Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 18531 Bedienungsanleitung

Unold 18531 Bedienungsanleitung

Blitzkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 18531:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BLITZKOCHER WHITE LINE
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18531

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 18531

  • Seite 1 BLITZKOCHER WHITE LINE Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18531...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18531 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 18531_01...
  • Seite 3 UNOLD White Line-Serie ® Toaster Best-Nr. 8040 Blitzkocher Best-Nr. 18531 Kaffeeautomat Best-Nr. 28531 Kaffeeautomat Best-Nr. 28031 Eierkocher Best-Nr. 38641 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garantiebestimmungen ....................... 11 Entsorgung / Umweltschutz ....................11 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen ........................ 12 Instructions for use Model 18531 Technical Specifications ...................... 13 Explanation of symbols ......................13 Important Safeguards ......................13 Before using the appliance the first time ................15 Operation ...........................
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18531 Dati tecnici ........................26 Significato dei simboli ......................26 Avvertenze di sicurezza ....................... 26 Prima del primo utilizzo ...................... 28 Utilizzo ..........................28 Pulizia ..........................29 Decalcificazione ......................... 29 Norme die garanzia ......................30 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 18531 Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18531 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1,2 Liter Behälter: Kunststoff mit offenem Edelstahlheizelement, Cordless – kabellos Deckel: Kunststoffdeckel mit Sicherheitsverriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Gerätestecker Abmessungen: Ca. 22,5 x 12,5 x 25,5 cm B/T/H Zuleitung: Ca.
  • Seite 7 Bedienungsposition befindet, 15. Benutzen Sie den Blitzkocher beaufsichtigt werden oder stets auf einer freien, ebenen und bezüglich des sicheren Gebrauchs hitzebeständigen Oberfläche. unterwiesen wurden 16. Achten Sie darauf, dass die Zulei- daraus resultierenden Gefahren tung nicht über den Rand der verstanden haben.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Sie den Blitzkocher mit kaltem Bei Beschädigung des Anschluss- Wasser. Trockengehschutz kabels oder anderer Teile senden schaltet sich aus, das Gerät ist Sie das Gerät oder den Sockel wieder betriebsbereit. bitte zur Überprüfung und Repa- 29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör ratur an unseren Kundendienst.
  • Seite 9: Bedienen

    BEDIENEN 10. Wenn Sie den Behälter vor Errei- Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. chen des Siedepunkts vom Sockel nehmen, müssen Sie den I/O- Öffnen Sie den Deckel, indem Sie in den Deckelgriff greifen und Schalter auf O stellen, um den Kochvorgang zu beenden.
  • Seite 10: Entkalken

    ENTKALKEN zum Entkalken den Behälter bis Um die Lebensdauer und die maximal zur Hälfte, da die Flüs- Leistungsfähigkeit des Gerätes zu sigkeit sonst überkocht und zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig. schweren Verletzungen führen kann. Der Kalkfilter muss regelmäßig Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte gereinigt werden.
  • Seite 11: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher White Line 18531 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Seite 12: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 13: Instructions For Use Model 18531 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18531 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1,2 Liter Recipient: Plastic with stainless steel heating element Cordless Lid: Plastic safety lid with lock Base: Plastic base with cable and plug Dimensions: Approx.
  • Seite 14 on/off the appliance provided that 16. Make sure that the power cord it has been placed or installed in its does not hang over the edge of intended normal operating position the countertop or table, since this and they have been given supervi- can cause accidents, for example sion or instruction concerning use if small children pull on the cord.
  • Seite 15: Before Using The Appliance The First Time

    to cleaning. Never leave the our after sales service. Unautho- appliance unattended when it is rized repairs can result in serious plugged in to the power supply. risks to the user and void the war- 31. Check the appliance, the plug and ranty.
  • Seite 16: Cleaning And Care

    Caution: The automatic shut-off hout water or with excessive sca- function works only if the lid is ling, the appliance shuts off auto- properly closed. matically. If this happens, please 10. If the kettle is lifted up before the allow the appliance to cool off water boils, it has to be switched briefly before filling it with water off by pressing the I/O switch.
  • Seite 17: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 18: Notice D'utilisation Modèle 18531 Spécification Technique

    NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18531 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Capacité : 1,2 liter Conteneur : Plastique avec élément de chauffagé d’acier inoxydable Cordless - sans cordon Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base : Base en plastique avec câble et socle connecteur...
  • Seite 19 7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un 22. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil minuteur externe ou un système de com- est toujours correctement fermé, afin mande à distance. d‘éviter des blessures en raison des écla- 8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le boussures d‘eau chaude.
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler. L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le 2. Essuyer le socle et le réservoir avec un nettoyer. torchon humide et un produit de nettoyage quelconque. N’utilisez aucun abrasif Avant nettoyage, éteindre puissant, pas de laine de verre, d’objets systématiquement l’appareil métalliques, pas de détergent chaud ou de...
  • Seite 22: Gebruiksaanwijzing Model 18531 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18531 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Inhoud: 1,2 liter Resevoir: Kunststof met roestvrij s verwarmingselement Cordless - kabelloos Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof, met kabel en stekker Afmetingen: Ca. 22,5 x 12,5 x 25,5 cm L/B/H Kabel: Ca.
  • Seite 23 4. Kinderen moeten onder toezicht gehouden 21. Er mogen ook geen voorwerpen zoals blik- worden om ervoor te zorgen dat zij niet met ken of flessen in de watersnelkoker worden het apparaat spelen. verwarmd. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen 22.
  • Seite 24: Vóór Het Eerste Gebruik

