Herunterladen Diese Seite drucken
LGB 24811 Bedienungsanleitung

LGB 24811 Bedienungsanleitung

Dr-dampflok 99 7234-0

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

24811 Titel:24811 Titel
29.07.2008
7:58 Uhr
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.397
131688
Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
DR-Dampflok 99 7234-0
Art.Nr. 24811
DR-Dampflok 99 7234-0, Sound
Art.Nr. 24812
DAS VORBILD
Um einen Teil der veralteten sowie
durch Kriegsverluste und Rep ara -
tions leistungen fehlenden Dampf -
loko motiven zu ersetzen, bestellte
die Deutsche Reichsbahn Anfang der
fünfziger Jahre beim Lokomotivbau
„Karl Marx" in Babelsberg (LKM)
siebzehn neue Dampflokomotiven
mit einer Spurweite von 1000 mm.
0.92 0708 Fa
Diese lehnten sich an die im Jahre
1931 von der Berliner Maschinenbau
AG BMAG (vorm. Louis Schwartz -
kopff) für die Deutsche Reichsbahn
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische
Präzisionsteile
von
Hand
Permanente Material-, Fertigungs- und
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
tieren
unser
gleichbleibend
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage
des
entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
tenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen
wir Ihnen nach unserem Er messen eine
angemessene Minderung ein oder erstat-
ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis
zurück.
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
das Produkt auch, zusammen mit dem
Kauf beleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Ein -
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
...
DC
Telefon (0911) 83707-38
0-24 V
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
...
DC
werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
0-24 V
Garantieverlust und generelle Reparatur -
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
Gesellschaft gebauten Einheitsloko -
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
motiven 99 221-223 an. Die Neu bau -
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
lokomotiven wurden als 99 231 bis
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
Freude bereiten.
247 bezeichnet. Sie haben wie die
Einheitslokomotiven die Achsfolge 1
E 1 und verfügen über eine Leistung
von 700 PS. Bei der Indienststellung
gab es anfänglich im Harz einige
Probleme mit den zwischen 1955 und
1957 ausgelieferten Maschinen,
doch danach bewährten sie sich aus-
gezeichnet. Vier Lokomotiven wur-
den zunächst der Strecke Eisfeld –
Schönbrunn in Thüringen zugeteilt.
Nach der Einstellung des Betriebes
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using qual-
Nos produits de qualité supérieure sont le
ity designs and technology.
résultat du mariage de l'innovation et de la
Like a fine timepiece, it has been crafted by
technologie. À l'instar d'une montre pré-
gefertigt.
hand. Constant monitoring of materials and
cieuse, tous les composants sont fabriqués
assembly, together with final testing,
à la main par nos artisans méticuleux. Un
ensure a consistent level of high quality. To
programme rigoureux d'assurance de la
hohes
get the most enjoyment from this product,
qualité, de la sélection des matériaux à
we encourage you to read the instructions
l'assemblage et aux vérifications avant
and this warranty.
sortie des ateliers, garantissent un haut
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
product worldwide for two years from the
la plus grande satisfaction de ce produit,
date of original consumer purchase against
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
defects in materials and workmanship, if
cette garantie.
purchased from an authorized retailer.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce pro-
If you have a valid warranty claim, includ-
duit, à l'échelle mondiale, contre tout vice
ing proof of purchase from an authorized
de matière et de fabrication, pendant deux
retailer, we will repair or replace the prod-
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
uct at our discretion. If it is impossible to
teur original, si le produit a été acheté chez
repair or replace the product, we will
un détaillant autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal rights
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
independent of this warranty, particularly in
sé et nous réparerons ou remplacerons le
the case of material defects.
produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof of
produit, nous rembourserons, à notre dis-
purchase, to your authorized retailer. To
crétion, tout ou partie du prix d'achat.
find an authorized retailer, please contact
Vous pouvez disposer d'autres droits
the address below. You may also send the
légaux en plus de cette garantie, en parti-
product, with the proof of purchase, the
culier en cas de vice de matière.
service departments below. You are
Pour initier une demande de règlement au
responsible for any shipping costs, insur-
titre de cette garantie, veuillez ramener le
ance and customs fees.
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
LGB Service-Abteilung
rapport avec l'un des Centres de service
Witschelstraße 104
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
90431 Nürnberg
lement renvoyer le produit, avec la preuve
Deutschland
d'achat, directement à l'adresse ci-des-
Telephone: +49 (911) 83707-38
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
Please note:
frais de douane.
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
modifications/repairs. This warranty does
LGB Service-Abteilung
not cover normal wear and tear.
Witschelstraße 104
- Transformers and controls are subject to
90431 Nürnberg
strict CE and UL regulations and may only
Deutschland
be opened and repaired by the manufac-
Téléphone: +49 (911) 83707-38
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
Veuillez bien noter que :
us.
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
- U.S. only: This warranty gives you specif-
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
ic legal rights, and you may
ni de modification/réparation inadéquate.
also have other rights which vary from
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
State to State.
male.
We are very proud of our products, and all
- Les transformateurs et commandes sont
of us sincerely hope they give you many
conformes aux normes rigoureuses CE et
years of enjoyment!
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 24811

