Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MCZ SUITE-CLUB-MUSA Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUITE-CLUB-MUSA:

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
SUITE-CLUB-MUSA
Hydromatic 16/24
PARTE 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ SUITE-CLUB-MUSA

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 16/24 PARTE 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................9 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........18 4-AUSPACKEN ......................23 5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB ................26 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA .................35 7-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ................42 8-PELLETLADUNG .....................45 9-WASSERANSCHLUSS ....................47 10-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................51...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Die Pellets Nicht Von Hand In Die Brennschale Laden, Dadurch Könnte

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN und verstanden haben. Fehler oder mangelhafte Einstellungen können zu Gefahrensituationen bzw. Funktionsstörungen führen. • Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! •...
  • Seite 6: Die Außerordentliche Wartung Darf Nur Durch Autorisiertes Fachpersonal

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Ansammlung unverbrannter Pellets in der Brennschale nach jeder “Fehlzündung” muss vor einem erneuten Zündversuch entfernt werden. • Reinigung und Wartung des Feuerraums sind von wesentlicher Bedeutung, um Betriebsstörungen und Explosionen im Ofen vorzubeugen. Materialrückstände oder Verkrustungen sind von den Bohrungen des Feuerraums zu entfernen, die bei jeder Entleerung der Asche aus dem Ofen oder im Falle ausgebliebener Zündung zu reinigen sind.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. INFO • Bei Auftreten von Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten, von MCZ autorisierten Techniker. Bei Reparaturarbeiten den Einsatz von Originalersatzteilen verlangen. • Ausschließlich den von MCZ empfohlenen Brennstoff verwenden (für Italien Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm und für die anderen Länder Pellets mit einem Durchmesser von 6-8 mm), der ausschließlich durch ein automatisches System geladen werden...
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Wartungshandbuch befolgt werden, um den korrekten Einsatz zu ermöglichen. Der Austausch der gesamten Einheit oder die Reparatur eines Bauteils, führt nicht automatisch zur Verlängerung der Garantiefrist. Sie bleibt unverändert. Unter Garantie wird der Austausch oder die kostenlose Reparatur der durch Herstellungsdefekte als fehlerhaft anerkannten Originalteile verstanden.
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: Vorschriften Für Die Installation

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Ofen, der für den Betrieb mit Holzpellets vorgesehen ist. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 12828 Planung von Warmwasser-Heizungsanlagen CEI 64-8Elektrische Verbraucheranlagen mit Nennspannung nicht über 1000 V bei Wechselstrom bzw. 1500 V bei Gleichstrom. EN 1443 Allgemeine Standard Abgasanlagen EN 1856-12003 Metall-Rauchgasanlagen EN 1856-2 Rauchgaskanäle, Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall...
  • Seite 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 12: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasabzugsanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist, im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 13 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 14: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 15: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 5 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 16: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 17: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 18: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 19: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 20: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN DES OFENS SUITE HYDROMATIC 16/24 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50...
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN DES OFENS CLUB HYDROMATIC 16/24 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN DES OFENS MUSA HYDROMATIC 16/24 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50...
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 16 Nominale Nutzleistung 16,1 kW (13846 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H 12,8 kW (11008 kcal/h) Minimale Nutzleistung 4,5 kW (3870 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H 3,0 kW (2580 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 93,6% Min. Wirkungsgrad 95,6% Max.
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 24 Nominale Nutzleistung 23,9 kW (20554 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H 18,6 kW (15996 kcal/h) Minimale Nutzleistung 4,5 kW (3870 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H 3,0 kW (2580 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 92,0% Min. Wirkungsgrad 95,6% Max.
  • Seite 25: 4-Auspacken

    4-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton RESY, recycelbaren Einsätzen aus EPS-Schaum, Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden.Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 26 4-AUSPACKEN ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGSBÜGEL KAMINÖFEN SUITE/CLUB/MUSA Um die Kaminöfen Suite/Club/Musa von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben “u” entfernt und die Platte “s” vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Bügel “s” vorhanden.
  • Seite 27 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass sich der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse befinden. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 28: 5-Montage Kaminofen Suite/Club

    5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. Die Öfen Suite und Club werden ohne Keramikverkleidung geliefert, wie in unten stehender Abbildung dargestellt. Die Schachtel mit den Keramikteilen nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Keramikteile sind schon komplett zusammengesetzt (Keramikteile und Halterungen für die Montage) und müssen gemäß...
  • Seite 29: Eventuelle Einstellung Der Konstruktion

    5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB EVENTUELLE EINSTELLUNG DER KONSTRUKTION Aufgrund der transportbedingten Vibrationen ist es möglich, dass das Produkt die Rechtwinkligkeit seiner Struktur verloren hat und folglich die Montage der seitlichen Keramikteile nicht nach den Regeln der Kunst verläuft (Keramikteile sind untereinander und mit der Struktur nicht ausgerichtet).
  • Seite 30: Montage Der Unteren Frontplatte Am Ofen Suite/Club