    LET OP: Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Attentie! Het apparaat is tijdens en na het gebruik zeer heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 2. Maak de basis en het reservoir met een Laat het apparaat volledig afkoelen vochtige doek en een beetje afwasmiddel alvorens dit te reinigen. schoon. Gebruik geen harde schuurmidde- len, staalwol, metalen voorwerpen, hete reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen Voordat u het apparaat gaat reinigen, omdat deze tot beschadigingen kunnen lei- schakelt u het uit door de stekker uit...
  • Seite 26: Istruzioni Per L'uso Modello 18531 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18531 DATI TECNICI Potenza: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Capacità: 1,2 litri Recipiente: Plastica con elemento di riscaldamento aperto Cordless - senza cavo Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e spina Dimensioni: Ca.
  • Seite 27 4. I bambini devono essere sorvegliati, onde 21. Il bollitore non deve essere utilizzato per evitare che giochino con l’apparecchio. scaldare alcun oggetto come lattine o bot- 5. Conservare l‘apparecchio in luogo non tiglie. accessibile ai bambini. 22. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio 6.
  • Seite 28: Prima Del Primo Utilizzo

    ATTENZIONE: Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
  • Seite 29: Pulizia

    zione calcarea, il dispositivo di spegni- L’acqua bollente può provocare mento automatico spegne l’apparecchio. In scottature. Utilizzare l’apparecchio questo caso lasciare raffreddare brevemente con estrema attenzione se al suo l’apparecchio prima di riempirlo nuova- interno c’è acqua bollente. mente d’acqua oppure decalcificare il bol- litore seguendo le indicazioni riportate nel capitolo “Decalcificazione”.
  • Seite 30: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18531 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1,2 litros Recipiente:: Plástico con elemento de calentamiento abertio Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloqueo Parte inferior: Plástico con cable y enchufe del aparato Medidas: Aprox.
  • Seite 32 7. Este equipo no debe operarse mediante 22. Para evitar lesiones, asegúrese de que la temporizador externo ni sistema de mando tapa del equipo quede siempre bien cerrada. a distancia. 23. Para evitar lesiones por salpicaduras de 8. No sumerja el equipo o el cable de agua caliente, no abra la tapa mientras el alimentación en agua u otros líquidos.
  • Seite 33: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y 6. Rellene el depósito hasta la marca „Max“ seguros de transporte, si los hubiera. con agua fría y clara. 2. Limpie todos los componentes con una 7. Cierre la tapa, presionándola ligeramente. paño humedecido, tal y como se describe en 8.
  • Seite 34: Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN 1. Para conservar la vida útil y la potencia la mitad, dado que por el contrario se der- del aparato, descalcifíquelo regularmente rama el líquido y podrían provocarse graves según la dureza del agua. lesiones. 2. El filtro antical debe limpiarse regularmente. 4.
  • Seite 35: Návod K Obsluze Model 18531 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18531 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Obsah: 1,2 litru Nádoba: Plastové, topného prvku otevřený Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje Rozměry: Cca 22,5 x 12,5 x 25,5 cm D/Š/V Přívod:...
  • Seite 36 9. Spodní část nesmí přijít do kontaktu s vodou 23. Neotvírejte kryt během varu vody, aby či jinou kapalinou. Pokud k tomu přece jen nedošlo k opaření horkou vodou. dojde, musí být tento díl před opětovným 24. Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm použitím zcela suchý.
  • Seite 37: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. 8. Lehkým tlakem uzavřete víko. přepravní pojistky. 9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak nádoby na straně rukojeti přesně na je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. vystupující...
  • Seite 38: Odvápnění

    ODVÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho- do poloviny, protože tekutina jinak překypí a vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně může dojít k těžkým zraněním. podle tvrdosti vody prováděno odvápnění. 4. Ohřejte tekutin (nevařit!) a nechte ji nějakou 2.
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi Model 18531 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18531 DANE TECHNICZNE Moc: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz Pojemność: 1,2 litra Zbiornik: Tworzywo sztuczne z otwartym elementem, grzewczym ze stali szlachetnej Cordless - bez kabla Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i wtyczką urządzenia Wymiary: Ok.
  • Seite 40: Uruchomienie I Użycie

    nowie udzielą im instrukcji jak używać to 15. Nie używać urządzenia na wolnym powie- urządzenie. trzu. 5. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia. 16. Czajnik powinien stać płaskiej 6. Urządzenie musi być podłączone do prądu powierzchni. Urządzenie i kabel nie mogą elektrycznego o napięciu podanym na tabli- znajdować...
  • Seite 41: Czyszczenie I Pielęgnacja

    6. Przy pierwszym gotowaniu czajnik powinien 12. Po zdjęciu czajnika z podstawy należy zawierać 1,2 l wody. Wodę pochodzącą z zakończyć gotowanie, przesuwając włącznik pierwszego gotowania należy wylać. na pozycję O, nawet jeśli nie doszło do 7. Zamknąć pokrywę, lekko naciskając, aż zagotowania wody.
  • Seite 42: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Seite 44: Aus Dem Hause

    Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis