430Wi). A Unidade Táctil não funcionará correctamente. [Unidade: mm] Quando a imagem projectada for inferior a 75 polegadas Instale a unidade de ajuste de 3 eixos na posição assinalada com o selo...
  • Seite 192: Imagem Projectada 16:10

    Manual de instalação Imagem projectada 16:10 [Unidade: cm] Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐ imagem projecta‐ projectada Mínimo (Panorâ‐ zante da até à placa pa‐ mico) para Máxi‐...
  • Seite 193: Imagem Projectada 4:3

    Manual de instalação Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐ imagem projecta‐ projectada Mínimo (Panorâ‐ zante da até à placa pa‐ mico) para Máxi‐ rede mo (Tele) 60"...
  • Seite 194: Quando A Imagem Projectada For Superior A 75 Polegadas

    Manual de instalação Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐ imagem projecta‐ projectada Mínimo (Panorâ‐ zante da até à placa pa‐ mico) para Máxi‐ rede mo (Tele) 64"...
  • Seite 195: Imagem Projectada 16:10

    Manual de instalação Imagem projectada 16:10 [Unidade: cm] Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐ imagem projecta‐ projectada Mínimo (Panorâ‐ zante da até à placa pa‐ mico) para Máxi‐...
  • Seite 196: Imagem Projectada 16:9

    Manual de instalação Valor para Panorâmico (zoom máximo). Imagens com tamanho inferior a 100 polegadas não são projectadas correctamente. Imagem projectada 16:9 [Unidade: cm] Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐...
  • Seite 197 Manual de instalação Tamanho da imagem projec‐ Distância de Pro‐ Números na esca‐ Distância desde a Altura da imagem tada jecção la do braço desli‐ imagem projecta‐ projectada Mínimo (Panorâ‐ zante da até à placa pa‐ mico) para Máxi‐ rede mo (Tele) 75"...
  • Seite 198: Instalar A Placa De Montagem

    • Cabo de alimentação fornecido (necessário) • Cabo USB fornecido • Cabo fornecido para ligação da Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) • Cabos de computador opcionais, Conjunto de cabos para controlo remoto e outros cabos (prepare de acordo com os dispositivos ligados) Para mais informações, consulte o Manual do Utilizador do videoprojector (no CD-ROM de documentação).
  • Seite 199 • Ao imprimir a imagem projectada, precisa do cabo USB fornecido. Para ligar o Control Pad e a impressora, utilize o cabo USB fornecido com a impressora ( Os seguintes projectores Epson podem ser ligados ao Control Pad. Verifique a etiqueta de indicação da tensão do projector.
  • Seite 200 Manual de instalação Cabos necessários para instalar a Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi) Para instalar a Unidade Táctil e ligá-la ao projector, é necessário utilizar o cabo fornecido para ligação da Unidade Táctil. Não é possível efectuar operações com um cabo comercialmente disponível.
  • Seite 201: Procedimento De Instalação

    Manual de instalação Procedimento de Instalação Siga as etapas apresentadas em seguida para instalar a placa de montagem. Se estes passos não forem seguidos, o produto poderá cair e causar lesões pessoais ou danos de propriedade. Aviso Não utilize adesivos, lubrificantes ou óleos para instalar ou ajustar a placa de montagem. Se utilizar adesivos para evitar que os parafusos se desapertem ou a presença de lubrificantes ou óleos na parte fixa da placa deslizante do videoprojector, o compartimento poderá...
  • Seite 202 Manual de instalação Fixe a placa deslizante à base do videoprojector com os parafusos M4 (x4) fornecidos Posições de instalação dos para‐ fusos Fixe a unidade de ajuste de 3 eixos à placa de montagem com os parafusos M4 (x4) fornecidos •...
  • Seite 203: Instalar A Plataforma De Placa Na Parede

    Manual de instalação Instalar a plataforma de placa na parede Determine a posição de projecção com base no tamanho da imagem projectada Consulte a tabela de distância de projecção para calcular o tamanho da imagem projectada (S) e a distância (c) entre a imagem projectada e a placa de parede. "Tabela de Distância de Projecção"...
  • Seite 204 Manual de instalação Fixe a folha modelo à parede • Faça corresponder a linha central ( ) verificada no passo 1 à linha Image Center na folha modelo. Confirme onde se encontra a estrutura na parede e desloque a posição para a esquerda ou direita conforme for necessário.
  • Seite 205: Determine A Distância De Projecção E Faça Passar Os Cabos Através Da Placa De Montagem

