Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC ux-b70 Bedienungsanleitung
JVC ux-b70 Bedienungsanleitung

JVC ux-b70 Bedienungsanleitung

Mikro-komponenten-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ux-b70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-B70
—Consists of CA-UXB70 and SP-UXB70
VOLUME
DISC
AUX/DVD
TREBLE
SELECT
FM/AM
BASS
CD
TAPE
CD1
CD2
CD3
CD4
CD5
5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE
PHONES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
7
8
9
CLOCK/
TIMER
10
+10
SLEEP
BASS
DISC UP
TREBLE
SET
DISC DOWN
CANCEL
3/8
2 3
CD
TAPE
FM/AM
AUX
REV.
CD REC
MODE
REC
MODE
PLAY
FM
MODE
REPEAT
MODE
PTY
SEARCH
A.STANDBY
DIMMER
AHB PRO
RDS
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
/Info
VOLUME
RM-SUXB70R REMOTE CONTROL
GVT0103-004B
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC ux-b70

  • Seite 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-B70 —Consists of CA-UXB70 and SP-UXB70 STANDBY/ON VOLUME DISPLAY DISC AUX/DVD TREBLE SELECT CLOCK/ TIMER FM/AM BASS TAPE SLEEP BASS DISC UP TREBLE DISC DOWN CANCEL TAPE FM/AM REV. CD REC...
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung—Netzschalter Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter befindet, nicht unterbrochen.
  • Seite 3 Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: Achtung 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Gehäuse nicht öffnen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Zeitung oder ein Tuch etc.
  • Seite 4 Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
  • Seite 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES REPRODUCTIE VAN LABELS 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER 2 WARNETIKETT IM GERÄTEINNEREN AUSSENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACE 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT À...
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ........3 Frontplatte ................. 3 Fernbedienung ................5 Erste Schritte ..............6 Auspacken ................. 6 Anschließen der Antennen ............6 Anschließen der Lautsprecher ........... 7 Anschließen weiterer Komponenten ......... 8 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......8 Grundfunktionen ...............
  • Seite 8: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte VOLUME DISC AUX/DVD TREBLE SELECT FM/AM BASS TAPE 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Frontplatte Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Taste q Disc-Auswurftasten (10, 17, 18) (Standby/On) und Leuchte STANDBY/ON...
  • Seite 9: Displayfenster

    Fortsetzung Displayfenster an der Frontplatte AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP REC STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL A - B TAPE Displayfenster Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Anzeige CD (17) 2 Disc-Anzeigen (17) 3 Anzeigen für Wiedergabemodus (19 –...
  • Seite 10: Fernbedienung

    Fernbedienung 1 Zifferntasten Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern 2 Taste BASS (12) angegebenen Seiten. 3 Multifunktionstasten • DISC UP und DISC DOWN • 4, 7, und ¢ 4 Taste SET (13, 14, 21) 5 Signalquellentasten • 3¥8 CD, 2 3 TAPE, FM/AM, und AUX STANDBY/ON Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
  • Seite 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Fortsetzung Auspacken So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an Ziehen Sie zunächst die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
  • Seite 12: Anschließen Der Lautsprecher

    MW-Antenne Anschließen der Lautsprecher So schließen Sie Lautsprecher an Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln angeschlossen werden. ANTENNA Vinyl-beschichtetes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) SPEAKERS RIGHT LEFT Lautsprecherkabel Lautsprecherkabel SPEAKER IMPEDANCE 6~16Ω MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten) 1 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne an die AM LOOP-Anschlüsse an (siehe Abbildung).
  • Seite 13: Anschließen Weiterer Komponenten

    So entfernen Sie die Lautsprecherbespannungen JETZT können Sie das Gerät und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen. Die Lautsprecherbespannungen können entfernt werden (siehe folgende Abbildung): WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, Aussparungen Vorsprünge bevor Sie das Netzkabel einstecken. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie die Batterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F) in die Fernbedienung ein, und achten Sie dabei auf die Polarität (+...
  • Seite 14: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Einstellen der Uhrzeit So stellen Sie die Uhr ein 1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeige (Schaltuhr) und Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die die Schaltuhranzeige (DAILY oder REC) nicht auf dem Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels Display aufleuchten.
  • Seite 15: Einschalten Des Geräts

