Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon XH G1 Bedienungsanleitung
Canon XH G1 Bedienungsanleitung

Canon XH G1 Bedienungsanleitung

Videokamerarecorder mit hoher auflösung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNG
Mini
Digital
Video
Cassette
CAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HD
Manuel d'instruction
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA HD CON REGISTRATORE
Manuale di istruzioni
PUB. DIM-777
Français
Deutsch
Italiano
PAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon XH G1

  • Seite 1 PUB. DIM-777 CAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HD Français Manuel d’instruction VIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNG Deutsch Bedienungsanleitung VIDEOCAMERA HD CON REGISTRATORE Italiano Manuale di istruzioni Mini Digital Video Cassette...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch

    Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 3: Informationen Zu Dieser Anleitung

    Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XH G1/XH A1. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche zur Hand ( 152).
  • Seite 4: Die Bedeutung Von Hd/Hdv Und Sd/Dv

    Die Bedeutung von HD/HDV und SD/DV In diesem Handbuch wird zwischen den im Kamerateil verwendeten Videosignalnormen und den im Recorderteil verwendeten Aufnahmenormen unterschieden. Das Videosignal kann auf HD (High Definition) oder SD (Standard Definition) gesetzt werden. Die Aufnahmenorm des Bands ist dann HDV bzw.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Wichtige Hinweise zum Gebrauch........................2 Informationen zu dieser Anleitung ........................3 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................7 Teilebezeichnung............................... 8 Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung ........................13 Vorbereiten des Camcorders........................... 16 Verwendung der Fernbedienung ........................20 Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ......................21 Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte ....................
  • Seite 6 Anschließen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgerät..................95 Audioausgang............................100 Zurückkehren zu einer vorher markierten Position..................101 Index-Suchlauf .............................. 102 Datum-Suchlauf............................. 103 Anzeigen des Datencodes..........................104 Ändern des Sensormodus der Fernbedienung....................105 Bearbeiten Aufnehmen eines externen Videosignals (Analoger Eingang, HDV/DV-Eingang) ........106 Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)..........
  • Seite 7: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Kompakt-Netzgerät DC-Kuppler DC-920 Akku BP-950G SD-Speicherkarte Fernbedienung CA-920 SDC-16M WL-D5000 Zwei R6-Batterien Gegenlichtblende Objektivdeckel Schulterriemen Stereo-Videokabel (AA) SS-1100 STV-290N SCART-Adapter Component- PC-A10* Videokabel DTC-1000 * Nur Europa.
  • Seite 8: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung XH G1/XH A1 Linke Seite POWER-Rad Externer Bedienungsmodus VCR/PLAY-Modus Camcorder AUS Automatik Blendenautomatik Zeitautomatik Manuelle Einstellung Aufnahmeprogramme Spotlight Nacht Einfaches Aufnehmen DISP. (Anzeige)-Taste ( MENU-Taste ( PEAKING-Taste ( Scharfstellring ( MAGN. (Vergrößerungs)-Taste ( Zoomring ( (Aufnahmeprüfung)-Taste ( SHUTTER-Rad (...
  • Seite 9 Rechte Seite Seitengriff-Zoomregler ( XLR MIC ATT. -Schalter ( PHOTO-Taste ( 112) LINE/MIC-Schalter ( Zoomrad ( Wahlschalter für Eingangskanal ( ZOOM SPEED-Schalter ( Gegenlichtblende ( (Karte/Band)-Schalter ( 112) Arretierschraube für Gegenlichtblende ( VIDEO2-Anschluss ( -Schalter ( TIME CODE-Schalter* ( CH1 Eingangsbuchse ( LOCK-Schalter ( CH2 Eingangsbuchse ( MIC (externes Mikrofon)-Anschluss (...
  • Seite 10 Vorderseite Rückseite Halter für externes Mikrofon ( HDV/DV-Anschluss ( 97, 106, 109) Kontrollleuchte ( HDV-Leuchte ( Externer Sensor für Instant AF ( (Kopfhörer)-Anschluss Griffriemen ( Wahlschalter für Videoausgang ( Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter A/V1-Anschluss ( TA-100 ( 156) COMPONENT OUT-Anschluss ( Fernbedienungssensor ( 20, 105) HD/SD SDI-Anschluss** (...
  • Seite 11 Oberseite (Pause)-Taste ( 93) / Seitengriff-Zoomregler ( DRIVE MODE-Taste ( 115) PHOTO-Taste ( 112) (Stopp)-Taste ( 93) / ZOOM SPEED-Regler ( (Messmethode)-Taste ( 117) RESET-Taste (Rückspulen)-Taste ( 93) / MIC ATT. -Schalter ( – -Taste ( 120) WHITE BAL. PRESET-Schalter ( (Wiedergabe)-Taste ( 93) / END SEARCH-Taste (...
  • Seite 12 Fernbedienung WL-D5000 PHOTO-Taste ( 112) REMOTE SET-Taste ( 105) START/STOP-Taste ( AV DV-Taste ( 108) MENU-Taste ( Zoomtasten ( TV SCREEN-Taste ( Menüauswahltasten ( SLIDESHOW-Taste ( 120) SET-Taste ( DATA CODE-Taste ( 104) – -Taste ( 120) INDEX WRITE-Taste ( + -Taste ( 120) AUDIO MONITOR-Taste (...
  • Seite 13: Vorbereiten Der Stromversorgung

    Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Laden des Akkus Trennen Sie den DC-Kuppler vor dem Ladevorgang vom Netzgerät. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des Akkus. 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3. Bringen Sie den Akku am Netzgerät an. •...
  • Seite 14: Betrieb Des Camcorders Über Eine Steckdose

    Betrieb des Camcorders über eine Steckdose 1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Bringen Sie den DC-Kuppler am Camcorder an. Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs, schieben Sie den DC-Kuppler vollständig hinein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet. 3.
  • Seite 15 Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab. Akku BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Ladezeit mit dem Kompakt-Netzgerät CA-920 145 Min. 220 Min. 235 Min. 320 Min. Aufnahme- und Wiedergabezeiten BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G...
  • Seite 16: Vorbereiten Des Camcorders

    Vorbereiten des Camcorders Dioptrien-Einstellung Schalten Sie den Camcorder ein, und nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher- Scharfeinstellhebel vor. Richten Sie den Sucher nicht direkt auf die Sonne. Der LCD-Bildschirm des Suchers kann durch die Konzentration des Lichts durch das Objektiv beschädigt werden. Besonders beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ oder während des Transports ist ein behutsamer Umgang wichtig.
  • Seite 17: Benutzung Des Lcd-Displays

    Benutzung des LCD-Displays 1. Schieben Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um den LCD-Monitor zu entriegeln. 2. Ziehen Sie den LCD-Monitor heraus. 3. Drehen Sie den LCD-Monitor in die gewünschte Position. Sie können den LCD-Monitor auf Schwarzweiß-Anzeige umschalten ( 18). In der Standardeinstellung ist die Sucheranzeige ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Monitor benutzen.
  • Seite 18: Gleichzeitiges Benutzen Des Suchers Und Des Lcd-Monitors

    Gleichzeitiges Benutzen des Suchers und des LCD-Monitors In der Standardeinstellung ist die Sucheranzeige ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Monitor benutzen. Um beide gleichzeitig zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor. MENU DISPLAY-SETUP/ CVF+LCD AN ••• AUS 1. Drücken Sie die MENU-Taste. 2.
  • Seite 19: Aufsetzen Der Gegenlichtblende

    Aufsetzen der Gegenlichtblende Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv vor Streulicht und Beschädigung zu schützen. 1. Setzen Sie die Gegenlichtblende vorne auf das Objektiv auf (der Instant AF-Sensor muss nach unten zeigen) und drehen Sie sie um 90 Grad im Uhrzeigersinn. •...
  • Seite 20: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drücken, müssen Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders richten. Einlegen der Batterien Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R6-Batterien (AA). 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. 2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Markierungen + und - ein.
  • Seite 21: Einlegen/Herausnehmen Einer Kassette

    Einlegen/Herausnehmen einer Kassette Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Für Aufnahmen in HDV empfehlen wir, mit der HDV-Norm kompatible Videokassetten zu verwenden. 1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT - Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch. 2.
  • Seite 22: Einsetzen/Herausnehmen Der Speicherkarte

    Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte In diesem Camcorder können ausschließlich SDHC-Speicherkarten, SD-Speicherkarten oder MultiMedia-Karten (MMC) verwendet werden. Einsetzen der Karte 1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Drücken Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs zu öffnen. 3. Führen Sie die Speicherkarte bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein.
  • Seite 23: Ändern Der Einstellungen Mit Der Menu-Taste

    Ändern der Einstellungen mit der MENU- Taste Über die Bildschirm-Menüs können viele Funktionen des Camcorders geändert werden. SELECT/SET-Rad MENU-Taste Auswählen von Menüs und Einstellungen 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen. 2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drücken Sie dann das Rad.
  • Seite 24: Einstellen Von Zeitzone, Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn der eingebaute Akku vollständig entladen wurde. Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit MENU SYSTEM-SETUP/ DAT/ZEI-SET ZEITZONE/SOM•••PARIS 1. Drücken Sie die MENU-Taste. 2.
  • Seite 25: Aufnahme Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 147). Der voreingestellte Aufnahmestandard ist HDV. Hinweise zum Tonaufnahmesystem finden Sie im entsprechenden Kapitel ( 44). Aufnahme 1.
  • Seite 26 Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene nahtlos (ohne Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten. Aufnahmen aus niedrigem Winkel Der Tragegriff ist mit einem zweiten Satz von Zoomregler Aufnahme- und Zoom-Steuerungen ausgestattet, ideal für Aufnahmen aus niedrigem Winkel.
  • Seite 27 Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. “ END” erscheint, wenn das Bandende erreicht ist. • Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt. • Je nach dem Bandtyp wird die restliche Zeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
  • Seite 28: Anzeige Der Markierungen

    Anzeige der Markierungen Sie können die Bildschirmmarkierungen anzeigen, um Ihr Motiv genau zu positionieren. Wählen Sie die Mittenmarkierung, eine horizontale Höhenmarkierung oder ein Raster. Auch die Stärke, mit der die Markierungen angezeigt werden, können Sie einstellen ( 86 ). MENU DISPLAY-SETUP/ MARKIERUNGEN•••AUS Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY-SETUP/...
  • Seite 29 Tippen Sie die (Aufnahmeprüfung)-Taste kurz an. Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den Aufnahmepausemodus. Wenn die verwendete Norm des Videosignals nicht der Norm entspricht, mit der das Band aufgenommen wurde, wird die Aufnahme fehlerhaft wiedergegeben.
  • Seite 30: Auswahl Der Signalnorm Und Des Seitenverhältnisses

