Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MCZ EGO 2.0 Installations- Und Bedienungsanleitung

Air - comfort air version air mit oberem rauchgasabzug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
EGO/STAR 2.0
Air - Comfort Air
Version Air mit oberem
Rauchgasabzug
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ EGO 2.0

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN EGO/STAR 2.0 Air - Comfort Air Version Air mit oberem Rauchgasabzug Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................8 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 4-AUSPACKEN ......................24 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR ..................27 6-EINSTELLUNG DER SEITENTEILE AUS KERAMIK ............33 7-MONTAGGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO ........34 8-ENTFERNUNG DES RÜCKENTEILS FÜR WARTUNGSEINGRIFFE ........37 9-REINIGUNG DES T-FÖRMIGEN VERBINDUNGSSTÜCKS KAMINOFEN EGO MIT OBEREM RAUCHGASABZUG .....................38 10-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ................39...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualiiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN sowie Rauchabzügen ausgerüstet sind. • Bei Brand des Schornsteins Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und niemals die Tür öfnen. Danach die zuständigen Behörden rufen. • Das Gerät und die Verkleidung dürfen nur in trockenen, wettergeschützten Räumen gelagert werden. •...
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstofe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das erstmalige Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasabzugsanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist, im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 12 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualiizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 13: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 15: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualiizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Plicht, eine geeignete Außenluftöfnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öfnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrift; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 19: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN EGO 2.0 AIR Ø50 Ø80 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 20: Abmessungen Kaminofen Ego 2.0 Air Mit Oberem Rauchgasabzug

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN EGO 2.0 AIR MIT OBEREM RAUCHGASABZUG Ø80...
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN EGO 2.0 COMFORT AIR Ø50 Ø80 Ø60 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN STAR 2.0 AIR Ø50 Ø80 Ø80 Ø50...
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN STAR 2.0 COMFORT AIR Ø50 Ø80 Ø60 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN EGO/STAR 2.0 AIR - EGO 2.0 AIR MIT OBEREM RAUCH- GASABZUG Nominale Nutzleistung 8 kW (6880 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,4 kW (2064 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 90,1% Min. Wirkungsgrad 90,7% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 170 °C...
  • Seite 25 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN EGO/STAR 2.0 COMFORT AIR Nominale Nutzleistung 10,1 kW (8686 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,9 kW (2494 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 90,3% Min. Wirkungsgrad 92,9% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 180 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 85 °C Feinstaub / OGC / Nox (13%O 17 mg/Nm3 - 5 mg/Nm3 - 98 mg/Nm3...
  • Seite 26: 4-Auspacken

    4-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton gemäß RESY-Normen und einer Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet werden oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 27 4-AUSPACKEN ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGSBÜGEL (AUF DER ABBILDUNG DER OFEN EGO) Um die Kaminöfen EGO/STAR von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben „u“ entfernt und die Platte „s“ vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Bügel „s“ vorhanden. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 28 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass sich der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse beinden. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 29: 5-Montage Kaminofen Star

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Der Ofen Star wird ohne Keramikverkleidung geliefert, wie in unten stehender Abbildung dargestellt. Die Schachtel mit den Keramikteilen nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Keramikteile sind bereits komplett montiert und können sofort am Ofen installiert werden. KAMINOFEN OHNE VERKLEI- DUNG Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach...
  • Seite 30: Montage Der Oberen Un Der Unteren Frontplatte

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER OBEREN UN DER UNTEREN FRONTPLATTE Zum Einsetzen der Frontplatten (untere/obere) müssen die seitlichen, am Ofen vormontierten Bügel entfernt werden. Dazu: • Die beiden Schrauben „s” entfernen. • Den Bügel „D“ abnehmen. • Die obere Keramikplatte „B“ und die untere Keramikplatte „C“ vorne einsetzen. •...
  • Seite 31 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER SEITLICHEN PLATTEN „D“ Zur Montage der seitlichen Platten folgendermaßen vorgehen: • Eine Platte „D“ nehmen (alle 4 sind identisch und umkehrbar). • Die an der Strukttur des Ofens vorhandenen Haken „z“ in die Löcher „u“ der Platte „D“ einführen. •...
  • Seite 32 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR • Den Bügel „t“ absenken, bis der Haken „r“ in das Loch „s“ des Bügels an der Platte „D“ eingeführt werden kann. • Zum Blockieren des Bügels „t“ die Schraube „p“ wieder anziehen. • Mit der nächsten Platte fortfahren.
  • Seite 33 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Die Vorgehensweise für die Montage der oberen Platte „D“ ist identisch mit jener für die untere Platte (im vorhergehenden Absatz erklärt): • Eine andere Platte „D“ nehmen. • Die Haken „z“ auf dem Bügel „t“ in die Löcher „u“ auf dem Bügel der Platte einführen. •...
  • Seite 34: Montage Der Topplatte