    Fortsetzung Einschalten des Geräts So schaltet sich das Gerät automatisch aus (Auto Standby) Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die STANDBY/ON Über die Funktion „Auto Standby“ wird das Gerät Taste STANDBY/ON (oder am Gerät). ausgeschaltet, wenn länger als drei Minuten kein Klangsignal Die STANDBY/ON-Leuchte am Gerät leuchtet eingespeist wird und als Signalquelle der „CD“...
  • Seite 16: Einstellen Der Lautstärke

    Einstellen der Lautstärke Verstärken des Basses Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das Gerät Die Klangfülle und Tiefe des Basses wird genau beibehalten, eingeschaltet ist. Die Einstellung der Lautstärke kann unabhängig davon, wie niedrig Sie die Lautstärke zwischen „VOLUME MIN“ und „VOLUME 1“ – einstellen—Active Hyper Bass Pro.
  • Seite 17: Einstellen Des Klangs

    Einstellen des Klangs Ändern der Helligkeit des Displays Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Sie können die Helligkeit des Displays nur ändern, wenn das Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen „–5“ und „+5“ Gerät eingeschaltet ist. einstellen. NUR auf der Fernbedienung: Die Werkseitige Einstellung beträgt „+2“.
  • Seite 18: Wiedergabe Von Ukw- Und Mw-Sendungen

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender manuell speichern. Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den entweder „FM“ oder „AM“ Tuner gespeichert, da die Speicherfunktion des Tuners vor auszuwählen.
  • Seite 19: Einstellen Eines Gespeicherten Senders

    Drücken Sie noch einmal die Taste So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen SET. gespeicherten Sender auf Im Display erscheint für kurze Zeit „STORED“. NUR auf der Fernbedienung: Durch Drücken der Zifferntaste(n) können Sie eine gewünschte Speicherplatznummer auswählen. Der in Schritt 1 eingestellte Sender wird mit der in Schritt Bsp.: Drücken Sie 5, um die 3 ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
  • Seite 20: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW- Suchen von Sendungen mit PTY-Codes Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche (PTY-Suche) Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Einer der Vorteile von RDS besteht darin, dass Sie bestimmte Informationen über den ausgestrahlten Sendungstyp Sendungen durch Angabe der PTY-Codes suchen können.
  • Seite 21: Vorübergehendes Umschalten Auf Einen Programmtyp Ihrer Wahl

    Vorübergehendes Umschalten auf einen So funktioniert „Enhanced Other Networks“: Programmtyp Ihrer Wahl FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) Kein Sender überträgt zur Zeit eine von Ihnen können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (TA, gewünschte Sendung News oder Info) eines anderen Senders umschalten.
  • Seite 22: Wiedergabe Von Discs Mit Einem 5-Cd Wechsler

    Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler Einlegen von Discs Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen wiedergegeben werden—CD, CD-R, und CD-RW. Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW NUR am Gerät: Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) Drücken Sie eine der Disc-Auswurftasten und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie bereits (CD10 –...
  • Seite 23: Vollständige Wiedergabe Aller Discs -Kontinuierliche Wiedergabe

    Fortsetzung Vollständige Wiedergabe aller Discs —Kontinuierliche Wiedergabe Reihenfolge der Disc-Wiedergabe im 5-CD-Wechsler Wenn 5 Discs in die Lageschächte* eingelegt sind, werden diese in der folgenden Reihenfolge wiedergegeben: Sie können Discs kontinuierlich wiedergeben. Bsp.: Wenn die Wiedergabe ab dem Ladeschacht CD 2 beginnt: CD 2 ] CD 3 ] CD 4 ] CD 5 ] CD 1 (hält danach an) Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein.
  • Seite 24: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Der Titel-Programmierte Wiedergabe

    So beginnen Sie die Wiedergabe einer Disc während Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit den eine andere Disc wiedergegeben wird Zifferntasten Auf der Fernbedienung: NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste DISC UP oder Durch Drücken der Zifferntaste(n) können DISC UP DISC DOWN.
  • Seite 25: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge-Zufallswiedergabe

    Fortsetzung Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Titel von der im obigen Schritt gewählten Disc Sie können die CD-Ladeschächte nicht bei programmierter zu wählen. Wiedergabe öffnen, egal, welche Signalquelle ausgewählt ist. • Unter „Direktes Wechseln zu einem Wählen Sie in diesem Fall den CD-Spieler als Signalquelle aus, und anderen Titel mit den Zifferntasten“...
  • Seite 26: Wiederholen Von Titeln Der Discs-Wiederholbetrieb