    Auswahl der Signalnorm und des Seitenverhältnisses Sie können die Signalnorm Ihrer Aufnahmen (High Definition oder Standard Definition) sowie für Standard Definition auch das Seitenverhältnis Ihrer Aufnahmen wählen. Die Camcorder-Displays haben ein Seitenverhältnis von 16:9. Wenn Sie [SD4:3] wählen, erscheint das Bild in der Bildschirmmitte mit schwarzen Seitenstreifen.
  • Seite 31: Auffinden Des Endes Der Letzten Szene

    Auffinden des Endes der letzten Szene Sie können diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzufinden. END SEARCH-Taste Drücken Sie die END SEARCH-Taste. • erscheint. • Der Camcorder spult das Band zurück/vor, gibt die letzten Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band.
  • Seite 32: Zoomen

    Zoomen Sie können den Zoom über den Seitengriff oder den Tragegriff betätigen. Außerdem stehen Ihnen der Zoomring am Objektiv oder die Zoomtasten der Fernbedienung zur Verfügung. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81 ) können Sie die Richtung der Einstellung ändern, wenn Sie den Zoomring drehen, Sie können den Hochgeschwindigkeitszoom ein- oder ausschalten oder die Zoomanzeige in eine graphische Balkenanzeige oder in eine Zahlenanzeige ändern.
  • Seite 33: Zoomvoreinstellung

    Es handelt sich um dieselbe Zoomgeschwindigkeitseinstellung, wie wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf C steht. Zoomtasten auf der mitgelieferten Fernbedienung: Die Zoomgeschwindigkeit ist konstant und kann nicht verändert werden. Zoomvoreinstellung Mit dieser Funktion können Sie eine beliebige Zoomeinstellung speichern und bei Bedarf sofort abrufen. POSITION PRESET-Schalter POSITION PRESET ON/SET-Schalter Voreinstellen des Zooms...
  • Seite 34: Scharfeinstellung

    Scharfeinstellung Der Camcorder kann auf Autofokus oder manuelle Scharfeinstellung gesetzt werden. Autofokus Der Autofokus kann auf Normal AF oder Instant AF* eingestellt werden. Der Camcorder hat außerdem eine Push-Autofokus-Funktion, mit der während der manuellen Scharfeinstellung zeitweise auch automatisch scharfgestellt werden kann. Wenn Sie die PUSH AF-Taste betätigen, wird unabhängig von der jeweiligen AF-Einstellung der Instant AF-Modus aktiviert.
  • Seite 35: Manuelle Scharfeinstellung

    Vorübergehendes Deaktivieren des Autofokus Um zeitweilig manuell scharfzustellen, drehen Sie auch im Autofokus-Modus den Scharfstellring. Der Camcorder wechselt wieder in den Autofokus, sobald Sie den Scharfstellring loslassen. Zeitweiser Instant-AF Bei manuellem Fokus oder normalem Autofokus drücken Sie die PUSH AF-Taste und halten Sie sie gedrückt.
  • Seite 36: Benutzen Der Fokus-Hilfsfunktionen (Peaking Und Vergrößerung)

    4. Zoomen Sie das Motiv auf die gewünschte Brennweite. Wenn Sie manuell scharfgestellt haben und den Camcorder danach in dieser Einstellung eingeschaltet lassen, kann das Motiv unscharf werden. Diese eventuelle leichte Fokusveränderung entsteht durch den Temperaturanstieg innerhalb des Camcorders und des Objektivs. Kontrollieren Sie die Scharfeinstellung, bevor Sie den Aufnahmebetrieb fortsetzen.
  • Seite 37: Fokusvoreinstellung

    Fokusvoreinstellung Mit dieser Funktion können Sie eine Fokuseinstellung speichern und bei Bedarf sofort abrufen. Außerdem lässt sich die Geschwindigkeit festlegen, mit der der Camcorder zur Fokusvoreinstellung zurückkehrt. Voreinstellen des Fokus 1. Stellen Sie den Fokussiermodus-Schalter auf M. “MF” erscheint. 2. Stellen Sie den POSITION PRESET-Schalter auf FOCUS. Die gegenwärtig voreingestellte Fokussierzeit wird angezeigt.
  • Seite 38: Benutzung Des Nd-Filters

    Benutzung des ND-Filters Wenn Sie in einer hellen Umgebung aufnehmen, stellt der Camcorder einen kleinen Blendenwert ein, wodurch das Bild unter Umständen unscharf wird. Schalten Sie das eingebaute ND-Filter entsprechend der Bildschirmanzeige ein bzw. aus. ND FILTER-Schalter Wenn Sie ein Aufnahmeprogramm außer M (manuell) benutzen und der AGC-Schalter auf ON gestellt ist, werden die folgenden Anzeigen eingeblendet: Bildschirmanzeige Bedeutung...
  • Seite 39: Auswahl Der Bildfrequenz

    Auswahl der Bildfrequenz Unabhängig vom Aufnahmemodus können Sie eine Auswahl unter den standardmäßigen 50i- und 25F- Bildfrequenzen treffen. 50i-Modus Für Aufnahmen mit 50 B/s (interlaced), genau wie bei Standard Definition Fernsehsignalen. 25F-Modus Nimmt 25 B/s im progressiven Modus auf und gibt Signale aus, die in 50 B/s (interlaced) umgewandelt 25F (Kamera) A B C D...
  • Seite 40: Einstellen Des Timecodes

    Einstellen des Timecodes Sie können den Laufmodus des Timecodes des Camcorders wählen. Für die Einstellungen [FREE-RUN] und [REC-RUN SET] können Sie die Anfangswerte eingeben. [REC-RUN]: Der Timecode läuft nur während der Aufnahme. [REC-RUN SET]: Der Timecode läuft nur während der Aufnahme und beginnt bei einem vorher eingestellten Wert.
  • Seite 41: Synchronisieren Des Camcorder-Timecodes

    Synchronisieren des Camcorder- Timecodes Sie können den Timecode dieses Camcorders mit einem externen Timecode-Generator synchronisieren. Sie können in die Aufnahme auch das vom TIME CODE-Anschluss empfangene User Bit-Signal einbinden ( 43). Der Camcorder bietet die folgenden Synchronisationsoptionen: Synchronsteuerung Wenn ein Referenz-Synchronsignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level-Signal) über den GENLOCK- Anschluss eingegeben wird, werden die V- und die H-Phase des Timecodes des Camcorders automatisch darauf synchronisiert.
  • Seite 42 während das Kabel abgetrennt ist, verschiebt sich der Timecode leicht. Der korrekte Timecode wird jedoch wieder hergestellt, sobald Sie das Kabel wieder anschließen. - Schalten Sie den Camcorder aus/ein. - Stellen Sie das -Rad auf einen anderen Modus als - Ändern Sie die Position des (Karte/Band)-Schalters.
  • Seite 43: User Bit-Einstellung

    User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden, der für die Kennzeichnung von Bändern nützlich ist. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F.
  • Seite 44: Tonaufnahme

    Tonaufnahme Sie können wählen, ob Sie Tonaufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon oder mit einem externen Mikrofon machen möchten, das entweder an die MIC- oder die XLR-Buchse angeschlossen ist. Während der Aufnahme ist die Abtastfrequenz des Ausgangssignals vom HD/SD SDI- Anschluss, unabhängig vom Audio-Eingang, stets 48 kHz. Die Audio-Übertragungsrate beträgt 384 Kbps und die Abtastfrequenz 48 kHz.
  • Seite 45: Benutzung Eines Externen Mikrofons

    Benutzung eines externen Mikrofons XLR MIC ATT. -Schalter Wahlschalter für Eingangskanal MIC (externes Mikrofon)- LINE/MIC-Schalter Buchse CH1 Eingangsbuchse CH2 Eingangsbuchse -Schalter Tonaufnahme über die MIC-Buchse Wenn Sie ein externes Mikrofon an die MIC-Buchse anschließen, wird das eingebaute Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Bei Bedarf können Sie den Mikrofonhalter benutzen. Geeignete externe Mikrofone Mikrofontyp: Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung ∅...
  • Seite 46: Einstellen Des Tonaufnahmepegels

    5. Aktivieren Sie bei Bedarf die Mikrofondämpfung (20 dB), indem Sie den Schalter auf ATT stellen. Ist nur wirksam, wenn der LINE/MIC-Schalter auf MIC gestellt ist. 6. Erhöhen Sie bei Bedarf die Verstärkung (12 dB): Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [AUDIO-SETUP].
  • Seite 47: Eingebettetes Audio

    Wir empfehlen, bei der Einstellung des Audiopegels Kopfhörer zu verwenden. Bei einem zu hohen Eingangspegel kann der Ton verzerrt werden, selbst wenn die Audiopegelanzeige einen zulässigen Wert angibt. Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit maximal 3 m langem Kabel. Sie können das Tonsignal mit dem Bildsignal synchronisieren, indem Sie das Tonsignal mit der gleichen Verzögerung versehen.
  • Seite 48: Bildstabilisierung

    Bildstabilisierung Sie können den Bildstabilisator je nach Aufnahmebedingungen aktivieren bzw. deaktivieren. MENU KAMERA-SETUP BILDSTAB.•••AN Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie [BILDSTAB.] und eine Einstelloption, und schließen Sie das Menü. Die Bildstabilisierung kann im Modus Einfaches Aufnehmen nicht abgeschaltet werden. Wir empfehlen, beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ die Bildstabilisierung auszuschalten.
  • Seite 49: Verwendung Der Programmautomatik

    Verwendung der Programmautomatik Die Programmautomatik stellt fortgeschrittene Aufnahmetechniken zur Verfügung, die professionelle Ergebnisse in verschiedenen Aufnahmesituationen gewährleisten. Wahl des Programmautomatikmodus Drücken Sie die Sperrtaste, und drehen Sie -Rad. Das Symbol des gewählten Modus erscheint. -Rad Wechseln Sie den Modus nicht während der Aufnahme, weil sich sonst die Bildhelligkeit abrupt ändern kann.
  • Seite 50: Manuelle Einstellung ( 54)

    Blendenautomatik ( Verwenden Sie diesen Modus, um die Verschlusszeit vorzuwählen. Der Camcorder steuert dabei automatisch die dazu passende Blende. Zeitautomatik ( In diesem Modus können Sie zwischen sieben verschiedenen Blendeneinstellungen – von 1:1,6 bis 1:9,5 (oder bis zur vollständigen Blendenschließung) – wählen, und der Camcorder stellt automatisch eine passende Verschlusszeit ein.
  • Seite 51 Verfügbarkeit der Funktionen bei den einzelnen Aufnahmeprogrammen Aufnahmeprogramme EXP. LOCK-Taste – – – – Blendenring – – – – – SHUTTER-Rad – – – – – Belichtungskorrektureinstellung – – – – (AE Shift) – – – GAIN-Anpassung (AGC ON) (0 dB) (AGC ON) –...
  • Seite 52: Filmen Mit Blendenautomatik (Tv)