  • Seite 1 24811 Titel:24811 Titel 29.07.2008 7:58 Uhr Seite 1 € Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Bedienungsanleitung GARANTIE WARRANTY GARANTIE Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit This precision product is made using qual- Nos produits de qualité supérieure sont le Achtung! in Design und Technik.
  • Seite 2 24811 Titel:24811 Titel 29.07.2008 7:58 Uhr Seite 2 Abb. 1 Lichtraumprofil Illustr. 1 Dégagements Abb. 2 Rangierergriff Illustr. 2 Lévier pour personnel de Abb. 3 Montageplatte für manoeuvre Schaltmagnet 2 Illustr. 3 Support d´aimant pour loco- motive 2 Abb. 4, 5 Betriebsartenschalter Abb.
  • Seite 3: Das Modell

    - Tankvolumen ... .8 cm - Dampfausstoß synchron zur Radumdrehung DAS MODELL - DCC-Schnittstelle (24811) ..1 Allgemeines - Länge ... . .ca. 550 mm Die DR-Dampflok 99 7234-0 gehört - Gewicht .
  • Seite 4 ACHTUNG! Um Sicherheit und Zu - Kurven ragt das Führerhaus, abhän- verlässigkeit zu gewährleisten, darf gig vom Radius, weit nach außen das Modell nur mit LGB- Trafo (Abb. 1), überprüfen Sie deshalb alle (mind. 1 A Fahrstrom) betrieben Hindernisse wie: werden.
  • Seite 5 Digitaldecoder. Hinweis: - Es wird empfohlen, den MZS- Lok- Falls Ihnen die Triebwerks beleucht - Decoders III (LGB 55027) zu ver- ung zu hell erscheint, können Sie die wenden, dessen Stecker direkt auf Glühlampen gegen 24-Volt- Glühl - die Schnittstelle passt.
  • Seite 6 Zusätzlich zum Abdampfgeräusch ist Geräusche jedoch bereits zu hören das Zylindernebengeräusch zu hören. sind. Beim Betrieb mit dem LGB- Mehr - Um beim Analogbetrieb, bei Trafo - zugsystem wird der Sound lastab- stellung = 0 und bei Fahrtrichtungs - hängig ausgegeben, so dass wie beim wechseln die Standgeräusche zu...
  • Seite 7 1 Pfeife - LGB 65000 Europäisches Dampf 2 Bremsgeräusch Sound-Modul 3 Glocke - LGB 65011 Standgeräusch- Strom - 4 Ansage: "Sehr geehrte Fahrgäste, versorgung (nicht nötig bei Betrieb in Gleis 1 steht der Personenzug mit MZS- Mehrzugsystem) nach Eisfelder Talmühle. Bitte ein-...
  • Seite 8: Wartung

    Gestänge von den Radzapfen Um fachgerechte Reparaturleistung - abnehmen. en zu erhalten, wenden Sie sich an - Mit einem kleinen flachen Ihren Fachhändler oder an die LGB- Schraubendreher den alten Service-Abteilung (siehe Autorisierter Haftreifen entfernen: Service). - Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
  • Seite 9: Anleitung Für Fortgeschrittene