    5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB MONTAGE DER UNTEREN FRONTPLATTE AM OFEN SUITE/CLUB Zur Montage der unteren Frontplatte wie folgt vorgehen: • Die untere Platte „B“ nehmen. • Den Verschlussriegel „O“ an den an der Platte „B“ befestigten Bügel fixieren, dazu von oben die beiden Schrauben „s“ und unter dem Riegel die beiden Unterlegscheiben „v“...
  • Seite 31 5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB Die Platte „B“ an die Konstruktion heranbringen und die beiden oberen Bügel von unten mit der Schraube „r“ und die unteren Bügel von oben mit der Schraube „r“ befestigen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 32: Montage Der Seitlichen Platten

    5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB MONTAGE DER SEITLICHEN PLATTEN An der Innenseite der Keramikteile befindet sich ein Zeichen, das dessen richtige Position angibt. Wie aus der Abbildung unten ersichtlich heißen die Teile der rechten Seite D1/D2/D3, die der linken Seite S1/S2/S3 und sind von unten nach oben zu positionieren.
  • Seite 33 5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB Die Platte mit der Kennzeichnung „D1“ nehmen und die im Ofen angebrachten Haken „t“ in die Bohrungen „z“ einsetzen, die sich an der Halterung des Keramikteils befinden. Die Schrauben „s“, mit denen der Bügel „W“ an der Struktur befestigt ist, soweit lösen, dass der Haken „u“ in die Bohrung „v“ an der Halterung des Keramikteils „D1“...
  • Seite 34 5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB Wie zuvor bei der Platte „D1“ die Platte „D2“ nehmen und die Bohrungen „z“ in die Haken „t“ an der Struktur einhängen. Die beiden Schrauben „s“ soweit lösen, dass der Haken „u“ am Bügel „W“ in die Bohrung „v“ an der Keramikplatte „D2“ eingesetzt werden kann. Die Schrauben „s“...
  • Seite 35 5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB Die Platte „D3“ nehmen und die Bohrungen „k“ an der Platte „D3“ in die Haken „j“ an der Struktur des Ofens einhängen. Die beiden Schrauben „p“ lösen, mit denen der Bügel „F“ an der Struktur befestigt ist, und die beiden Haken „s“ in die Bohrungen „o“ an der Platte „D3“...
  • Seite 36: Montage Der Topplatte

    5-MONTAGE KAMINOFEN SUITE/CLUB MONTAGE DER TOPPLATTE Nachdem alle Keramikteile “C” montiert wurden, das Teil “A” nehmen und es auf der Oberseite des Ofens auf den entsprechenden, verstellbaren Gummipuffern positionieren. Die Regulierung der Gummipuffer erfolgt durch Drehen des Gummipuffers im oder gegen den Uhrzeigersinn, je nachdem, ob die Keramik- Topplatte gehoben oder abgesenkt werden soll.
  • Seite 37: 6-Montage Kaminofen Musa

    6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA Bei dem Kaminofen Musa werden die Seitenteile aus Stahl separat geliefert, während die Topplatte aus Gusseisen bereits auf der Struktur angebracht ist. Für die Montage der Seitenteile müssen also zuerst die beiden Teile der Topplatte “G” und “H” entfernt werden. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 38 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA Zum Entfernen der Topplatte folgendermaßen vorgehen: • Den Behälterdeckel hochklappen. • Die beiden Schrauben „k” entfernen. •...
  • Seite 39 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA • Die vordere Topplatte “G” entfernen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 40 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA • Die anderen beiden Schrauben „x“ unter der vorderen Topplatte „G“ lösen. Nun kann die Topplatte “H” abgehoben und zur Montage der Seitenteile aus Stahl am Boden abgelegt werden.
  • Seite 41 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA • Das Seitenteil aus Stahl “I” nehmen und die beiden Haken”y” an der Struktur des Ofens in die Löcher an der unteren Seite des Seitenteils einführen. • Auf der oberen Seite das Seitenteil mit Hilfe von zwei Schrauben “o” am Ofen befestigen. Nach erfolgter Montage der beiden Seitenteile die beiden Teile der Topplatte “G”...
  • Seite 42 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA Anschließend die Topplatte “H” mit den beiden Schrauben “x” an der Struktur befestigen, die obere Topplatte “G” anbringen und mit den beiden Schrauben “k” befestigen. Zuletzt den Behälterdeckel schließen (siehe Demontage Topplatte).
  • Seite 43 6-MONTAGE KAMINOFEN MUSA UNTERE PLATTE Die untere Platte ist bereits vollständig am Kaminofen angebracht, auch der Verschlussriegel der Klappe ist schon montiert. Zum Öffnen der Klappe nach rechts drücken, der Öffnungsseite der Brennkammertür. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 44: 7-Anschluss An Zusatzgeräte

    7-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE RÜCKWÄRTIGE PLATTE Sollte es notwendig sein, Tätigkeiten an einer Komponente des Ofens vorzunehmen, so kann die rückwärtige Platte entfernt werden (sofern es der Abstand zur Wand zulässt), andernfalls können diese Wartungstätigkeiten auch durch Entfernen des Seitenteils des Ofens durchgeführt werden.
  • Seite 45: Öffnen Der Tür (Für Alle Modelle Gleich)