    Filmen mit Blendenautomatik (Tv) -Rad SHUTTER -Rad 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (Clear Scan) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 1. Drehen Sie das -Rad auf Tv. 2. Wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit mit dem SHUTTER-Rad. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) können Sie die Richtung der Anpassung ändern, wenn Sie das SHUTTER-Rad drehen.
  • Seite 53: Filmen Im Modus Zeitautomatik (Av)

    Filmen im Modus Zeitautomatik (Av) Sie können einen Blendenwert im Bereich von 1:1,6 bis 1:9,5 wählen bzw. die Einstellung CLOSE wählen. -Rad Blendenring 1. Stellen Sie das -Rad auf Av. 2. Stellen Sie die gewünschte Blende mit dem Blendenring ein. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) können Sie die Richtung der Anpassung ändern, wenn Sie den Blendenring drehen.
  • Seite 54: Filmen Im Manuellen Modus

    Filmen im manuellen Modus Sie können zur Einstellung der Belichtung jede beliebige Kombination aus Verschlusszeit und Blende verwenden. Blendenring -Rad -Rad SHUTTER Verfügbare Einstellungen Verschlusszeit 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000, 1/2400, 1/2800, 1/3200, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (Clear Scan) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500...
  • Seite 55: Einstellung Der Belichtung

    Einstellung der Belichtung -Rad Blendenring GAIN-Schalter -Rad SHUTTER EXP. LOCK-Taste Belichtungsspeicherung , Tv oder Av. 1. Stellen Sie das -Rad auf 2. Drücken Sie die EXP. LOCK-Taste. • Die Belichtungsanzeige wird eingeblendet. Die Belichtungsanzeige stellt lediglich Näherungswerte dar. • Die Markierung über der Kontrollleuchte gibt die Einstellung für die Belichtungsautomatik an.
  • Seite 56: Belichtungskorrektur

    Belichtungskorrektur Mit der Belichtungskorrektur-Funktion können Sie die mit der Belichtungsautomatik (AE) ermittelten Werte verschieben, um das Bild abzudunkeln oder aufzuhellen. Dabei stehen Ihnen 15 AE-Werte (+2,0, +1,5, +1,25, +1,0, +0,75, +0,5, +0,25, ±0, -0,25, -0,5, -0,75, -1,0, -1,25, -1,5, -2,0) zur Auswahl. MENU KAMERA-SETUP AE SHIFT•••±0...
  • Seite 57: Einstellen Der Signalverstärkung

    Einstellen der Signalverstärkung Mit der Verstärkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals an die Licht- und Aufnahmeverhältnisse angepasst. Sie können die automatische Verstärkung oder einen von 3 voreingestellten Verstärkungsgraden wählen (L: niedrig, M: mittel, H: hoch). Diesen können Sie unabhängig Verstärkungswerte von -3 dB bis +36 dB ( ) oder +18 dB ( ) zuordnen.
  • Seite 58 Auswählen des Verstärkungsgrades , Tv, Av oder M. 1. Stellen Sie das -Rad auf 2. Stellen Sie den AGC-Schalter auf OFF. 3. Stellen Sie den GAIN-Schalter auf die gewünschte Position ein. Bei hohen Verstärkungswerten kann das Bild etwas flimmern. Die [36dB]-Einstellung ermöglicht das Filmen mit höherer Empfindlichkeit, ist jedoch anfälliger in Bezug auf Videorauschen und sonstige Störungen (weiße Punkte, vertikale Streifen oder Blocking-Effekt).
  • Seite 59: Einstellen Des Weißabgleichs

    Einstellen des Weißabgleichs Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Zusätzlich zum Automatikmodus gibt es einen Kunstlicht-Modus, einen Tageslicht-Modus, eine Farbtemperatureinstellung und zwei Benutzervoreinstellungen. Automatik Automatische Einstellung des Weißabgleichs (Tageslicht) Starkes Sonnenlicht (5.600ºK) (Kunstlicht)
  • Seite 60: Einstellen Eines Individuellen Weißabgleichs

    4. Drücken Sie die WHITE BAL. -Taste. Die Farbtemperatur-Anzeige beginnt zu blinken. 5. Drehen Sie das -Rad, um die gewünschte Farbtemperatur einzustellen. 6. Drücken Sie die WHITE BAL. -Taste noch einmal. Die Farbtemperatur-Anzeige blinkt nicht mehr, sondern leuchtet jetzt durchgängig. Einstellen eines individuellen Weißabgleichs 1.
  • Seite 61: Verwendung Des Zebramusters

    Verwendung des Zebramusters Dieser Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, bei der überbelichtete Bereiche durch schwarzweiße diagonale Streifen gekennzeichnet werden. Das Zebramuster wird nur auf dem Bildschirm angezeigt und wirkt sich nicht auf Ihre Aufzeichnungen aus. Das Zebramuster wird nicht angezeigt, während Sie die Peaking-Hilfsfunktion ( 36) verwenden.
  • Seite 62: Benutzung Der Farbkorrektur

    Benutzung der Farbkorrektur Mit der Farbkorrekturfunktion können Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Charakteristik einer bestimmten Farbe oder eines Musters (Farbphase, Farbsättigung, Bereich und Y-Pegel) erkennt und bei der Aufnahme automatisch korrigiert. Sie können die Farbkorrektur für zwei verschiedene Farben einstellen (A und B).
  • Seite 63: Aktivierung Der Farbkorrektur