    Zubehör 2 Programmierung 17010 Schaltmagnet Hinweis: 17050 Sound-Schaltmagnet Beachten Sie die 17100 EPL-Gleiskontakt Betriebsanleitungen: 55027 MZS-Decoder III (24811) - MZS-PC- Decoderpro grammier - 65011 Standgeräusch- Strom - modul 55045 bzw. versor gung - Universal-Handy 55015. 68513 Steckglühlampe klar, 24V Auslieferungszustand...
  • Seite 10 NMRA-Konfiguration Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,...
  • Seite 11 [128] CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64] CV54 LGB-Konfiguration [10] Bit-Programmierung Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0] Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2] Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0] Bit 4: Lastabhängiges Dampfgeräusch, 0 = aus,...
  • Seite 12 CV94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV67 bis CV94 programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68,...
  • Seite 13 CV135 F-Tasten-Zuordnung Sound 5 (Luftpumpe schnell) (0-12) siehe CV131 CV136 F-Tasten-Zuordnung Sound 6 (Luftpumpe langsam) (0-12) siehe CV131 CV137 F-Tasten-Zuordnung Sound 7 (Wasserpumpe) (0-12) [12] siehe CV131 CV138 F-Tasten-Zuordnung Sound 8 (Kohlenschaufeln) (0-12) siehe CV131 CV139 F-Tasten-Zuordnung Sound 9 (Generator) (0-12) [11] siehe CV131...
  • Seite 14 CV161 Loopanzahl Sound 11 (0-16) siehe CV151 CV162 Loopanzahl Sound 12 (0-16) siehe CV151 CV171 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 1 (0-12) Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben. 0 = kein Sound CV172 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 2 (0-12) siehe CV171 CV173 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 3...
  • Seite 15 Soundliste für 25802 Nummer Geräusch Pfeifsignal Bremsgeräusch Glocke Ansage, Gong. “Sehr geehrte Fahrgäste. In Gleis 1 der Personen- zug nach Eisfelder-Talmühle. Bitte einsteigen und Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges.” Schaltknacks 04 Luftpumpe schnell Luftpumpe langsam Überdruckventil Kohlenschaufeln Anfahrtspfiff Trillerpfeife Wasserpumpe Generator Beispiel zur Bit-Programmierung:...
  • Seite 16 Vor - ankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht überall und über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster. LGB und Märklin sind ein- getragene Marken Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Andere Marken sind ebenfalls geschützt.
  • Seite 17 The DR steam locomotive 99 7234-0 steam locomotives which were lost is part of the LGB range of more than in the war or due to reparations paid, 600 high- quality products. The the Deutsche Reichsbahn ordered...
  • Seite 18 - Tank volume......8 cm Note: - Steam chuffs synchronized with Ernst Paul Lehmann Patentwerk and wheel revolutions LGB of America are not liable for any - DCC interface (24811) ....1 damages. - Length.....ca. 550mm (21.7in) Check clearances! - Weigth....ca. 5,000g (11lb)
  • Seite 19 LGB trans- straight screwdriver to pry it out. formers only (min. driving current 1 A). The use of non- LGB transfor- ATTENTION! Do not pull out the rect- mers will void your warranty. angular outer housing.
  • Seite 20 Magnet 2 . Brake: - The Sound Trigger Magnet 2 snaps - When the loco speed is reduced between the ties of most LGB track slowly, a "squealing" brake sound is sections. produced. - When the Sound Trigger Magnet 2...
  • Seite 21 - Fan speed of the steam generator - We recommend to use MTS Loco = ca. 60%. Decoder III (LGB 55027) whose plug 6 Safety valve directly fits into the socket interface. 7 Steam generator off/on Note:...
  • Seite 22 Note: - Make sure that the traction tire is For quality service, contact your seated properly in the wheel authorized retailer or an LGB factory groove. service station (see Authorized - Reassemble. Lubrication - The axle bearings and the side rod...
  • Seite 23 Please consult the operating instruc- 17100 EPL Track Contact tions for the 55027 MTS Onboard Decoder III - 55045 MTS PC Decoder (24811) Programming Module or 65011 Standing Sounds Power - 55015 Universal Remote Control Supply Unit 68513 Plug-In Unit...
  • Seite 24 Bit programming Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4] Bit 4: not used [0]...
  • Seite 25 Back-EMF: Max. adjustment factor (1-255) Specifies the max. increase or decrease of voltage applied during each time interval (programmed in CV61) 1 = small steps, 255 = large steps The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for LGB motors.
  • Seite 26 (0-255) 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). Factory pre-set speed steps: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Seite 27 CV148 F button for "starting loco" (diesel and electric loco) or (0-12) "cylinder clearing" (steam loco) see CV131, function value 0: Sound always is on. CV149 Random standing sounds (0-1) 0 = off, 1 = on. A random sequence of standing sounds is played when CV149 = 1.
  • Seite 28 CV178 Number of loops for Standing Sound 4, pre-set sequence (0-15) See CV151 CV179 Time value for random standing sounds (1-3) 1 = often, 3 = seldom CV180 Random standing sounds, Sound 1 (0-12) Select sound from Table "List of Sounds." 0 = no sound. CV181 Random standing sounds, Sound 2 (0-12)
  • Seite 29 Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. LGB, Märklin and the LGB logotype are registered trademarks of Gebr. Märklin & Cie. GmbH. Other trade- marks are the property of their owners.
  • Seite 30 Locomotive à Vapeur dant leurs anciens numéros de servi- 99 7234- 0 ce. Le prototype du nouveau modèle réduit LGB est la 99 7234-0 qui, LE PROTOTYPE comme les locomotives de même catégorie, sont presque en service Afin de remplacer une partie de loco- journalier sur le trajet de Brocken motives à...
  • Seite 31 - bouffées de fumée synchronisées ATTENTION! Après un certain temps, avec la rotation des roues ce modèle réduit peut laisser des tra- - interface DCC (24811) ....1 ces de carbone ou d'autres débris autour des voies. Cette poussière et - longueur....environ 550 mm ces débris peuvent tacher les tapis et...
  • Seite 32 24 volts 1 . et la fiabilité, n'utiliser que les blocs d'alimentation avec transformateurs LGB (de sortie supérieure à 1 A) mis Douille à usages multiples en marche. L'utilisation de blocs d'a- Une douille à usages multiples "plate"...
  • Seite 33 - Modèle réduit 24812 laisse monter entre les traverses de - commandé par temps avec vites- la plupart de voies LGB. - si l´aimant communtateur de son 2 se de rotation réglable par la charge (par ex.
  • Seite 34 être déclenchés par le contact fonctionnement numérique: ce qui entre l´aimant de voie et l´aimant signifie que cette fonction permet de commutateur de son LGB 2 . conserver constante la vitesse du Conseil: moteur (ainsi que la vitesse de la...
  • Seite 35: Entretien

