Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
BLITZKOCHER PISA
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18566

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold Blitzkocher PISA 18566

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER PISA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18566...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18566 Notice d’utilisation modèle 18566 Technische Daten ........5 Spécification technique ......22 Symbolerklärung ........5 Explication des symboles ......22 Sicherheitshinweise .......5 Consignes de sécurité ......22 Vor dem ersten Gebrauch......9 Avant la première utilisation ....26 Bedienen ..........10...
  • Seite 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18566 Návod k obsluze model 18566 Dati tecnici ..........36 Technické údaje ........51 Significato dei simboli ......36 Vysvětlení symbolů .........51 Avvertenze di sicurezza ......36 Bezpečnostní pokyny ......51 Prima del primo utilizzo ......40 Uvedení...
  • Seite 5: Bedienungsanleitung Modell 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18566 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H) Zuleitung: Ca.
  • Seite 6: Kinder Zwischen 3 Und 8 Jahren Sollten Das Gerät

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 7: Öffnen Sie Den Deckel Nicht, Solange Das Wasser

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge- brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen ƒ Arbeitsstätten, landwirtschaftlichen Betrieben, ƒ zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder ƒ...
  • Seite 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Was- ser eingefüllt ist. 26. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungsge- fahr! 27.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 10: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach unten drücken. Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten. 15. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus.
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ser einfüllen, bzw. entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalken“ beschrieben. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
  • Seite 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu schweren Verletzungen führen kann. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen! Gerät dabei nicht unbe- aufsichtigt lassen.) und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher stehen.
  • Seite 13: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Pisa 18566 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Seite 14: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Seite 15: Instructions For Use Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18566 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 Liter Recipient: Stainless steel Lid: Plastic safety lid with lock Base: With power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: Approx.
  • Seite 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall...
  • Seite 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de by client in hotels, motels and other working environ- ƒ ments; bed and breakfast type environments. ƒ 13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. The electric kettle features boil dry protection, which means the appliance shuts off automatically if the heating element becomes too hot. Allow the appli- ance to cool about 15 minutes. Then fill the electric kettle with cold water.
  • Seite 19: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. The appliance features boil dry protection. When operated without water or with excessive scaling, the appliance shuts off automatically. If this hap- pens, please allow the appliance to cool off briefly before filling it with water again or descale the appliance as described in the chapter “Descaling”.
  • Seite 21: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 22: Notice D'utilisation Modèle 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18566 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacité : 1 litre Conteneur : Acier inox Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base : Avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Seite 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de l‘appareil peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveillance. 2. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou surveiller en permanence. 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans...
  • Seite 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de hébergement comme bed and breakfast/pensions. ƒ 13. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide. 14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à...
  • Seite 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de la vapeur formée ou les éclaboussures d’eau chaude : risque de brûlures ! 27. Ne déplacez jamais l’appareil tant qu’il est en fonc- tionnement afin d’éviter des brûlures provoquées par des éclaboussures d’eau. 28. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre le fonctionnement sans eau;...
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler. L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Mettez l’appareil en marche en poussant le bouton. Si le récipient n’est pas placé correctement, l’appareil ne se met pas en marche. 7. Aussitôt que le récipient est enlevé de la base, l’arrêt automatique met l’appareil hors marche, même si l’eau ne bout pas encore.
  • Seite 28: Détartrage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉTARTRAGE 1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et de la puissance de la boulloire, détartrez-la réguliè- rement selon la dureté de votre eau du robinet. 2. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. Veuillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18566 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak,360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H Voedingskabel: Ca.
  • Seite 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ren gereinigd en onderhouden worden, indien deze onder toezicht staan. 2. Kinderen onder de 3 jaar moeten verwijderd worden gehouden van het apparaat of permanent onder toe- zicht staan. 3. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat...
  • Seite 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere ƒ indiening inrichtingen, in particuliere huizen of vakantiewoningen. ƒ 13. Plaats het apparaat om redenen van veiligheid nooit op hete oppervlakken, op een metalen dienblad of op een natte ondergrond.
  • Seite 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Beweeg het apparaat niet zolang dit in bedrijf is om verbrandingen door naar buiten komend water te voor- komen. 28. De watersnelkoker is voorzien van een droogkookbe- veiliging. Deze schakelt het apparaat uit wanneer het verwarmingselement te heet wordt.
  • Seite 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- terialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Op zijn laatst wanneer het water kookt, schakelt de automatische kookstop het apparaat na enkele seconden automatisch uit. 12. Natuurlijk kunt u ook zelf de aan/uit-knop bedienen wanneer u de procedure eerder wilt stoppen.
  • Seite 35: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de borstel onder stromend water. U kunt het filter ook in een schotel met ontkalkingsoplossing leggen. Spoel dan het filter met schoon water af en zet dit weer in de schenktuit. 3. Gebruik een normaal in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel voor waterkokers en neem a.u.b.
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso Modello 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18566 DATI TECNICI Potenza: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Acciaio inox Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Seite 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de chio possono essere effettuate da bambini soltanto sotto sorveglianza. 2. L‘apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni oppure questi devono essere sorvegliati costantemente. 3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando...
  • Seite 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucina di personale in negozi, uffici e altri ambienti ƒ di lavoro aziende agricoles; ƒ per cliente in hotel, motel e gli altri ambienti di lavoro ƒ ambienti tipo bed and breakfast. ƒ 13. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per nessun motivo l’apparecchio su superfici calde, metalliche o...
  • Seite 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Accertarsi che tutte le persone che utilizzano l’elet- trodomestico, in particolare i bambini, siano a cono- scenza dei pericoli derivanti dal vapore sprigionato o dagli spruzzi di acqua bollente: pericolo di ustione! 27. Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione onde evitare scottature provocate dalla fuoriuscita di acqua bollente.
  • Seite 40: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
  • Seite 41: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Posizionare il contenitore con l’incavo della parte inferiore del recipiente. 6. Premere l’interruttore I/O sotto. 7. A questo punto l’acqua si scalda. 8. Se si toglie il contenitore dalla base prima di raggiungere il punto di ebollizione, posizionare l’interruttore I/O su 0, onde concludere il processo di cottura.
  • Seite 42: Decalcificazione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzionalità dell‘apparecchio decalcificarlo regolarmente, con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua. 2. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuccio. Pulire il filtro con una spazzola morbida in acqua corrente.
  • Seite 43: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 44: Manual De Instrucciones Modelo 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18566 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Seite 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tenimiento del mismo si están supervisados por un adulto. 2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menores de 3 años. 3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desconectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están...
  • Seite 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de privado de pensiones y similares. ƒ 13. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda. 14. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
  • Seite 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de equipo se enfríe durante unos 15 minutos y rellene el recipiente con agua fría. La protección contra el funcionamiento en seco apagará el equipo que queda nuevamente preparado para su funcionamiento. 29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas.
  • Seite 48: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“...
  • Seite 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de equipo automáticamente. Deje que el equipo se enfríe debidamente antes de rellenarlo con agua y descalcifique el equipo tal y como se describe en el capítulo „Descalcificar“. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente.
  • Seite 50: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
  • Seite 51: Návod K Obsluze Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18566 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů...
  • Seite 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat pří- stroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené nor- mální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům.
  • Seite 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Rychlovarnou konvici používejte vždy na volném, rov- ném a žáruvzdorném podkladu 16. Dbejte na to, aby přívodní šňůra nevisela přes okraj pracovní plochy, neboť to může vést k nehodám, kdyby za ni zatáhly např. malé děti.
  • Seite 54: Uvedení Do Provozu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte síťovou zástrčku v zásuvce, nenechávejte přístroj v žádném případě bez dozoru. 31. Pravidelně u zástrčky, přístroje a přívodní šňůry kon- trolujte opotřebení a poškození. V případě poškození...
  • Seite 55: Obsluha