    7-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ÖFFNEN DER TÜR (FÜR ALLE MODELLE GLEICH) Um die Brennkammertür „F“ zu öffnen, die kalte Hand “Z” in die entsprechende Öffnung am Griff „P“ einführen und zu sich ziehen. Achtung! Die Türen dürfen nur bei ausgeschaltetem, kaltem Ofen geöffnet werden. BRENNKAMMERTÜR „F“...
  • Seite 46 7-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE INSTALLATION MODEM „M“/SCHNITTSTELLE WEB/W-LAN „N“ Für die Installation des Modems „M“ oder der Schnittstelle Web/W-Lan „N“ die Löcher auf der Rückseite des Produkts verwenden und die auf dem ausgewählten Produkt angebrachten Anweisungen befolgen. USB-BUCHSE Auf der Rückseite des Kaminofens befindet sich ein Anschluss für den USB-Stick, der für die Aktualisierung der Software benötigt wird, ohne dafür die Keramik-/Metallteile entfernen zu müssen, um direkt den Anschluss auf der Platine erreichen zu können (Pos.
  • Seite 47: 8-Pelletladung

    8-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Die Brennstoffzufuhr wird von oben ausgeführt, indem man die Klappe öffnet. Dann kippt man die Pellets in den Behälter. Um den Vorgang einfacher zu gestalten, wird er in zwei Phasen ausgeführt: Die Hälfte des Inhalts in den Behälter kippen und warten, bis sich das Material auf dem Boden abgesetzt hat. Dann durch Einfüllen der zweiten Hälfte den Vorgang beenden.
  • Seite 48: Sicherheit

    8-PELLETLADUNG SICHERHEIT IM FALLE EINES RAUCHAUTRITTS IN DEN RAUM ODER EINER DAS GERÄT BESCHÄDIGENDEN EXPLOSION IST FOLGENDERMASSEN VORZUGEHEN: DEN OFEN ABSCHALTEN, DEN RAUM LÜFTEN UND UNVERZÜGLICH MIT DEM INSTALLTEUR / TECHNIKER DES KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. Schulung der Benutzer Der mit der Installation und Inbetriebnahme beauftragte Techniker MUSS STETS den Besitzer / Endbenutzer genau über das Gerät unterrichten.
  • Seite 49: 9-Wasseranschluss

    9-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS HYDRAULISCHE ANLAGE WICHTIG! Der Anschluss des Ofens an die hydraulische Anlage darf AUSSCHLIESSLICH von Fachpersonal ausgeführt werden, das die Installation kunstgerecht ausführen kann, und die geltende Gesetzgebung im Benutzerland berücksichtigt. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab für Schäden an Personen und Sachen, oder für mangelndes Funktionieren, falls der oben genannten Anweisung nicht Folge geleistet wird.
  • Seite 50 9-WASSERANSCHLUSS SCHEMA FÜR DEN ANSCHLUSS DER KAMINÖFEN SUITE/CLUB/MUSA FÜR DIE TRINKWASSERERWÄRMUNG Heizungsvorlauf 3/4” Außengewinde Heizungsrücklauf 3/4” Außengewinde Anlagenbefüllung/Eintritt Brauchkaltwasser Entleerung der Anlage Austritt Brauchwarmwasser 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” ABLASSVENTIL 3 bar An der Rückseite des Ofens, unter der Pumpe, befindet sich das inspizierbare Sicherheitsventil. ES IST VORSCHRIFT, an den Sicherheitsauslass einen Gummischlauch anzuschließen, der gegen eine Temperatur von 110 °C beständig ist (nicht mitgeliefert) und für einen eventuellen Wasseraustritt nach außen geführt wird.
  • Seite 51: Anschluss Der Anlage

    9-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS DER ANLAGE Die Verbindung mit den entsprechenden, im Schema auf der vorangehenden Seite gezeigten Anschlüssen ausführen, dabei gut aufpassen, dass keine Spannungen und zu kleine Abmessungen an den Schläuchen vorhanden sind. ES IST DRINGEND ZU RATEN, DAS INNERE DER ANLAGE ZU REINIGEN, BEVOR DER OFEN ANGESCHLOSSEN WIRD, DAMIT RÜCKSTÄNDE UND ABLAGERUNGEN ENTFERNT WERDEN.
  • Seite 52: Eigenschaften Des Wassers

    9-WASSERANSCHLUSS ARMATUR MIT FÜLLHAHN (D) UND MANOMETER (M) (ZUBE- ENTLÜFTUNGSVENTIL UNTER DER HÖR) TOP-PLATTE EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Die Eigenschaften des Wassers, mit dem man die Anlage füllt, sind extrem wichtig, um die Ablagerung von Mineralsalzen und die Krustenbildung in den Rohren, im Inneren des Heizkessels und in den Wärmetauschern zu vermeiden. Wir empfehlen daher, MIT DEM ZUSTÄNDIGEN KLEMPNER FOLGENDES ZU BERATEN: •...
  • Seite 53: 10-Elektrischer Anschluss

    10-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 56 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901617400 REV 1 17/10/2016...

Diese Anleitung auch für:

Hydromatic 16Hydromatic 24

Inhaltsverzeichnis