    Manual de instalação Perfure os orifícios na parede Diâmetro da broca: 10,5 mm Profundidade do orifício piloto: 45 mm Profundidade do orifício de ancoragem: 40 Retire a folha modelo e limpe o pó do betão dos orifícios com um aspirador de pó Posicione a placa de parede na parede e insira as âncoras M10 x 60 mm disponíveis comercialmente nos orifícios Fixe a porca e bata com um martelo até...
  • Seite 206 Passe os cabos ligados ao Control Pad pela placa. • Passe os cabos ligados à Unidade Táctil pela placa (apenas para EB-1430Wi). Passe o cabo de forma a que a extremidade que liga à Unidade Táctil surja na parte inferior da placa de...
  • Seite 207: Fixar A Placa De Montagem Na Placa De Parede

    Atenção • Não instale o cabo de ligação da Unidade Táctil na parede (apenas para EB-1430Wi). Se o cabo estiver instalado na parede, não poderá ser ligado à Unidade Táctil. • Tenha atenção para não entalar os cabos entre a placa de montagem e a placa de parede.
  • Seite 208 Manual de instalação Fixe a placa de montagem e a placa de parede Fixe os parafusos M6 fornecidos (x3) com uma chave de estrela N.º 3 disponível comercialmente e depois aperte ligeiramente o parafuso M6 fornecido (x1) com a chave de fendas. Ajuste a parte móvel vertical com a chave de bocas e alinhe-a com a posição normal ( •...
  • Seite 209: Fixar O Videoprojector À Placa De Montagem

    Manual de instalação Aperte o parafuso M6 (x1) para fixar a placa de montagem na sua posição Fixar o videoprojector à placa de montagem Desaperte os parafusos (x2) e remova a tampa do cabo do videoprojector Insira a placa deslizante na placa de montagem a partir do lado da interface do videoprojector...
  • Seite 210 Manual de instalação Alinhe a unidade de ajuste de 3 eixos com a posição normal da placa deslizante ( ) indica os orifícios para os parafusos. Aperte os parafusos M4 fornecidos (x2)
  • Seite 211: Ajustar A Imagem Projectada