    Drücken Sie, um den Modus für die Drücken Sie SET an dem Punkt, an PLAY MODE Zufallswiedergabe zu verlassen, die Taste dem Sie die Wiederholung beginnen PLAY MODE ein Mal oder zwei Mal vor oder nach möchten (Punkt A). der Wiedergabe, damit das Gerät zu einem anderen „B“...
  • Seite 27: Wiedergeben Von Kassetten

    Wiedergeben von Kassetten Drücken Sie die Taste 0 am Gerät, um die Wiedergeben einer Kassette Kassette auszuwerfen. TAPE Die Anzeigen und für die Bandlaufrichtung erlöschen. Sie können Kassetten des Typs I wiedergeben. Legen Sie eine Kassette in den Kassettenschacht ein, so dass der freiliegende Wenn Sie die Taste 0 (Kassettenauswurf) drücken, wird auch das Bandteil nach unten weist.
  • Seite 28: Aufnahme

    Aufnahme Aufnehmen auf Kassette WICHTIG: • Bitte beachten Sie, dass die Aufnahme oder die Wiedergabe von urheberrechtlich geschütztem Material Legen Sie eine aufnahmefähige Kassette in ohne Zustimmung des Eigentümers des Urheberrechts gesetzeswidrig sein kann. den Kassettenschacht ein, so dass der •...
  • Seite 29: Aufnahme Von Discs-Synchronisierte Disc-Aufnahme

    Fortsetzung Drücken Sie die Taste CD REC Aufnahme von Discs CD REC MODE MODE auf der Fernbedienung, um —Synchronisierte Disc-Aufnahme „1 CD“ auszuwählen. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Die Aufnahme von Discs auf Kassette kann auf drei Arten Aufnahmebetrieb wie folgt: durchgeführt werden.
  • Seite 30: Drücken Sie Die Taste

    Drücken Sie die Taste 7, wenn Sie die Aufnahme beenden Synchronisierte Disc-Aufnahme aller Discs wollen. Legen Sie eine aufnahmefähige Kassette in Die Kassette stoppt nach 4 Sekunden. den Kassettenschacht ein, so dass der Drücken Sie die Taste 0 am Gerät, um die Kassette freiliegende Bandteil nach links weist.
  • Seite 31 Ersttitel-Aufnahme Wenn der erste Titel der gewünschten Disc aufgenommen ist, wird der erste Titel der nächsten Disc aufgenommen. Mit der Ersttitel-Aufnahme können Sie den ersten Titel von Die Ersttitel-Aufnahme wird beendet, wenn alle Ersttitel der allen eingelegten Discs aufnehmen. eingelegten Discs aufgenommen sind. Legen Sie eine aufnahmefähige Kassette in Sowohl der 5-CD-Wechseler als auch das Kassettendeck halten automatisch an.
  • Seite 32: Verwenden Der Zeitschaltuhren

    Verwenden der Zeitschaltuhren NUR auf der Fernbedienung: Es stehen drei Zeitschaltuhren zur Verfügung —Aufnahmeschaltuhr, Tageszeitschaltuhr und CLOCK/ Einschlafschaltuhr. Drücken Sie die Taste TIMER • Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in die CLOCK/TIMER. Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 9). Die Anzeige (Schaltuhr) leuchtet auf und es blinkt die Schaltuhranzeige (DAILY oder REC)
  • Seite 33 Fortsetzung Drücken Sie die Taste DISC Drücken Sie die Taste DISC DISC UP DISC UP UP oder DISC DOWN, um die UP oder DISC DOWN, um die Schaltuhr-Betriebsart Lautstärke einzustellen, und DISC DOWN DISC DOWN (Tageszeitschaltuhr oder drücken Sie danach die Taste Aufnahmeschaltuhr) und die CLOCK/TIMER.
  • Seite 34: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Wenn Sie die Einschlafschaltuhr einstellen, nachdem die Tagesschaltuhr mit der Wiedergabe der Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, ausgewählten Signalquelle begonnen hat während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender Die Tageszeitschaltuhr wird deaktiviert. Wenn der Abschaltzeitpunkt hören.
  • Seite 35: Pflege