    2. Wählen Sie die entsprechenden Farbverstärkungsoptionen, stellen Sie die Pegel wie gewünscht ein, und schließen Sie das Menü. [R-VERSTÄRKG.]: Stellen Sie die Rotverstärkung des aufgefundenen Bereichs ein. Mit [+] werden stärkere Rottöne und mit [-] stärkere Cyantöne erreicht. [B-VERSTÄRKG.]: Stellen Sie die Blauverstärkung des aufgefundenen Bereichs ein. Mit [+] werden stärkere Blautöne und mit [-] stärkere Gelbtöne erreicht.
  • Seite 64: Verwendung Der Hautton-Funktion

    Verwendung der Hautton-Funktion Mithilfe der Hautton-Funktion werden Bildbereiche erkannt, die über Hauttoneigenschaften verfügen. Die Funktion bewirkt eine Weichzeichnung der Details im Hauttonbereich, um Hautmängel überdecken zu können. Auf dem Bildschirm werden diese Hautbereiche durch ein Zebramuster gekennzeichnet, das mit dem normalen Bild abwechselt. (Auf einem angeschlossenen Fernseh- oder Computerbildschirm sind sie weiß...
  • Seite 65: Verwendung Der Himmeldurchzeichnungs-Funktion

    Verwendung der Himmeldurchzeichnungs-Funktion Mit der Himmeldurchzeichnungs-Funktion werden blaue Himmelsbereiche im Bild entdeckt und das Detailniveau in diesen Bereichen verringert, um ein weicheres Bild zu erhalten. MENU KAMERA-SETUP HIMMELDURCHZ••••AUS Aktivieren des Himmeldurchzeichnungs-Effekts: Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie den Punkt [HIMMELDURCHZ], setzen Sie ihn auf [WEICH ] und schließen Sie das Menü.
  • Seite 66: Benutzung Der Clear Scan-Funktion

    Benutzung der Clear Scan-Funktion Mithilfe dieser Funktion können Sie Bildschirme von Computern oder anderen Geräten ohne schwarze Streifen oder Flimmern im Bild aufzeichnen. Der einstellbare Frequenzbereich liegt zwischen 50,2 und 200,3 Hz. -Rad SHUTTER-Rad MENU KAMERA-SETUP CLEAR SCAN•••50.2Hz 1. Stellen Sie das -Rad auf Tv oder M.
  • Seite 67: Verwendung Der Funktionstasten

    Verwendung der Funktionstasten Die Funktionstasten können mit häufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi können den Funktionstasten jeweils verschiedene Funktionen zugewiesen werden. Standardeinstellungen: C. TASTE 1 ZEITCODE TV-SCHIRM ZEBRA TV-SCHIRM C. TASTE 2 INDEX SCHR. DATENCODE TV-SCHIRM CVF+LCD S/W Die Funktionstasten können mit den folgenden Funktionen belegt werden: Zeitcode Timecode-Halten...
  • Seite 68: Einstellungsänderung Der Funktionstasten

    Einstellungsänderung der Funktionstasten MENU SYSTEM-SETUP/ C. TASTE 1•INDEX SCHR.* * Voreingestellter Wert im -Modus. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Wählen Sie den Punkt [C. TASTE 1] oder [C. TASTE 2], geben Sie die Funktion an, mit der die Funktionstaste belegt werden soll, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 69: [Cvf+Lcd S/W] Schwarzweiß-Anzeige Des Suchers Und Der Lcd-Anzeige

    [TC HOLD] Timecode Halten Sie können die CUSTOM KEY-Taste drücken, um die Timecode-Anzeige einzufrieren. Der Timecode läuft dabei normal weiter, auch wenn die Timecode-Anzeige auf Halten gesetzt wurde. Timecode-Halten kann nur über die Funktionstasten aufgerufen werden. Drücken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2). •...
  • Seite 70: Aufzeichnung Von Farbbalken Und Audioreferenzsignal

    Aufzeichnung von Farbbalken und Audioreferenzsignal Sie können Farbbalkensignale sowie ein 1 kHz Audioreferenzsignal erzeugen und speichern. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) können Sie zwischen EBU* Farbbalken ([TYPE 1]) und SMPTE** Farbbalken ([TYPE 2]) wählen. Außerdem können Sie die Stärke des Audiosignals wählen (-12 dB oder -20 dB).
  • Seite 71: Verwendung Der Digitalen Videosteuerung

    Sie sich, dass die Option [DV-STEUERUNG] des anderen angeschlossenen Camcorders auf [AUS] eingestellt ist. Bis zu zwei andere Geräte lassen sich am XH G1/XH A1 zur DV-Steuerung anschließen. Für einige nicht von Canon hergestellte Geräte gilt: Je nach angeschlossenem Gerät funktioniert...
  • Seite 72: Andere Camcorderfunktionen/-Einstellungen

    Andere Camcorderfunktionen/-einstellungen Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP) Beim Aufnehmen im Standard Definition-Modus (SD) können Sie zwischen SP (Standard-Wiedergabe) und LP (Langzeit-Wiedergabe) wählen. LP verlängert die Bandlaufzeit um das 1,5-fache. MENU AUFN.-SETUP DV REC MODUS•••••SP Um auf den LP-Modus umzuschalten, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [AUFN.- SETUP].
  • Seite 73: Verwendung Der Benutzerdefinierten Voreinstellung