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER TOPPLATTE Nachdem alle Keramikteile „D“ montiert wurden, die Topplatte „A“ nehmen und sie auf der Oberseite des Ofens auf den entsprechenden, verstellbaren Gummipufern positionieren. Die Regulierung der Gummipufer erfolgt durch Drehen des Gummipufers im oder gegen den Uhrzeigersinn, je nachdem, ob die Keramik-Topplatte gehoben oder abgesenkt werden soll.
  • Seite 35: 6-Einstellung Der Seitenteile Aus Keramik

    6-EINSTELLUNG DER SEITENTEILE AUS KERAMIK Die Keramikteile „D“ müssen untereinander ausgerichtet und bündig mit den Frontplatten sein. Sowohl das untere als auch das obere Keramikteil kann verstellt werden. Es wird empfohlen, diese Einstellung in der Montagephase vorzunehmen. Für die Einstellung muss folgendermaßen vorgegangen werden: •...
  • Seite 36: 7-Montagge Der Seitenteile Aus Metall Kaminofen Ego

    7-MONTAGGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO Der Ofen Ego wird ohne Metallverkleidung aber mit montierter Topplatte geliefert, wie aus unten stehender Abbildung ersichtlich. Die Schachtel mit den Seitenteilen aus Metall nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Seitenteile sind mit Schrauben zur Befestigung an der Struktur versehen.
  • Seite 37 7-MONTAGGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO Eines der Seitenteil aus Metall „E“ nehmen und die Haken „z“ an der Struktur des Ofens in die Löcher „u“ im unteren Bereich der Platte einführen. Anschließend die Platte „E“ an die Struktur annähern und mit den Schrauben „k“ befestigen (siehe Abbildung auf der nächsten Seite).
  • Seite 38 7-MONTAGGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO Nach erfolgter Montage der Metallplatten, die Topplatte „F“ wieder auf den entsprechenden verstellbaren Gummipufern, die sich an der Struktur des Ofens beinden, aulegen.
  • Seite 39: 8-Entfernung Des Rückenteils Für Wartungseingriffe

    8-ENTFERNUNG DES RÜCKENTEILS FÜR WARTUNGSEINGRIFFE RÜCKWÄRTIGE PLATTE Sollte es notwendig sein, Tätigkeiten an einer Komponente des Ofens vorzunehmen, so kann die rückwärtige Platte entfernt werden (sofern es der Abstand zur Wand zulässt), andernfalls können diese Wartungstätigkeiten auch durch Entfernen des Seitenteils des Ofens durchgeführt werden.
  • Seite 40: 9-Reinigung Des T-Förmigen Verbindungsstücks Kaminofen Ego Mit Oberem Rauchgasabzug

    9-REINIGUNG DES T-FÖRMIGEN VERBINDUNGSSTÜCKS KAMINOFEN EGO MIT OBEREM RAUCHGASABZUG Rückwärtige Platte des Kaminofens EGO mit oberem Rauchgasabzug Für eine einfachere Reinigung des T-förmigen Verbindungsstücks, ohne dafür den Ofen demontieren zu müssen, kann das Halbstück „W“ entfernt werden. Anschließend die beiden Schrauben „s“ lösen, die Platte „W“ um 360° drehen und sie mit den zuvor entfernten Schrauben „s“...
  • Seite 41: 10-Anschluss An Zusatzgeräte