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Přístroj zapněte tím, že spínač přepnete směrem dolů. Pokud nádoba není správně nasazena, není možno přístroj zapnout. 11. Jakmile dojde k varu, vypne automatické zastavení varu přístroj. 12. Po prvním vaření prosím vodu z hygienických důvodů vylijte.
  • Seite 56: Odvápnění

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Otřete spodní část a nádobu vlhkým hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, kovové předměty, horké čistící prostředky ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen. 3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej můžete opět použít.
  • Seite 57: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi Model 18566

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18566 DANE TECHNICZNE Moc: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem, bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
  • Seite 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie tylko pod nadzorem. 2. Do urządzenia nie dopuszczać dzieci w wieku poniżej 3 lat lub nadzorować je przez cały czas. 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączyć i wyłączyć...
  • Seite 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 13. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycz- nego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 14. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać...
  • Seite 61: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ochrona przed wysuszeniem wyłączy się i urządzenie będzie ponownie gotowe do użycia. 27. Należy sprawdzać regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkodze- niu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać...
  • Seite 62: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Po zagotowaniu wody automatyczny wyłącznik gotowania wyłączy urządzenie w ciągu kilku sekund. 9. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, należy użyć wyłącznika. 10. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować wodę należy przełączyć włącznik w dół. UWAGA! Upewnij się...
  • Seite 63: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. W celu wydłużenia żywotności urządzenia należy regularnie usuwać kamień (częstotliwość zależy od twardości wody i częstości używanie). 4. W celu wydłużenia żywotności urządzenia należy regularnie usuwać kamień 5. Używać dostępnego w handlu odkamieniacza do czajników i przestrzegać instrukcji producenta.
  • Seite 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18566 Stand: Januar 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Inhaltsverzeichnis