    Manual de instalação Ligue os cabos ao videoprojector Instale a Unidade LAN sem fios fornecida na secção de instalação da unidade LAN sem fios. • Por último, ligue o cabo de alimentação. • Aquando da ligação às portas Audio1, Audio Out e Computer, recomendamos que faça a ligação dos cabos às portas pela seguinte ordem: Audio1, Audio Out e Computer.
  • Seite 212 Manual de instalação Pressione o botão [ ] no controlo remoto ou no painel de controlo para ligar o videoprojector Utilizando o Controlo Remoto Utilizando o Painel de Contro‐ Atenção Durante a projecção, não se posicione com a cara ou com as mãos junto da abertura para saída de ar, nem coloque objectos que possam ficar enrolados ou danificados devido ao calor gerado junto à...
  • Seite 213 Manual de instalação Pressione os seguintes botões para exibir o ecrã de orientação • Utilizando o Controlo Remoto Pressione o botão [Help] e depois pressione o botão [ • Utilizando o Painel de Controlo Pressione o botão [Help] e depois pressione o botão [Wide]. É...
  • Seite 214 Manual de instalação Desaperte o parafuso M4 (x1) com a chave sextavada e depois ajuste a oscilação horizontal com o indicador de ajuste Repita as etapas 5 a 10 consoante o necessário. Depois de efectuar os ajustes, aperte o parafuso M4 que desapertou anteriormente. Desaperte os parafusos M4 (x2) com a chave sextavada e depois ajuste a rotação horizontal com o indicador de ajuste Depois de efectuar os ajustes, aperte os parafusos M4 que desapertou anteriormente.
  • Seite 215 Manual de instalação Desaperte o parafuso M4 (x1) com a chave sextavada e depois ajuste a inclinação vertical com o indicador de ajuste Depois de efectuar os ajustes, aperte o parafuso M4 que desapertou anteriormente. Desaperte os parafusos M4 (x2) com a chave sextavada e depois ajuste o deslizamento horizontal Depois de efectuar os ajustes, aperte os parafusos M4 que desapertou anteriormente.
  • Seite 216 Manual de instalação Desaperte os parafusos M4 (x2) com a chave sextavada e depois ajuste o deslizamento para a frente/trás Depois de efectuar os ajustes, aperte os parafusos M4 que desapertou anteriormente. Desaperte o parafuso M6 (x1) com a chave de bocas e depois ajuste o deslizamento vertical Ajuste o deslizamento vertical com o eixo sextavado na parte superior ou inferior.
  • Seite 217 Manual de instalação Pressione o botão [Esc] no controlo remoto ou no painel de controlo para remover o ecrã de orientação Ajustar a focagem Ligue o videoprojector e depois prima o botão [Menu] Utilizando o Controlo Remoto Utilizando o Painel de Contro‐ Seleccione Modelo em Definição Seleccione Testar modelo Quando projectar num ecrã...
  • Seite 218 Manual de instalação Ajuste a focagem para fazer corresponder à focagem na figura seguinte ( Abra a tampa do filtro de ar e depois ajuste a focagem. "Ajustar a posição de projecção" Pág.41 Quando ( ) estiver focada, verifique as áreas ( ).
  • Seite 219 Manual de instalação Seleccione a Easy Interactive Function em Avançado Seleccione Calibragem Manual Verifique se a focagem está correcta e seleccione Sim Será exibido um ponto verde no canto superior esquerdo do ecrã de projecção.
  • Seite 220 Manual de instalação Toque no centro do ponto com a ponta da caneta O ponto desaparece e move-se para a posição seguinte. Certifique-se de que toca no centro do ponto. Caso contrário, poderá não ficar correctamente posicionado.
  • Seite 221 Manual de instalação Repita a etapa 5 até todos os pontos desaparecerem O ponto aparece primeiro no canto superior esquerdo e depois no canto inferior direito. Quando todos os pontos desaparecerem, a calibragem é concluída. • Certifique-se de que não existem obstáculos entre a caneta interactiva e o Sensor da Easy Interactive Function ( •...
  • Seite 222: Fixar As Tampas

    Manual de instalação Fixar as Tampas Fixe as tampas da placa de parede Dependendo das configurações dos cabos, poderá ter de efectuar cortes ( ) nas tampas da placa de parede para direccionar os cabos. Lime a área cortada para suavizar todas as extremidades afiadas.
  • Seite 223 Manual de instalação Coloque a protecção dos cabos no videoprojector e depois fixe-as com os parafusos (x2) Atenção Apenas um especialista deverá remover ou instalar novamente o videoprojector, mesmo para manutenção e reparações. Consulte o Manual do Utilizador do videoprojector para obter instruções sobre manutenção e reparações.
  • Seite 224: Instalação Do Control Pad

    Manual de instalação Instalação do Control Pad Procedimento de Instalação Veja de seguida o local de instalação do Control Pad. "Local de instalação do Control Pad" Pág.5 "Aquando da instalação do Control Pad" Pág.20 Remova a protecção do cabo...
  • Seite 225 Manual de instalação Verifique o local de instalação e fixe-o com parafusos M4 (20 mm x4) comercialmente disponíveis Fixe o Control Pad com parafusos M4 (20 mm x4) comercialmente disponíveis Aviso • Fixe-o de forma a que os parafusos não fiquem dobrados do lado da instalação. •...
  • Seite 226 Manual de instalação Utilize as pilhas fornecidas para alimentação do aparelho (x2) Atenção Antes de manusear as pilhas, leia as Instruções de Segurança no CD-ROM de Documentação. • Utilize duas pilhas AA de manganésio ou alcalinas (recomendado). Não utilize outro tipo de pilhas.
  • Seite 227: Instalação Da Unidade Táctil

