Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
PELLET-OFEN
EGO-STAR
Hydromatic 12
TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ EGO-STAR Hydromatic 12

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH PELLET-OFEN EGO-STAR Hydromatic 12 TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................9 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........18 4-INSTALLATION UND MONTAGE ................21 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR ..................24 6-EINSTELLUNG DER SEITENTEILE AUS KERAMIK ............32 7-ENTFERNUNG DES SEITENTEILS AUS METALL KAMINOFEN STAR ........33 8-MONTAGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO ........34 9-ENTFERNUNG DES SEITENTEILS AUS METALL KAMINOFEN EGO .........37 10-INSTALLATION UND ZUSAMMENBAU ..............38 11 - PELLET LADEN ....................41...
  • Seite 3: Einleitung

    Anlage ausstellen. (Anlage bedeutet hier Ofen+Kamin+Luftöffnung). ÄNDERUNGEN DER PUBLIKATION Der Inhalt dieses Handbuchs hat einen strikt technischen Charakter und steht im Besitz der MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf in eine andere Sprache übersetzt und/oder angepasst und/oder in einer anderen Form und/oder durch mechanische, elektronische Medien, mittels Fotokopien, Aufzeichnungen oder Sonstigem ohne die vorhergehende schriftliche Zustimmung der MCZ Group Spa, weder ganz noch teilweise, vervielfältigt werden.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Die Pellets Nicht Von Hand In Die Brennschale Laden, Dadurch Könnte

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr. • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. • Jede Art unerlaubter Maßnahme oder der ungenehmigten Verwendung nicht originaler Ersatzteile des Geräts kann die Gesundheit des Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN die bei jeder Entleerung der Asche aus dem Ofen oder im Falle ausgebliebener Zündung zu reinigen sind. Sich vergewissern, dass die Bohrungen der Brennschale nicht kleiner werden, da dies die Leistungsfähigkeit und Sicherheit des Ofens beeinträchtigen würde. •...
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN: INFO • Bei Auftreten von Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten, von MCZ autorisierten Techniker. Bei Reparaturarbeiten den Einsatz von Originalersatzteilen verlangen. • Ausschließlich den von MCZ empfohlenen Brennstoff verwenden (für Italien Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm und für die anderen Länder Pellets mit einem Durchmesser von 6-8 mm), der ausschließlich durch ein automatisches System geladen werden...
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Unter Garantie wird der Austausch oder die kostenlose Reparatur der durch Fabrikationsfehler als fehlerhaft anerkannten Originalteile verstanden. Um die Garantie im Falle des Auftretens eines Defekts in Anspruch zu nehmen, muss der Käufer das Garantiezertifikat aufbewahren und es zusammen mit dem zum Kaufzeitpunkt ausgestellten Dokument dem technischen Kundendienst vorweisen.
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Bei Fehlfunktion des Produkts wenden Sie sich an den Händler, der die Anfrage an den technischen Assistenzdienst weiterleitet. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig abgenutzt sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: Vorschriften Für Die Installation

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Ofen, der für den Betrieb mit Holzpellets vorgesehen ist. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 12828 Planung von Warmwasser-Heizungsanlagen CEI 64-8Elektrische Verbraucheranlagen mit Nennspannung nicht über 1000 V bei Wechselstrom bzw. 1500 V bei Gleichstrom. EN 1443 Allgemeine Standard Abgasanlagen EN 1856-1 Metall-Rauchgasanlagen EN 1856-2 Rauchgaskanäle, Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall...
  • Seite 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Produktes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus Sägespänen bei der Verarbeitung von natürlichem, trockenem Holz (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 12: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung und der Rauchgasabzugsanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist, im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 13 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteins, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 14: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 15: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 5 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 16: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 17: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 18: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m ÜBER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 19: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 20: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN EGO HYDROMATIC 12 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50...
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN STAR HYDROMATIC 12 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN EGO-STAR Hydromatic 12 Nominale Nutzleistung 11,9 kW (10234 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H 10 kW (8600 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,2 kW (2750 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H 1,8 kW (1548 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 91,1% Min. Wirkungsgrad 96,1% Max.
  • Seite 23: 4-Installation Und Montage