    10-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE INSTALLATION MODEM „M“/SCHNITTSTELLE WEB/W-LAN „N“ Für die Installation des Modems „M“ oder der Schnittstelle Web/W-Lan „N“ die Löcher auf der Rückseite des Produkts verwenden und die auf dem ausgewählten Produkt angebrachten Anweisungen befolgen. USB-BUCHSE Auf der Rückseite des Kaminofens beindet sich ein Anschluss für den USB-Stick, der für die Aktualisierung der Software benötigt wird, ohne dafür die Keramik-/Metallteile entfernen zu müssen, um direkt den Anschluss auf der Platine erreichen zu können (Pos.
  • Seite 42 10-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE Kanalisierung der Luftöfnungen für Comfort Air Die Comfort Air-Kaminöfen verfügen über die Möglichkeit, die Luft über die beiden hinteren Luftöfnungen in andere Räume zu kanalisieren (siehe unten stehende Abbildung). Zum Entfernen der Luftöfnungen folgendermaßen vorgehen: • Die beiden “V” Schrauben entfernen •...
  • Seite 43: 11-Pelletladung

    11-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Das Einfüllen des Brennstofs erfolgt an der Oberseite des Ofens durch Öfnen der Klappe „k“. Die Pellets langsam einfüllen, damit sie auf dem Boden des Behälters auliegen. Im Falle der Pelletbeladung bei in Betrieb stehendem Ofen, die Klappe des Behälters mit der mit dem Ofen mitgelieferten Kalten Hand öfnen.
  • Seite 44: 12-Erstmaliges Anzünden

    12-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale und von der Glasscheibe entfernen (Handbuch, verschiedene Aufkleber und eventuell vorhandenes Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis auliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 45: 13-Fernbedienung Max

    13-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: Den Deckel des Batteriefachs entfernen, ihn dafür in Pfeilrichtung nach unten schieben. Die Batterien einsetzen, dabei die richtige Polung beachten (+ und -). Den Deckel des Batteriefachs schließen.
  • Seite 46: Funktionsweise Der Fernbedienung

    13-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG Allgemeine Funktionen Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts Taste A1 s lang drücken. Mit der Taste C können Änderungen ausgeführt werden. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Mit der Taste B wird die Betriebsmodalität des Gerätes ausgewählt. Mit der Taste D kann unter den Einstellungen des GEBLÄSES und von SLEEP gesurft werden.
  • Seite 47 13-FERNBEDIENUNG MAX MANUELLE LEISTUNGSFUNKTION Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Flammenleistung von min. 1 bis max. 5. Die Leistungsstufen entsprechen unterschiedlichen Brennstofverbrauchswerten: Bei Einstellung von 5 wird der Raum in geringerer Zeit aufgeheizt, bei Einstellung von 1 kann die Raumtemperatur für eine längere Zeitspanne konstant gehalten werden. Set Flamme geht automatisch auf das Minimum über, wenn der eingestellte Temperaturwert erreicht ist.
  • Seite 48 13-FERNBEDIENUNG MAX Betriebsart TIMER (Anzeige TIMER): In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur •...
  • Seite 49 13-FERNBEDIENUNG MAX Raumbelüftung In allen 4 oben beschriebenen Betriebsarten (Manuell, Automatik, Timer, Eco) kann die Raumbelüftung nach Belieben geregelt werden. Es ist ausreichend, wie folgt vorzugehen: über die Grundanzeige drückt man die Taste D und tritt in die Einstellung des GEBLÄSES ein (Abbildung 6).
  • Seite 50: Funktion No Air (Sf)

    13-FERNBEDIENUNG MAX Funktion SLEEP Mit Sleep kann schnell eine Uhrzeit eingestellt werden, zu der das Gerät abschalten soll. Diese Funktion ist nur in Modalität MAN und AUTO verfügbar. Wie folgt einstellen: über die Einstellung der LEISTUNG (Druck auf die Taste D - siehe vorhergehenden Abschnitt) drückt man erneut die Taste D und gelangt zur Einstellung SLEEP.
  • Seite 51: Timer-Einstellungen

    13-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN Anzeige der Zeitintervalle der TIMER-FUNKTION Um in Modalität TIMER in die Anzeige der Zeitintervalle einzutreten ist es ausreichend, die Taste D 2 Sekunden lang zu drücken. Mit der Taste C kann man frei die 6 Zeitinnervalle durchblättern und schnell alle gespeicherten Einstellungen überprüfen (Abbildung 8). Durch Drücken der Taste D oder A kehrt man zur Grundanzeige zurück.
  • Seite 52: 14-Not-Bedientafel