    Instale a Unidade Táctil e ligue-a ao projector. Atenção Ligue a Unidade Táctil apenas ao EB-1430Wi. Não a ligue a outros projectores ou dispositivos. Ligue o videoprojector e depois prima o botão [Menu] Utilizando o Controlo Remoto Utilizando o Painel de Contro‐...
  • Seite 228 Manual de instalação Seleccione Conf.Conf.Unid.Toque Seleccione Padrão de Instalação O padrão de instalação será apresentado na imagem projectada. Desaperte o parafuso da parte inferior da tampa utilizando uma chave de fendas de cruz Nº. 2...
  • Seite 229 Manual de instalação Deslize a tampa para baixo para a remover Remova os marcadores (x2) da Unidade Táctil Utilize os marcadores removidos para ajustar o ângulo da difusão do laser após a instalação da Unidade Táctil. Determine a posição de instalação da Unidade Táctil Recomendamos que marque as seguintes posições de instalação para facilitar a instalação.
  • Seite 230 Manual de instalação Fixe a Unidade Táctil • Ecrãs magnéticos: coloque a parte posterior da Unidade Táctil na superfície do ecrã e fixe-a. Atenção Quando instalar a Unidade Táctil numa superfície magnética, tenha cuidado para não ficar com os dedos, ou outra parte do corpo, presos entre os ímanes e a superfície de instalação. São utilizados ímanes potentes que podem causar ferimentos se os seus dedos ficarem presos.
  • Seite 231: Ajuste De Ângulo

    Manual de instalação [Unidade: mm] Corte transversal do orifício do parafuso Ligue o cabo de ligação da Unidade Táctil que está ligado ao projector à porta TCH da Unidade Táctil Ajuste de ângulo Ajuste o ângulo da luz laser da Unidade Táctil para que a mesma possa detectar a posição dos seus dedos.
  • Seite 232 Manual de instalação Antes de ajustar o ângulo, certifique-se de que a calibração da caneta está concluída. "Calibrar a caneta" Pág.48 Seleccione a Easy Interactive Function em Avançado no menu Configuração Seleccione Conf.Conf.Unid.Toque...
  • Seite 233 Manual de instalação Defina a opção Energia para Activado A Unidade Táctil irá ligar e o indicador acenderá em azul. Aviso Não olhe directamente para janela de projecção do projector ou para as portas de difusão do laser da Unidade Táctil. Tal poderá provocar lesões oculares devido à potente luz laser emitida. Quando a opção Energia estiver definida para Activado, na próxima vez que ligar o projector, a Unidade Táctil irá...
  • Seite 234 Manual de instalação Seleccione Ajuste de ângulo Será apresentado o seguinte ecrã.
  • Seite 235 Manual de instalação Rode os botões de ajuste da Unidade Táctil no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique Quando o botão de ajuste emitir um clique, pare de ajustar e prima o botão [ ] no controlo remoto. Será...
  • Seite 236 Manual de instalação Coloque os dois marcadores removidos anteriormente da Unidade Táctil nas posições dos marcadores ( ) no ecrã de projecção Faça coincidir as posições de forma a que as cruzes ( ) dos marcadores sobreponham os pontos ) para ( Quando os ponteiros ( ) com a mesma cor das posições dos marcadores forem exibidos no lado esquerdo e direito do ecrã...
  • Seite 237 Manual de instalação Rode os botões de ajuste da Unidade Táctil para mover os ponteiros ( ) de forma a que sobreponham o alvo ( ) da mesma cor em ambos os lados Quando rodar o botão de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio, o ponteiro irá deslocar-se na diagonal para cima aproximando-se do centro da imagem projectada.
  • Seite 238 Manual de instalação Quando os ponteiros estiverem sobrepostos na posição correcta, as cores tornar-se-ão sólidas ( • Se ouvir um clique do botão, significa que não é possível mover mais o ponteiro. • Quando rodar os botões, certifique-se de que as sombras do seu braço não se sobrepõem aos marcadores.
  • Seite 239 Manual de instalação Coloque os marcadores na posição inferior dos marcadores [2] ( Se o ajuste do ângulo for efectuado correctamente, as cores dos ponteiros inferiores tornar-se-ão sólidas ( Se as cores dos ponteiros inferiores não se tornarem sólidas ( ), inicie novamente a partir do passo 4.
  • Seite 240 Manual de instalação Trace os pontos ( ) com o dedo Se o ajuste do ângulo for efectuado correctamente, os pontos traçados irão desaparecer. As operações tácteis poderão não ser correctamente efectuadas se estiver a utilizar unhas artificiais ou verniz para unhas, ou se os dedos estiverem obstruídos por ligaduras, etc. Quando todos os pontos desaparecerem, prima o botão [ ] no controlo remoto e avance para o passo 14.
  • Seite 241 ] no controlo remoto e execute novamente o passo 12. Se os pontos não desaparecerem depois de executar os procedimentos acima, contacte o distribuidor local indicado na Lista de Contactos para Videoprojectores Epson fornecida no CD-ROM de documentos. Guarde os marcadores na Unidade Táctil...
  • Seite 242: Calibração De Toque