    4-INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton gemäß RESY-Normen und einer Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet werden oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen.
  • Seite 24 4-INSTALLATION UND MONTAGE ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGSBÜGEL Um die Kaminöfen von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben „u“ entfernt und die Platte „s“ vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Bügel „s“ vorhanden.
  • Seite 25 4-INSTALLATION UND MONTAGE Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse sind. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 26: 5-Montage Kaminofen Star

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Der Ofen Star wird ohne Keramikverkleidung geliefert, wie in unten stehender Abbildung dargestellt. Die Schachtel mit den Keramikteilen nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Keramikteile sind bereits komplett montiert und können sofort am Ofen installiert werden. Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen.
  • Seite 27: Montage Der Unteren Frontplatte

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER UNTEREN FRONTPLATTE Zur Montage der unteren Frontplatte wie folgt vorgehen: • Die untere Platte „C“ nehmen. • Den Verschlussriegel „O“ an den an der Platte „C“ befestigten Bügel fixieren, dazu von unten die beiden Schrauben „s“ und über dem Riegel die Unterlegscheiben „v“...
  • Seite 28 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Um die Montage der Tafel „C“ zu vereinfachen, sollte der Bügel „D“ durch die Entfernung der zwei Schrauben „p“ von der Struktur des Ofens entfernt werden. Dann die Platte „C“ dem Bügel „D“ annähern und sie mit den Schrauben „s“ und der Mutter „r“ im unteren Teil und mit der Schraube „t“ im oberen Teil befestigen.
  • Seite 29 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Die Platte „C“ mit dem eben befestigten Bügel „D“ nehmen und alles mit den beiden Schrauben „p“ an der Ofenstruktur befestigen. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 30 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER SEITLICHEN PLATTEN „B“ Zur Montage der seitlichen Platten folgendermaßen vorgehen: • Eine Platte „B“ nehmen (alle 4 sind identisch und umkehrbar). • Die an der Struktur des Ofens vorhandenen Haken „z“ in die Löcher „v“ der Platte „B“ einführen. •...
  • Seite 31 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR Die Vorgehensweise für die Montage der oberen Platte „B“ ist identisch mit jener für die untere Platte (im vorhergehenden Absatz erklärt): • Eine andere Platte „B“ nehmen. • Die Haken „z“ auf dem Bügel „t“ in die Löcher „u“ auf dem Bügel der Platte einführen. •...
  • Seite 32 5-MONTAGE KAMINOFEN STAR • annähern. Den Bügel „t“ erneut anbringen und die Schraube „p“ anziehen. Die Platten auf der anderen Seite des Ofens auf dieselbe Weise montieren.
  • Seite 33: Montage Der Topplatte

    5-MONTAGE KAMINOFEN STAR MONTAGE DER TOPPLATTE Nachdem alle Keramikteile „B“ montiert wurden, die Topplatte „A“ nehmen und sie auf der Oberseite des Ofens auf den entsprechenden, verstellbaren Gummipuffern positionieren. Die Regulierung der Gummipuffer erfolgt durch Drehen des Gummipuffers im oder gegen den Uhrzeigersinn, je nachdem, ob die Keramik-Topplatte gehoben oder abgesenkt werden soll.
  • Seite 34: 6-Einstellung Der Seitenteile Aus Keramik

    6-EINSTELLUNG DER SEITENTEILE AUS KERAMIK Die Keramikteile „B“ müssen untereinander ausgerichtet und bündig mit dem Frontkeramikteil sein. Sowohl das untere als auch das obere Keramikteil kann verstellt werden. Es wird empfohlen, diese Einstellung in der Montagephase vorzunehmen. Für die Einstellung muss folgendermaßen vorgegangen werden: •...
  • Seite 35: 7-Entfernung Des Seitenteils Aus Metall Kaminofen Star