    Pflege Die beste Geräteleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten. Allgemeine Hinweise Umgang mit Kassetten Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Führen Sie, wenn das Band in seiner Kassette Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten. locker wird, einen Bleistift in eine der Rollen •...
  • Seite 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z.
  • Seite 37: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten. JAZZ: Jazzmusik. NEWS: Nachrichten. COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt AFFAIRS: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten oder diese Tradition fortsetzt. ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. NATION M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der Landessprache.
  • Seite 38 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
  • Seite 39 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Panneau avant ................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Connexion des antennes ............6 Connexion des enceintes ............7 Connexion d’un autre appareil ..........8 Mise en place des piles dans la télécommande ......
  • Seite 40: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant VOLUME DISC AUX/DVD TREBLE SELECT FM/AM BASS TAPE 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Panneau avant Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. q Touches d’éjection de disque (10, 17, 18) 1 Touche (attente/sous tension) et témoin...
  • Seite 41 À suivre Fenêtre d’affichage sur le panneau avant AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP REC STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL A - B TAPE Fenêtre d’affichage Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Indicateur CD (17) 2 Indicateurs de disque (17) 3 Indicateurs de mode de lecture de disque (19 –...
  • Seite 42: Télécommande

    Télécommande 1 Touches numériques Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 2 Touche BASS (12) 3 Touches multi-fonctions • DISC UP et DISC DOWN • 4, 7 et ¢ 4 Touche SET (13, 14, 21) 5 Touches de source STANDBY/ON •...
  • Seite 43: Pour Commencer

    Pour commencer À suivre Déballage Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie. Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque Antenne FM extérieure article fourni.
  • Seite 44: Connexion Des Enceintes

    Antenne AM (PO) Connexion des enceintes Pour connecter les enceintes Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d’enceinte. ANTENNA Fil recouvert de vinyle (non fourni) SPEAKERS LEFT RIGHT Cordon Cordon SPEAKER d’enceinte d’enceinte IMPEDANCE 6~16Ω Antenne cadre AM (PO) (fournie) 1 Connectez l’antenne cadre AM (PO) aux prises AM LOOP comme montré...
  • Seite 45: Connexion D'un Autre Appareil

    Pour retirer les grilles d’enceinte MAINTENANT, vous êtes prêt à brancher cet appareil ainsi que l’appareil extérieur au secteur. Les grilles d’enceinte peuvent être retirées comme montré sur l’illustration: IMPORTANT: Trous Assurez-vous de vérifier que toutes les connexions ont été Projections réalisées avant de brancher le cordon d’alimentation.
  • Seite 46: Opérations De Base Et Communes

    Opérations de base et communes Réglage de l’horloge Pour corriger l’horloge 1 Assurez-vous que l’indicateur (minuterie) et Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’indicateur de mode de minuterie (DAILY ou REC) ne l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, sont pas allumés sur l’affichage.
  • Seite 47: Mise De L'appareil Sous Tension

    À suivre Mise de l’appareil sous tension Pour mettre l’appareil hors tension automatiquement (Mise en attente automatique) Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur STANDBY/ON En utilisant la fonction de mise en attente automatique, STANDBY/ON (ou sur sur l’appareil). l’appareil se met automatiquement hors tension si aucun son Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur ne sort pendant plus de 3 minutes quand “CD”...
  • Seite 48: Ajustement Du Volume

    Ajustement du volume Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand La richesse et la plénitude des sons graves sont conservées l’appareil est sous tension. Le niveau de volume peut être aussi bas que vous régliez le volume—Active Hyper Bass ajusté...
  • Seite 49: Ajustement De La Tonalité

    Ajustement de la tonalité Modification de la luminosité de l’affichage Vous pouvez ajuster le niveau des graves (plage des basses Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage uniquement fréquences) et le niveau des aigus (plage des hautes quand l’appareil est sous tension. fréquences) dans une plage de “–5”...
  • Seite 50: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM (PO) Appuyez sur FM/AM pour choisir manuellement. FM/AM “FM” ou “AM”. Dans certains cas, des jeux de fréquences ont déjà été L’appareil se met automatiquement sous mémorisés dans le tuner avant l’expédition de l’appareil, tension et accorde la dernière station reçue...
  • Seite 51: Accord D'une Station Préréglée

    Appuyez de nouveau sur SET. Pour accorder une station préréglée directement en utilisant les touches numériques “STORED” apparaît un instant sur l’affichage. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur les touches numériques vous permet de choisir le numéro de préréglage La station accordée à l’étape 1 est mémorisée sur le souhaité.
  • Seite 52: Réception De Stations Fm Avec Rds

    Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par code PTY Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel avec le signal ordinaire (Recheche PTY) du programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme Un des avantages du système RDS est que vous pouvez localiser qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
  • Seite 53: Commutation Temporaire Sur Le Type De Programme De Votre Choix

    Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction Enhanced Other programme de votre choix Networks: La fonction Enhanced Other Networks vous permet de CAS 1 commuter temporairement sur le programme de votre choix (TA, News et Info) à partir d’une station différente. S’il n’y a pas de station diffusant le type de •...
  • Seite 54: Lecture De Disques Sur Le Changeur À 5 Cd