    Manual de instalação Coloque as etiquetas nas abas de ambos os lados da Unidade Táctil Alinhe o centro das etiquetas com as abas da Unidade Táctil. Se a Unidade Táctil se deslocar, utilize as etiquetas para a reinstalar na posição correcta. Coloque a tampa dos botões e aperte o parafuso na parte inferior da tampa Calibração de Toque Execute a calibração do toque para qua o projector reconheça as operações tácteis com precisão.
  • Seite 243 Manual de instalação Seleccione Easy Interactive Function em Avançado Seleccione Conf.Conf.Unid.Toque Seleccione Calibração de Toque Será apresentada a mensagem de ajuste da focagem.
  • Seite 244 Manual de instalação Verifique se a focagem está correcta e seleccione Sim Será exibido um ponto no canto superior esquerdo do ecrã de projecção. Toque no centro do ponto com o dedo Quando o ponto desaparecer e se deslocar para a posição seguinte, remova o dedo. •...
  • Seite 245 Manual de instalação Repita a etapa 6 até todos os pontos desaparecerem Quando todos os pontos desaparecerem, a calibragem estará concluída. • Se tocar na posição errada, prima o botão [Esc] no controlo remoto ou no painel de controlo. Irá voltar ao ponto anterior. Não é possível retroceder dois pontos. •...
  • Seite 246: Função De Configuração Em Lote

    Anexos Função de Configuração em Lote Assim que o conteúdo do menu Configuração for definido para um videoprojector, pode utilizá-lo para efectuar uma configuração em lote em múltiplos videoprojectores (função de configuração em lote). A função de configuração em lote apenas funciona em videoprojectores com o mesmo número de modelo. Utilize um dos seguinte métodos.
  • Seite 247 Anexos Ligue a unidade flash USB à porta USB-A do videoprojector • Não ligue qualquer unidade flash USB à porta • Ligue a unidade flash USB directamente ao videoprojector. Se a a unidade flash USB estiver ligada ao videoprojector através de um concentrador USB, as configurações poderão não ser guardadas correctamente.
  • Seite 248: Reflectir As Configurações Guardadas Para Outros Videoprojectores

    Anexos Reflectir as configurações guardadas para outros videoprojectores Desligue o cabo de alimentação do videoprojector e verifique se todos os indicadores do mesmo estão apagados Ligue a unidade flash USB com o ficheiro de configuração em lote guardado à porta USB- -A do videoprojector •...
  • Seite 249: Quando A Configuração Falha

    Anexos Mantendo premido o botão [Menu] no controlo remoto ou no painel de controlo, ligue o cabo de alimentação ao videoprojector O indicador de estado e o indicador de energia irão acender em azul e o indicador da lâmpada e o indicador da temperatura irão acender em laranja.
  • Seite 250 Lista de Contactos para Videoprojectores Epson.
  • Seite 251: Utilizar A Função Interactiva Quando Estiverem Instalados Vários

    Anexos Utilizar a função interactiva quando estiverem instalados vários projectores Ao utilizar a caneta interactiva numa divisão onde existam vários videoprojectores, as interferências de infravermelhos poderão tornar a utilização da caneta instável. A utilização da caneta interactiva é estabilizada ligando os videoprojectores através de cabos. Ao utilizar o Conjunto de cabos para controlo remoto opcional (ELPKC28), pode ligar as portas do SYNC nos projectores em série.
  • Seite 252: Projectores

    O dispositivo de segurança é compatível com o sistema de segurança Microsaver Security System fabricado pela Kensington. Consulte o site seguinte para obter mais informações sobre o sistema Microsaver Security System. http://www.kensington.com/ Projector Unidade Táctil (apenas para EB-1430Wi)
  • Seite 253: Aviso Geral

    Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. ©SEIKO EPSON CORPORATION 2014. All rights reserved. Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/65/...

Inhaltsverzeichnis