Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-G821 Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-G821:

Werbung

C
Anschließen der externen Verstärker und/oder Subwoofer
Collegamento di amplificatori e/o subwoofer esterni
Sie können Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu
erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen)
an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.
– Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem hohen Wert
gehalten, um den Hifi-Klang zu unterstützen, den dieses Gerät
reproduziert.
Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses Gerät
anschließen, stellen Sie den Verstärkungsregler des externen
Verstärkers herunter, um die bestmögliche Leistung dieses
Geräts zu erzielen.
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation à distance
Fernbedienungsleitung (Blau mit
Filo remoto
weißem Streifen)
Hintere Lautsprecher
Fil d'alimentation à distance (Bleu
Enceintes arrière
avec bande blanche)
Casse posteriori
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Casse frontali
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
D
Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Collegamento dei componenti esterni
CD-Wechsler, DAB-Tuner, Apple iPod
®
iPod Apple
o lettore D. JVC
• Stellen Sie „Changer" für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 22 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Choisissez "Changer" pour le réglage de l'entrée extérieure (Voir page 22 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.) / Selezionare "Changer" per le impostazioni dell'ingresso esterno (Cfr. pagina 22 delle ISTRUZIONI.)
Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod*
(für iPod) oder KS-PD500 (für D. Player).
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l'illustration. Le iPod*
(pour le lecteur D.).
È possibile collegare questi componenti in serie come mostrato sotto. L'iPod*
KS-PD500 (per il lettore D.).
Anschluss 1 (integrierter Anschluss) / Connexion 1 (connexion intégrée) /
Collegamento 1 (collegamento integrato)
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
Sintonizzatore DAB
Buchse für CD-Wechsler / Prise du
changeur de CD / Presa per CD changer
Anschluss 2 (alternativer Anschluss) / Connexion 2 (connexion alternative) /
Collegamento 2 (collegamento alternativo)
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
Sintonizzatore DAB
JVC
Buchse für CD-Wechsler / Prise du
changeur de CD / Presa per CD changer
Andere externe Komponenten / Autre appareil extérieur / Altro componente esterno
• Stellen Sie „Ext In" für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 22 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Choisissez "Ext In" pour le réglage de l'entrée extérieure (Voir page 22 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.) / Selezionare "Ext In" per le impostazioni dell'ingresso esterno (Cfr. pagina 22 delle ISTRUZIONI.)
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Presa per CD changer
E
Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern.
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im
Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non in
dotazione) corrispondente all'automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC
car audio di fiducia.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système
stéréo.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons
reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d'un amplificateur extérieur à cet
appareil, diminuez le réglage du gain sur l'amplificateur extérieur
pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) / Connecteur Y (non fourni
avec cet autoradio) / Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
®
oder JVC D. Player / Changeur de CD, tuner DAB, iPod Apple
6
6
o il lettore D. possono essere collegati tramite un adattatore di interfaccia (non in dotazione)—KS-PD100 (per iPod) o
CD-Wechsler von
JVC
Changeur CD JVC
JVC
CD changer JVC
CD-Wechsler von
oder
JVC
ou
Changeur CD JVC
CD changer JVC
oppure
Externe Komponente
Appareil extérieur
Componente esterno
3,5-mm-Stereo-Ministecker
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
Mini spina stereo (3,5 mm)
/
Connexion d'amplificateurs extérieurs et/ou d'un caisson de grave
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan
Enceintes avant (voir le diagramme
Casse frontali (cfr. schema
*
5
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des
ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen
diese an den Verstärker an.
*
5
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO
de la voiture et connectez-les à l'amplificateur.
*
5
Tagliare i cavi degli altoparlanti posteriori del
connettore ISO dell'auto e collegarli all'amplificatore.
6
oder D. Player kann mit einem Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100
ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d'interface (non fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
iPod Apple (acquistato separatamente)
oder
ou
JVC D. Player (getrennt gekauft)
oppure
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
Lettore D. JVC (acquistato separatamente)
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
iPod Apple (acquistato separatamente)
oder
ou
JVC D. Player (getrennt gekauft)
oppure
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
Lettore D. JVC (acquistato separatamente)
Externe Komponente
Appareil extérieur
Componente esterno
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingresso telecomando volante
4
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto collegando degli
amplificatori.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
• Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
– Il volume d'uscita linea dell'apparecchio viene mantenuto
elevato per conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all'apparecchio viene collegato un amplifi catore
esterno, disattivare il controllo del guadagno sull'amplifi catore
esterno per ottenere le migliori prestazioni dell'apparecchio.
*
3
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs.
Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte
die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie
Subwoofer
den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter
befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht
Caisson de
ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann
grave
Subwoofer
dieses Gerät beschädigt werden.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert
de peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé
si cela n'est pas fait correctement.
)
*
3
Fissare saldamente il filo di terra alla
)
carrozzeria o al telaio dell' auto—in un punto
)
non verniciato (dovendo fissare il filo ad un
punto verniciato, occorre provvedere alla
preventiva sverniciatura, altrimenti l'unità
potrebbe danneggiarsi).
*
4
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
4
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
*
4
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
®
ou lecteur D. JVC / CD changer, sintonizzatore DAB,
ACHTUNG / PRECAUTION / ATTENZIONE:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-
vous que l'appareil est hors tension.
Controllare che l'unità sia spenta prima di
collegare i componenti esterni.
*
6
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
*
6
iPod est une marque de commerce d'Apple Computer,
Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
*
6
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Computer,
Inc. registrato negli USA e in altri paesi.
*
7
Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner
mitgelieferten Kabels.
*
7
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
ou tuner DAB.
*
7
Collegamento del cavo in dotazione per il CD
changer o il sintonizzatore DAB.
*
8
Line-Eingangsadapter KS-U57 (wird nicht mit Gerät
mitgeliefert)
*
8
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet
autoradio)
*
8
Adattatore per ingresso di linea KS-U57 (non fornito
con l'apparecchio)
*
9
AUX-Eingangsadapter KS-U58 (wird nicht mit Gerät
mitgeliefert)
*
9
Adaptateur d'entrée AUX KS-U58 (non fourni avec cet
autoradio)
*
9
Adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non fornito
con l'apparecchio)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
/

Werbung

loading