    14-NOT-BEDIENTAFEL Auf der Rückseite des Ofens beindet sich die Not-Bedientafel. Diese Bedientafel dient zur Durchführung von Diagnosen etwaiger Funktionsstörungen und zur Steuerung des Ofens wenn die Fernbedienung nicht funktionieren sollte. LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät sowie E - Drei-Positionen-Schalter für die Wahl der Leistung gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung an.
  • Seite 53: Montage Der Antenne Der Bedientafel

    14-NOT-BEDIENTAFEL MONTAGE DER ANTENNE DER BEDIENTAFEL • Die Antenne “A” aus dem Beutel, der die Anleitung enthält, nehmen. • Die Antenne “A” im Uhrzeigersinn auf der Schraube “V” in der Nähe der Bedientafel aufschrauben, bis der bewegliche Teil oben positioniert ist. Achtung! Die Antenne ohne Kraftaufwendung bis zum Anschlag einschrauben, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 54: 15-Funktionsweise

    15-FUNKTIONSWEISE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 55: Einschalten Des Geräts Ohne Fernbedienung

    15-FUNKTIONSWEISE Ein-/Ausschalten über Not-Bedientafel Falls die Fernbedienung defekt ist oder die Batterien leer sind, kann das Gerät in provisorischem Betrieb mithilfe der hinteren Not- Bedientafel bedient werden. In dieser Koniguration kann das Gerät nur in Betriebsart Manuell arbeiten, mit der Möglichkeit zur Wahl einer von 3 Leistungsstufen. •...
  • Seite 56 15-FUNKTIONSWEISE Funktion Schneckenladung Mit dieser Funktion, die nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden kann, können die Pellets in das Beschickungssystem (Förderschnecke) geladen werden; sie kann immer dann verwendet werden, wenn sich dieses durch Verbrauch der Pellets im Behälter leert (siehe Alarm A02). So können Fehlzündungen (Alarm A01) vermieden werden, die eben auf die Entleerung des Behälters zurückzuführen sind.
  • Seite 57: 16-Sicherheitsvorrichtungen

    16-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. TEMPERATURFÜHLER DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 58: 17-Alarme

    17-ALARME ALARMMELDUNGEN Fallls es zu einer Betriebsstörung kommt, tritt der Ofen in die Ausschalt-Phase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den Typ der erfolgten Störung mit einem 3-stelligen Code, der auf der hinteren Notaus-Tafel angezeigt bleibt . Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 59 Wartung fällig, denn die eingestellte Anzahl Betriebsstunden ist erreicht. Zur Ausführung ist ein spezialisierter Techniker der Firma MCZ zu verständigen. Beenden des Alarmzustandes Falls ein Alarm ausgelöst wurde, ist zur Wiederherstellung des normalen Betriebs des Ofens wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 60: Vorgehensweise

    Inspektionsverschluss kein Rauchgasgebläse) Wenn diese Faktoren nicht in Betracht kommen, Rauchgasleitung und Schornstein kontrollieren und gegebenenfalls reinigen. (diese Eingrife sollten von einem spezialisierten Techniker von MCZ ausgeführt werden). Erst nachdem die Ursache der Blockierung dauerhaft beseitigt wurde, darf eine erneute Zündung vorgenommen werden.
  • Seite 61: 18 - Empfehlungen Für Eine Sichere Verwendung

    18 - EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG NUR EINE SACHGEMÄSSE INSTALLATION UND EINE ANGEMESSENE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES KÖNNEN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB UND EINE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTES GEWÄHRLEISTEN. Wir möchten Sie darüber informieren, dass wir über Störungen von Pelletprodukten zur Heizung von Privatheimen unterrichtet sind, die hauptsächlich auf eine unsachgemäße Installation, eine nicht angemessene Wartung und eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.
  • Seite 62: 19-Reinigungen

    19-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE Nur eine angemessene Wartung und Reinigung des Produkts können seine Sicherheit und korrekte Funktionsweise garantieren. ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen“ Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertiizierten Qualitätspellets betrieben wird.
  • Seite 63: Reinigung Des Aschenkastens