    7-ENTFERNUNG DES SEITENTEILS AUS METALL KAMINOFEN STAR Bei Wartungstätigkeiten bzw. Eingriffen kann die Platte „D“ entfernt werden (hintere Seitenplatte aus Metall). Dazu wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben „s“ oben entfernen. • Die Platte „D“ anheben, um die Haken „u“ der Struktur aus den Löchern „v“ in der Platte „D“ austreten zu lassen. •...
  • Seite 36: 8-Montage Der Seitenteile Aus Metall Kaminofen Ego

    8-MONTAGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO Der Ofen Ego wird ohne Metallverkleidung aber mit montierter Topplatte geliefert, wie aus unten stehender Abbildung ersichtlich. Die Schachtel mit den Seitenteilen aus Metall nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Seitenteile sind mit Schrauben zur Befestigung an der Struktur versehen.
  • Seite 37 8-MONTAGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO Die Einfüllklappe des Pellets „G“ anheben und die Topplatte „F“ von der Struktur entfernen. Eines der Seitenteil aus Metall „E“ nehmen und die Haken „z“ an der Struktur des Ofens in die Löcher „u“ im unteren Bereich der Platte einführen.
  • Seite 38 8-MONTAGE DER SEITENTEILE AUS METALL KAMINOFEN EGO OBERE BEFESTIGUNG DER METALLPLATTE Die Platte auf der anderen Seite auf gleiche Weise anbringen. Nach erfolgter Montage der Metallplatten, die Topplatte „F“ wieder auf den entsprechenden verstellbaren Gummipuffern, die sich an der Struktur des Ofens befinden, auflegen.
  • Seite 39: 9-Entfernung Des Seitenteils Aus Metall Kaminofen Ego

    9-ENTFERNUNG DES SEITENTEILS AUS METALL KAMINOFEN EGO Bei Wartungstätigkeiten bzw. Eingriffen kann die Platte „D“ entfernt werden. Dazu wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben „s“ oben entfernen. • Die Platte „D“ anheben, um die Haken „u“ der Struktur aus den Löchern „v“ in der Platte „D“ austreten zu lassen. •...
  • Seite 40: 10-Installation Und Zusammenbau

    10-INSTALLATION UND ZUSAMMENBAU RÜCKWÄRTIGE PLATTE Sollte es notwendig sein, Tätigkeiten an einer Komponente des Ofens vorzunehmen, so kann die rückwärtige Platte entfernt werden (sofern es der Abstand zur Wand zulässt), andernfalls können diese Wartungstätigkeiten auch durch Entfernen des Seitenteils des Ofens durchgeführt werden.
  • Seite 41: Öffnen Der Tür (Für Alle Modelle Gleich)

    10-INSTALLATION UND ZUSAMMENBAU ÖFFNEN DER TÜR (FÜR ALLE MODELLE GLEICH) Um die Brennkammertür „F“ zu öffnen, die kalte Hand „Z“ in die entsprechende Öffnung am Griff „P“ einführen und zu sich ziehen. Achtung! Die Türen dürfen nur bei ausgeschaltetem, kaltem Ofen geöffnet werden. BRENNKAMMERTÜR „F“...
  • Seite 42 10-INSTALLATION UND ZUSAMMENBAU INSTALLATION MODEM „M“/SCHNITTSTELLE WEB/W-LAN „N“ Für die Installation des Modems „M“ oder der Schnittstelle Web/W-Lan „N“ die Löcher auf der Rückseite des Produkts verwenden und die auf dem ausgewählten Produkt angebrachten Anweisungen befolgen. USB-BUCHSE Auf der Rückseite des Kaminofens befindet sich ein Anschluss für den USB-Stick, der für die Aktualisierung der Software benötigt wird, ohne dafür die Keramik-/Metallteile entfernen zu müssen, um direkt den Anschluss auf der Platine erreichen zu können (Pos.
  • Seite 43: 11 - Pellet Laden