    Centres d'entretien autorisés). les commandes en parallèle. Des instructions supplémentaires Exceptions: d'expert pour beaucoup de produits - le poste central SMT de première LGB sont disponibles en ligne à génération 55000 et www.lgb.com - la souris de commande 55010. Conseil: Lubrification...
  • Seite 36 à la valeur = 3 attribuée par l'usine. 17100 Le contact de voies EPL 55027 Le décodeur SMT III Programmation avec la télécom- (24811) mande 55015 65011 L´alimentation de bruits à Le procédé: l´arrêt - choisir le mode de programmation 68513 Ampoules enfichables - Entrer >...
  • Seite 37 Fonction: - Permet de connecter des déco- deurs numériques compatibles. - Utilisez le décodeur de locomotive SMT III (LGB 55027) dont la fiche est compatible à l´interface. Conseil: Nous recommandons de faire mon- ter le décodeur dans le centre d´ent- retien autorisé...
  • Seite 38 Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine, 16 = programmation par l’utilisateur [0] Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10239 [0] Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction résultante.
  • Seite 39 [128] CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51) [64] CV54 Configuration LGB [10] Programmation au niveau du bit Bit 1 : fonction transfert de contrôle, 0 = hors service, 1 = en service [0] Bit 2 : fonction FCEM du SMT...
  • Seite 40 (se reporter à CV29) : CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est pas utilisée (14 réglages de vitesse) Réglages de vitesse attribués par l’usine :...
  • Seite 41 programmer les réglages de vitesse, utiliser le module de programmation de décodeur pour OP SMT 55045. CV131 Bouton de fonction (F) pour bruit 1 (sifflet) (0-12) 0 = non affecté, 1 = bouton 1, 2 = bouton 2, etc. CV132 Bouton F pour bruit 2 (freins) (0-12) Voir CV 131...
  • Seite 42 CV155 Nombre de fois que le bruit 5 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV156 Nombre de fois que le bruit 6 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV157 Nombre de fois que le bruit 7 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV158 Nombre de fois que le bruit 8 se fait entendre...
  • Seite 43 CV185 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 2 se fait entendre (0-15) sans ordre particulier Voir CV151 CV186 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 3 se fait entendre (0-15) sans ordre particulier Voir CV151 CV187 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 4 se fait entendre (0-15) sans ordre particulier Voir CV151...
  • Seite 44 être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, Märklin sont des marques déposées de Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne. Les autres marques de commerce sont la propriété...

Diese Anleitung auch für:

24812