    19-REINIGUNGEN BITTE BEACHTEN SIE, DASS NUR EINE RICHTIG EINGESETZTE UND GEREINIGTE BRENNSCHALE DIE SICHERE ZÜNDUNG UND DEN OPTIMALEN BETRIEB IHRES PELLETGERÄTES GEWÄHRLEISTEN KANN. BEI EINER FEHLZÜNDUNG UND NACH JEDER SONSTIGEN BLOCKIERUNG DES GERÄTES MUSS DIE BRENNSCHALE VOR JEDER WIEDEREINSCHALTUNG UNBEDINGT ENTLEERT WERDEN. Für eine wirksame Reinigung der Brennschale diese aus dem Gerät entnehmen und die Löcher und den Rost am Boden gründlich reinigen.
  • Seite 64: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    19-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES UNTEREN FACHS Nach der Hälfte , vor allem aber am Ende der Wintersaison muss der Raum gereinigt werden, der von den Rauchabgasen durchströmt wird. Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit alle Verbrennungsrückstände leicht entfernt werden können, andernfalls würden sie sich mit der Zeit durch Feuchtigkeit verhärten und nur noch schwer zu entfernen sein.
  • Seite 65: Reinigung Des Seitlichen Wärmetauschers - Comfort Air-Kaminöfen

    19-REINIGUNGEN REINIGUNG DES SEITLICHEN WÄRMETAUSCHERS - COMFORT AIR-KAMINÖFEN Den Ofen abkühlen lassen, die Topplatte „A“ und das erste seitliche Keramikteil „C“ auf der rechten und der linken Seite des Ofens entfernen (zum Entfernen der Keramikteile siehe die entsprechenden Seiten im vorliegenden Handbuch). Anschließend die beiden Schrauben „r“, die Dichtung „S“...
  • Seite 66: Reinigung Des Unteren Innenbereichs

    19-REINIGUNGEN REINIGUNG DES UNTEREN INNENBEREICHS Nun können die vier Schrauben „x“, die Platte „U“ und die Dichtung „Z“ entfernt und das untere Fach, in dem sich alle Schmutzrückstände aus den vorhergehenden Reinigungsvorgängen angesammelt haben, gereinigt werden. Auch in diesem Fall muss die Dichtung „Z“, falls erforderlich, ausgetauscht werden.
  • Seite 67: Regelmässige Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Der Türschliessung

    19-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER TÜRSCHLIESSUNG Sicherstellen, dass die Türschließung eine ausreichende Dichtheit gewährleistet (mit dem „Papierblatttest“), und dass der Verschlussriegel (X auf der Abbildung) nicht über das Blech, auf dem er befestigt ist, hinausragt. Bei einigen Produkten muss die Verkleidung demontiert werden, um feststellen zu können, ob der Riegel bei geschlossener Tür übersteht.
  • Seite 68: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    19-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 69: 20-Störungen/Ursachen/Lösungen

    20-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 70 20-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall. Neu einschalten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört. Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 71 20-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Fernbedienung funktioniert Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 72: 21-Platine Für Air-Kaminöfen

    21-PLATINE FÜR AIR-KAMINÖFEN SPANNUNGSFÜHRENDE ELEKTROKABEL 230V-STROMVERSORGUNGSKABEL VOR AUSFÜHRUNG VON ARBEITEN AN DER ELEKTRIK VOM STROMNETZ TRENNEN. BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE SIGNAL SIGNAL SIGNAL ROSSO LEGENDE VERKABELUNGEN AIR-KAMINÖFEN 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 9. LUFTGEBLÄSE 1 2. ENCODER GETRIEBEMOTOR 10. GETRIEBEMOTOR 3. DRUCKWANDLER 11.
  • Seite 73: 22-Platine Für Comfort Air-Kaminöfen Mit 2 Ventilatoren

    22-PLATINE FÜR COMFORT AIR-KAMINÖFEN MIT 2 VENTILATOREN SPANNUNGSFÜHRENDE ELEKTROKABEL 230V-STROMVERSORGUNGSKABEL VOR AUSFÜHRUNG VON ARBEITEN AN DER ELEKTRIK VOM STROMNETZ TRENNEN. BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE SIGNAL SIGNAL SIGNAL ROSSO LEGENDE VERKABELUNGEN COMFORT AIR-KAMINÖFEN MIT 2 VENTILATOREN 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 9. LUFTGEBLÄSE 1 2.
  • Seite 76 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901408100 REV. 8 16/12/15...

Diese Anleitung auch für:

Star 2.0

Inhaltsverzeichnis