    11 - PELLET LADEN BESCHICKEN MIT PELLETS Die Brennstoffzufuhr wird von oben ausgeführt, indem man die Klappe öffnet. Dann kippt man die Pellets in den Behälter. Um den Vorgang einfacher zu gestalten, wird er in zwei Phasen ausgeführt: Die Hälfte des Inhalts in den Behälter kippen und warten, bis sich das Material auf dem Boden abgesetzt hat. Dann durch Einfüllen der zweiten Hälfte den Vorgang beenden.
  • Seite 44: Sicherheit

    11 - PELLET LADEN SICHERHEIT IM FALLE EINES RAUCHAUTRITTS IN DEN RAUM ODER EINER DAS GERÄT BESCHÄDIGENDEN EXPLOSION IST FOLGENDERMASSEN VORZUGEHEN: DEN OFEN ABSCHALTEN, DEN RAUM LÜFTEN UND UNVERZÜGLICH MIT DEM INSTALLTEUR / TECHNIKER DES KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. Schulung der Benutzer Der mit der Installation und Inbetriebnahme beauftragte Techniker MUSS STETS den Besitzer / Endbenutzer genau über das Gerät unterrichten.
  • Seite 45: 12-Wasseranschluss

    12-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS HYDRAULISCHE ANLAGE WICHTIG! Der Anschluss des Ofens an die hydraulische Anlage darf AUSSCHLIESSLICH von Fachpersonal ausgeführt werden, das die Installation kunstgerecht ausführen kann, und die geltende Gesetzgebung im Benutzerland berücksichtigt. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab für Schäden an Personen und Sachen, oder für mangelndes Funktionieren, falls der oben genannten Anweisung nicht Folge geleistet wird.
  • Seite 46 12-WASSERANSCHLUSS ABLASSVENTIL 3 bar An der Rückseite des Ofens, unter der Pumpe, befindet sich das inspizierbare Sicherheitsventil. ES IST VORSCHRIFT, an den Sicherheitsauslass einen Gummischlauch anzuschließen, der gegen eine Temperatur von 110 °C beständig ist (nicht mitgeliefert) und für einen eventuellen Wasseraustritt nach außen geführt wird.
  • Seite 47: Anschluss Der Anlage

    12-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS DER ANLAGE Die Verbindung mit den entsprechenden, im Schema auf der vorangehenden Seite gezeigten Anschlüssen ausführen, dabei gut aufpassen, dass keine Spannungen und zu kleine Abmessungen an den Schläuchen vorhanden sind. ES IST DRINGEND ZU RATEN, DAS INNERE DER ANLAGE ZU REINIGEN, BEVOR DER OFEN ANGESCHLOSSEN WIRD, DAMIT RÜCKSTÄNDE UND ABLAGERUNGEN ENTFERNT WERDEN.
  • Seite 48: Eigenschaften Des Wassers

    12-WASSERANSCHLUSS ARMATUR MIT FÜLLHAHN (D) UND MANOMETER (M) (ZUBE- MANUELLES ENTLÜFTUNGSVEN- HÖR) TIL UNTER DER TOP-PLATTE EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Die Eigenschaften des Wassers, mit dem man die Anlage füllt, sind extrem wichtig, um die Ablagerung von Mineralsalzen und die Krustenbildung in den Rohren, im Inneren des Heizkessels und in den Wärmetauschern zu vermeiden. Wir empfehlen daher, MIT DEM ZUSTÄNDIGEN INSTALLATEUR FOLGENDES ZU BERATEN: •...
  • Seite 49: 13-Elektroanschluss

    13-ELEKTROANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 52 Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: mcz@mcz.it 8901704100 REV 0 13/06/2017...

Inhaltsverzeichnis