    Lecture de disques sur le changeur à 5 CD Mise en place des disques Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants—CD, CD-R et CD-RW. Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Sur l’appareil UNIQUEMENT: Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) créés par l’utilisateur peuvent être reproduits Appuyez sur la touche d’éjection de disque uniquement s’ils ont été...
  • Seite 55: Lecture De Tous Les Disques Entièrement -Lecture Continue

    À suivre Lecture de tous les disques entièrement —Lecture continue Ordre de lecture des disques dans le changeur à 5 CD Quand 5 disques se trouvent sur les plateaux à disque*, ils sont reproduits dans l’ordre suivant: Vous pouvez reproduire les disques en continu. Ex.: Quand la lecture démarre à...
  • Seite 56: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages-Lecture Programmée

    Pour démarrer la lecture d’un disque pendant la Pour aller à une autre plage directement en utilisant lecture d’un autre disque les touches numériques Sur la télécommande: Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyer sur les touches numériques vous Appuyez sur DISC UP ou DISC DOWN.
  • Seite 57: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire-Lecture Aléatoire

    À suivre Appuyez sur les touches numériques pour choisir une plage du disque choisi à l’étape En mode de lecture programmée, vous ne pouvez pas ouvrir les précédente. plateaux à disque, quelle que soit la source actuellement choisie. Dans ce cas, changez la source sur le lecteur de CD, puis appuyez •...
  • Seite 58: Répétition Des Plages Ou Des Disques-Lecture Répétée

    Pour quitter le mode de lecture aléatoire, avant Appuyez sur SET au point de départ PLAY MODE ou après la lecture, appuyez sur PLAY MODE une du passage que vous souhaitez répéter fois ou deux fois de façon que l’appareil entre dans (point A).
  • Seite 59: Lecture Des Cassettes

    Lecture des cassettes Pour retirer la cassette, poussez sur 0 sur l’appareil. Lecture d’une cassette L’indicateur et les indicateurs de fonctionnement de la bande s’éteignent. Vous pouvez reproduire les cassettes de type I. TAPE Insérez une cassette dans le compartiment à cassette avec la partie exposée de la bande Appuyer sur la touche 0 (éjection de cassette) met aussi l’appareil dirigée vers la gauche.
  • Seite 60: Enregistrement

    Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Insérez une cassette enregistrable dans le sans la permission du propriétaire des droits. compartiment à cassette avec la partie •...
  • Seite 61: Enregistrement De Disques -Enregistrement Synchronisé De Disques

    À suivre Enregistrement de disques Appuyez sur CD REC MODE sur la CD REC MODE télécommande pour choisir “1 CD”. —Enregistrement synchronisé de disques Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’enregistrement change comme suit: Il y a trois méthodes pour enregistrer des disques sur une cassette.
  • Seite 62 Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur 7. Enregistrement synchronisé de tous les disques La cassette s’arrête après 4 secondes. Insérez une cassette enregistrable dans le Pour retirez la cassette, appuyez sur 0 sur l’appareil. compartiment à cassette avec la partie exposée de la bande dirigée vers la gauche.
  • Seite 63 Enregistrement de la première plage Quand la première plage du disque choisi a été enregistrée, la première plage du disque suivant est enregistrée. L’enregistrement de la première plage vous permet L’enregistrement de la première plage s’arrête après que les d’enregistrer la première plage de chaque disque en place. premières plages de tous les disques en place sont Insérez une cassette enregistrable dans le enregistrées.
  • Seite 64: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Sur la télécommande UNIQUEMENT: Trois minuteries sont disponibles—La minuterie d’enregistrement, la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt. CLOCK/ Appuyez sur CLOCK/TIMER. TIMER • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge L’indicateur (minuterie) s’allume et intégrée est réglée correctement (voir page 9). l’indicateur de mode de minuterie (DAILY ou REC) clignote sur l’affichage.
  • Seite 65 À suivre DISC UP Appuyez sur DISC UP ou Appuyez sur DISC UP ou DISC UP DISC DOWN pour choisir le DISC DOWN pour régler le mode de minuterie (minuterie niveau de volume, puis appuyez DISC DOWN quotidienne ou minuterie sur CLOCK/TIMER.
  • Seite 66: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Utilisation de la minuterie d’arrêt Si vous avez réglé la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne commence à reproduire la Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en source choisie écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. La minuterie quotidienne est annulée.
  • Seite 67: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil.
  • Seite 68: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptome Cause possible Action...
  • Seite 69: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Description des codes PTY: LEISURE: Émissions à propos des loisirs. NEWS: Informations. JAZZ: Musique de jazz. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les COUNTRY: Chansons originaires ou prolongeant la musique informations—débats ou analyses. traditionnelle des états américains du sud. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils NATION M: Musiques populaires actuelles d’un pays ou d’une dans le sens le plus large.
  • Seite 70 Introductie Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten. Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door voor een optimale werking van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie. Meer over deze gebruiksaanwijzing Stroombron •...
  • Seite 71 Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 Voorpaneel ................. 3 Afstandsbediening ..............5 Starten ................6 Uitpakken .................. 6 Aansluiten van de antennes ............6 Aansluiten van de luidsprekers ..........7 Aansluiten van andere apparatuur ..........8 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ......8 Basishandelingen en algemene bediening .......
  • Seite 72: Plaats Van De Toetsen En Regelaars

    Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. Voorpaneel VOLUME DISC AUX/DVD TREBLE SELECT FM/AM BASS TAPE 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Voorpaneel Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. q Discuitwerptoetsen (10, 17, 18) (standby/aan) toets en STANDBY/ON lampje (10, 21, 22, 28) CD10, CD20, CD30, CD40, en CD50...
  • Seite 73 Vervolg Displayvenster op het voorpaneel AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP REC STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL A - B TAPE Displayvenster Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 CD indicator (17) 2 Discindicators (17) 3 Discweergavefunctie-indicators (19 – 21) •...
  • Seite 74: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 1 Cijfertoetsen Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 2 BASS toets (12) 3 Multi-bedieningstoetsen • DISC UP en DISC DOWN • 4, 7, en ¢ 4 SET toets (13, 14, 21) 5 Brontoetsen STANDBY/ON • 3¥8 CD, 2 3 TAPE, FM/AM, en AUX Door een druk op een van deze toetsen wordt het toestel tevens ingeschakeld.
  • Seite 75: Starten

    Starten Vervolg Uitpakken Aansluiten van een FM-buitenantenne Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne alvorens een Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven buitenantenne aan te sluiten. accessoires heeft. Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes aangegeven. FM-buitenantenne • FM-antenne (1) (niet bijgeleverd) •...
  • Seite 76: Aansluiten Van De Luidsprekers

    AM (MW) antenne Aansluiten van de luidsprekers Aansluiten van luidsprekers U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren aansluiten. ANTENNA Vinyl-afgedekt draad (niet bijgeleverd) SPEAKERS LEFT RIGHT Luidsprekers- Luidsprekers- SPEAKER noer noer IMPEDANCE 6~16Ω AM (MW) ringantenne (bijgeleverd) 1 Verbind zoals afgebeeld de AM (MW) ringantenne met de AM LOOP aansluitingen.
  • Seite 77: Aansluiten Van Andere Apparatuur

    Verwijderen van de luidsprekerafdekking U kunt NU de stekkers van dit toestel en de andere aangesloten apparatuur in een stopcontact steken. U kunt de luidsprekerafdekkingen zoals hieronder afgebeeld verwijderen: BELANGRIJK: Gaten Uitsparingen Controleer dat alle verbindingen juist zijn gemaakt alvorens de stekker van het netsnoer in een stopcontact te steken.
  • Seite 78: Basishandelingen En Algemene Bediening

    Basishandelingen en algemene bediening Instellen van de klok Veranderen van de klok 1 Controleer dat de (timer) indicator en de Alvorens het toestel werkelijk te gaan gebruiken, moet u eerst timerfunctie-indicator (DAILY of REC) niet op het de juiste tijd voor de ingebouwde klok instellen. display is opgelicht.
  • Seite 79: Inschakelen Van De Stroom

    Vervolg Inschakelen van de stroom Automatisch uitschakelen van het toestel (automatisch standby) Voor het inschakelen van het toestel, drukt u op STANDBY/ON Met gebruik van de automatische standbyfunctie wordt het STANDBY/ON van het toestel). toestel automatisch uitgeschakeld indien er gedurende meer Het STANDBY/ON lampje op het toestel licht dan 3 minuten geen signalen worden ontvangen wanneer groen op.
  • Seite 80: Instellen Van Het Volume

    Instellen van het volume Versterken van de lage tonen U kunt het volumeniveau uitsluitend instellen wanneer het De rijkheid en kracht van de lage tonen worden goed toestel is ingeschakeld. Het volume kan op “VOLUME MIN” behouden, ongeacht hoe laag het volume is ingesteld dankzij en tussen “VOLUME 1”...
  • Seite 81: Instellen Van De Toon

    Instellen van de toon Veranderen van de helderheid van het display U kunt het niveau voor de lage tonen (lage frequentiebereik) U kunt de displayhelderheid uitsluitend veranderen wanneer en de hoge tonen (hoge frequentiebereik) vanaf “–5” tot “+5” het toestel is ingeschakeld. instellen.
  • Seite 82: Luisteren Naar Fm En Am (Mw) Uitzendingen

    Luisteren naar FM en AM (MW) uitzendingen Afstemmen op een zender Vastleggen van zenders U kunt 30 FM en 15 AM (MW) zenders handmatig als Druk op FM/AM om “FM” of “AM” voorkeurzenders vastleggen. FM/AM te kiezen. Het is mogelijk dat er bij het verlaten van de fabriek reeds Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en testfrequenties voor de tuner zijn vastgelegd vanwege een er wordt op de laatst beluisterde zender...
  • Seite 83: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    Direct met gebruik van de cijfertoetsen op een Druk nogmaals op SET. voorkeurzender afstemmen “STORED” verschijnt even op het display. ALLEEN met de afstandsbediening: Met gebruik van de cijfertoets(en) kunt u direct het gewenste De zender waarop u in stap 1 heeft afgestemd, is nu onder voorkeurzendernummer kiezen.
  • Seite 84: Ontvangst Van Fm-Zenders Met Rds

    Ontvangst van FM-zenders met RDS Opzoeken van programma’s aan de hand van Met gebruik van RDS (Radio Data System) sturen FM- zenders extra signalen samen met de normale PTY-codes (PTY-zoeken) programmasignalen uit. De zenders sturen bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie over het type programma Een van de voordelen van RDS is dat u gemakkelijk een dat ze uitzenden, bijvoorbeeld sport of muziek.
  • Seite 85: Tijdelijk Overschakelen Naar Een Gewenst Programma

    Tijdelijk overschakelen naar een gewenst Werking van de Enhanced Other Networks functie: programma GEVAL 1 Met de Enhanced Other Networks functie kunt u tijdelijk naar een ander gewenst programma (TA (verkeersinformatie), Indien er geen zender is die het door u gekozen News (nieuws) en Info (informatie)) van een andere zender programma uitzendt overschakelen.
  • Seite 86: Weergave Van Discs Met De Cd-Wisselaar Voor 5 Cd's

    Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s Plaatsen van discs Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgende discs—CD, CD-R en CD-RW. Weergave van een CD-R of CD-RW ALLEEN met het toestel: Door de gebruiker gemonteerde CD-R’s (Opneembaar) en Druk op een van de discuitwerptoetsen CD-RW’s (Herschrijfbaar) kunnen uitsluitend worden afgespeeld wanneer ze zijn “afgerond”...
  • Seite 87: Weergave Van Alle Discs-Doorlopende Weergave

    Vervolg Weergave van alle discs —Doorlopende weergave Volgorde van discweergave in de 5 CD-wisselaar Indien er 5 discs in de discladen* zijn geplaatst, worden deze in de volgene volgorde afgespeeld: U kunt de discs achterelkaar afspelen. Bijv.: Indien de weergave met de CD 2 lade werd gestart: CD 2 ] CD 3 ] CD 4 ] CD 5 ] CD 1 (stopt daarna) Plaats discs in de 5 CD-wisselaar.
  • Seite 88: Programmeren Van De Volgorde Voor Weergave Van Fragmenten-Geprogrammeerde Weergave

    Starten van het afspelen van een disc tijdens weergave Direct met gebruik van de cijfertoetsen naar een ander van een andere disc fragment gaan Met de afstandsbediening: ALLEEN met de afstandsbediening: Door een druk op de cijfertoets(en) Druk op DISC UP of DISC DOWN.
  • Seite 89: Weergave In Een Willekeurige Volgorde -Willekeurige Weergave

    Vorvolg Druk op de cijfertoetsen om een fragment van de hiervoor gekozen disc te kiezen. Tijdens de geprogrammeerde weergavefunctie kunt u de discladen • Zie “Direct met gebruik van de niet openen, ongeacht de huidige gekozen bron. U moet eerst de cijfertoetsen naar een ander fragment CD-speler als bron kiezen en dan wanneer de weergave is gestopt op gaan”...
  • Seite 90: Herhalen Van Fragmenten Of Discs -Herhaalde Weergave

    Voor het annuleren van de willekeurige PLAY “A” begint te knipperen. MODE weergavefunctie, voor of na de weergave, drukt u éénmaal of tweemaal op PLAY MODE zodat een andere weergavefunctie (Geprogrammeerde weergave of Doorlopende weergave) wordt geactiveerd. De RANDOM indicator dooft. •...
  • Seite 91: Afspelen Van Cassettes

    Afspelen van cassettes Weergave van een cassette Voor het verwijderen van de cassette, drukt u op 0 van het toestel. en indicators voor cassettebediening doven. TAPE U kunt type I cassettes afspelen. Plaats een cassette in de cassettehouder met de kant waar de band blootligt naar links Door een druk op 0 (uitwerpen cassette) wordt het toestel tevens gericht.
  • Seite 92: Opname

    Opname BELANGRIJK: Opname op een cassette • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door auteursrechten is beschermd zonder toestemming van Plaats een voor opname geschikte cassette in de auteursrechthouder, is mogelijk illegaal. de cassettehouder met de kant waar de band •...
  • Seite 93: Opname Van Discs-Disc-Synchroonopname

    Vorvolg Opname van discs—Disc-synchroonopname Druk op CD REC MODE om CD REC MODE “1 CD” te kiezen. U kunt discs op drie verschillende manieren op een cassette Door iedere druk op de toets verandert de opnemen. opnamefunctie als volgt: Met gebruik van synchroonopname wordt de discweergave en 1 CD ALL CD 1ST TRACK...
  • Seite 94 Voor het stoppen tijdens de opname, drukt u op 7. Synchroonopname van alle discs De cassette stopt na 4 seconden. Plaats een voor opname geschikte cassette in Voor het verwijderen van de cassette, drukt u op 0 van het de cassettehouder met de kant waar de band toestel.
  • Seite 95 Opname van eerste fragment Na opname van het eerste fragment van de eerst gekozen disc, wordt het eerste fragment van de volgende disc U kunt met deze opnamefunctie uitsluitend het eerste opgenomen. fragment van iedere geplaatste disc opnemen. De opname van de eerste fragmenten stopt zodra alle eerste Plaats een voor opname geschikte cassette in fragmenten van de geplaatste discs geheel zijn opgenomen.
  • Seite 96: Gebruik Van De Timers

    Gebruik van de timers ALLEEN met de afstandsbediening: Er zijn drie verschillende timers—Opnametimer, Dagelijkse Timer en Inslaaptimer. • Alvorens gebruik van de timer moet de ingebouwde klok Druk op CLOCK/TIMER. CLOCK/ TIMER zijn ingesteld (zie bladzijde 9). (timer) indicator en de timerfunctie- indicator (DAILY of REC) knipperen op het Gebruik van de dagelijkse timer en display.
  • Seite 97 Vervolg Druk op DISC UP of Druk op DISC UP of DISC UP DISC UP DISC DOWN om de DISC DOWN om het timerfunctie (dagelijkse timer of volumeniveau in te stellen DISC DOWN DISC DOWN opnametimer) en de weer te en druk vervolgens op geven bron te kiezen en druk CLOCK/TIMER.
  • Seite 98: Gebruik Van De Inslaaptimer

    Gebruik van de inslaaptimer Indien u de inslaaptimer instelt nadat weergave van de gekozen bron door de dagelijkse timer werd gestart Met de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen De dagelijkse timer wordt in dit geval geannuleerd. Het toestel terwijl u muziek beluistert.
  • Seite 99: Onderhoud

    Onderhoud Houd voor een optimale werking en levensduur van dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon. Algemene opmerkingen Behandelen van cassettes Over het algemeen behoudt u een goede werking van het • Indien de band los in de cassette zit, moet u toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed een pen in een van de spoeltjes steken en schoon te houden.
  • Seite 100: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de gegeven tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
  • Seite 101: Extra Informatie

    Extra informatie Beschrijving van PTY-codes: LEISURE: Programma’s over recreatie en activiteiten. JAZZ: Jazzmuziek NEWS: Nieuws COUNTRY: Programma’s met muziek van oorspronkelijk het AFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het zuiden van Amerika. nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. NATION M: Huidige populaire, nationale of regionale muziek in INFO: Programma’s die in een brede zin meer informatie de taal van het land.
  • Seite 102 MEMO...
  • Seite 103 MEMO...
  • Seite 104 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0503MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Inhaltsverzeichnis