    Verwendung der benutzerdefinierten Benutzerdefinition Voreinstellung Sie können voreingestellte Werte von 23 für die Aufnahme auf Band verwendeten Aufnahmespezifikationen definieren (17 für die Aufnahme von Standbildern auf Speicherkarte). Bis zu 9 benutzerdefinierte Voreinstellungsdateien können auf dem Camcorder gespeichert werden (die benutzerdefinierten Dateien 7 - 9 sind vordefinierte Dateien). Auf der Speicherkarte können bis zu 20 Dateien gespeichert werden.
  • Seite 74: [Kne] Einstellung Von Knee

    [KNE] Einstellung von Knee Durch die Anpassung des dynamischen Bereichs (Knee) Ausgang an den Wert des Spitzlichts im Bild können Sie [HIGH] Überbelichtungen vermeiden. Dabei stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [AUTO], [HIGH], [MIDDLE] [MIDDLE] oder [LOW]. [LOW] [STRETCH] [BLK] Schwarzdehnung / [MIDDLE] Schwarzkomprimierung [PRESS]...
  • Seite 75: [Cgn] Farbverstärkung

    [NR1] Rauschreduzierung 1 Hier stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [ OFF ] , [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW]. • Bei Aktivierung (Einstellungen außer [AUS]) können bewegte Objekte einen Nachzieheffekt hinterlassen. • Ist das Bildrauschen aufgrund der Verstärkungseinstellungen bereits niedrig, ist der Rauschreduzierungseffekt u.
  • Seite 76: Ändern Der Benutzerdefinierten Voreinstellungen

    [GBM] G-B-Matrix Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50. [BRM] B-R-Matrix Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50. [BGM] B-G-Matrix Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50. Einblenden des Bildschirms zur Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen Dateiname der gegenwärtig...
  • Seite 77: Umbenennen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Voreinstellungen

    4. Wählen Sie aus der unteren Leiste [ TUNE]. Die erste Option in der Liste wird blau hervorgehoben. 5. Wählen Sie in der Liste eine Option, die Sie anpassen möchten, und drücken Sie anschließend das SELECT/SET-Rad. Nehmen Sie die erforderliche Einstellung vor bzw.
  • Seite 78: Aktivierung Der Benutzerdefinierten Voreinstellungen

    1. Wählen Sie aus der unteren Leiste [ RESET]. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint. 2. Wählen Sie [EXECUTE], und drücken Sie das SELECT/SET-Rad. Sie kehren damit wieder zum Bildschirm für die Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen zurück. 3. Schließen Sie das Menü. Eine geschützte Voreinstellung kann nicht zurückgesetzt werden. Wenn Sie versuchen, eine geschützte Datei zurückzusetzen, beginnt zu blinken.
  • Seite 79: Laden Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Voreinstellungen Von Der Speicherkarte

    4. Wählen Sie [ SAVE POSITION] und danach den Dateinamen, unter dem Sie die Datei auf der Speicherkarte ablegen möchten. • Bis zu 20 Voreinstellungsdateien können auf der Speicherkarte abgelegt werden. Wenn Sie mehr als 20 Voreinstellungsdateien speichern möchten, wird eine der Dateien auf der Karte überschrieben. (Sie können die betreffende Datei auswählen).
  • Seite 80 Die benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien 7 bis 9 sind vordefinierte Einstellungen, die für spezifische Szenen gelten. - Diese 3 benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien sind schreibgeschützt und können nicht überschrieben werden, solange der Schreibschutz aktiviert bleibt. - Auch wenn Sie die Beispieldateien für benutzerdefinierte Voreinstellungen gelöscht oder geändert haben, können Sie diese durch Zurücksetzen sämtlicher Einstellungen des Camcorders wiederherstellen.
  • Seite 81: Verwendung Der Benutzerdefinierten Funktionen

    Funktionsdateien einstellen und diese auf dem Camcorder oder auf einer Speicherkarte speichern. Durch einfaches Auslesen der Speicherkarte auf einem anderen XH G1/XH A1 wird es möglich, dass auch dieser Camcorder sofort so konfiguriert wird, dass er in der von Ihnen bevorzugten und Ihnen vertrauten Weise arbeitet.
  • Seite 82: Zurücksetzen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Funktionen

    4. Wählen Sie in der Liste eine Option, die Sie anpassen möchten, und drücken Sie anschließend das SELECT/SET-Rad. Nehmen Sie die erforderliche Einstellung vor und drücken Sie das SELECT/SET-Rad. Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewünschten Einstellungen vorzunehmen. 5. Wenn Sie alle Optionen der benutzerdefinierten Voreinstellung eingestellt haben, wählen Sie [ RETURN], drücken Sie das SELECT/SET-Rad und schließen Sie das Menü.
  • Seite 83 3. Wählen Sie aus der unteren Leiste [ V. KARTE LESEN]. 4. Wählen Sie die Quellendatei auf der Speicherkarte [ 1] - [ 5. Wählen Sie [OK], drücken Sie das SELECT/SET-Rad und schließen Sie das Menü. Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung "TASK BEENDET". Verfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/ Wiedergabeprogrammen Benutzerdefinierte Funktion...
  • Seite 84: Liste Der Benutzerdefinierten Funktionen

    Verfügbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/ Wiedergabeprogrammen Benutzerdefinierte Funktion SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE – – (OFF) GAIN – – (OFF) AE RESPONSE – – (MID) HIGH-SPEED ZOOM – – (ON) FOCUS RING CTRL – BUTTONS OPER. MAGN. – WB SET –...
  • Seite 85 [AE RESPONSE] AE-Reaktion Wählt die Reaktion des Camcorders, wenn Sie die automatische Belichtungseinstellung ändern. Einstelloptionen: 00 – MIDDLE, 01 – HIGH, 02 – LOW. [HIGH-SPEED ZOOM] Hochgeschwindigkeits-Zoom -Modus wird der Zoom bei konstanten Zoomgeschwindigkeiten von 14 - 16 noch zusätzlich beschleunigt.
  • Seite 86 [DIALS DIRECTION] Richtung der Räder Ändert die Einstellungsrichtung bei Bedienung des SHUTTER-Rades und des SELECT/SET-Rades, wenn es als Cursor dient (z. B. bei der Auswahl der Einstellungsoptionen in den Menüs oder in der Indexansicht). SELECT/SET-Rad ([CURSOR]): NORMAL - zum Bewegen nach links nach oben drehen, REVERSE - zum Bewegen nach links nach unten drehen.
  • Seite 87 [COLOR BARS] Farbbalkensignal Legt den Signaltyp fest, der für die Erstellung der Farbbalken verwendet wird: EBU Farbbalken (Typ 1) oder SMPTE Farbbalken (Typ 2). Einstelloptionen: 00 – TYPE 1, 01 – TYPE 2. [1kHz TONE] 1 kHz Audioreferenzsignal Legt die Stärke des Audiosignals fest. Einstelloptionen: 00 –...
  • Seite 88: Auswählen Der Bildschirmanzeigen

    Auswählen der Bildschirmanzeigen Aus-/Einblenden der Anzeigen auf dem Fernsehschirm Wenn Sie ein Fernsehgerät für die Aufnahme anschließen, können Sie den Camcorder so einstellen, dass die Anzeigen auf dem Fernsehschirm ausgeblendet sind. Für die Wiedergabe können Sie die Camcorderanzeigen auf dem Fernsehschirm einblenden. Zur Aktivierung der von Ihnen definierten Bildschirmanzeigen betätigen Sie mehrmals die DISP.-Taste 27).
  • Seite 89: Zurücksetzen Einer Datei Mit Benutzerdefinierten Anzeigen

    Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewünschten Einstellungen vorzunehmen. 4. Wenn Sie alle Optionen der benutzerdefinierten Anzeigen eingestellt haben, wählen Sie [ RETURN], drücken Sie das SELECT/SET-Rad und schließen Sie das Menü. 5. Zur Einblendung der von Ihnen eingestellten Anzeige betätigen Sie mehrmals die DISP.-Taste.
  • Seite 90 [ZOOM] Zoomanzeige Sie können wählen, ob die Zoomanzeige ständig oder nur während der Betätigung des Zooms gezeigt wird. Einstelloptionen: 00 – OFF, 01 – ON(NORMAL), 02 – ON(ALWAYS). [FOCUS] Fokus-Entfernungsanzeige Sie können wählen, ob die Fokus-Entfernungsanzeige ständig oder nur während der Betätigung der Fokus- Funktion gezeigt wird.
  • Seite 91 [TAPE REMAINDER] Restzeit auf dem Band Sie können wählen, ob Sie die Bandrestzeit ständig anzeigen oder nur eine Warnung, wenn das Band das Ende erreicht. Einstelloptionen: 00 – OFF, 01 – NORMAL, 02 – WARNING. [TAPE/CARD] Auf das Band/die Speicherkarte bezogene Anzeigen Einstelloptionen Externe Bildstabilisierung Symbol für...
  • Seite 92: Position Der Benutzerdefinierten Anzeigen

    [WIRELESS REMOTE] Anzeigen der Fernbedienung Sie können wählen, ob die Informationen über die Fernbedienung ständig angezeigt werden, oder ob nur relevante Warnungen angezeigt werden. Einstelloptionen: 00 – OFF, 01 – NORMAL, 02 – WARNING. Position der benutzerdefinierten Anzeigen...
  • Seite 93: Bandwiedergabe

    Bandwiedergabe Wiedergabe Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Videokopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital-Videokopfreinigungskassette ( 147). Wählen Sie die dem wiederzugebenden Band entsprechende Wiedergabenorm. Tasten REC SEARCH +/- 1. Drehen Sie das -Rad auf 2.
  • Seite 94 (Einzelbild vorwärts) Das Band wird Bild für Bild wiedergegeben. Drücken Sie wiederholt die -Taste an der Fernbedienung während der Wiedergabepause. Halten Sie die Taste gedrückt, um in die kontinuierliche Einzelbild- Wiedergabe vorwärts zu wechseln. (Zeitlupe vorwärts) Das Band wird mit etwa 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drücken Sie während der Normalwiedergabe oder der Rückwärtswiedergabe die Taste SLOW an der Fernbedienung.
  • Seite 95: Anschließen An Einen Monitor Bzw. Ein Fernsehgerät

    Anschließen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgerät Die verschiedenen Aufnahmemodi mit den zugehörigen Ausgangsbuchsen werden in der unteren Tabelle aufgeführt: HD/SD SDI- COMPONENT OUT- HDV/DV-Anschluss Videoanschluss Anschluss Anschluss [LETTERBOX] 1920x1080 D3 (1440x1080) MPEG TS eingestellt auf [AUS] [LETTERBOX] SD SDI D1 (SD) MPEG TS eingestellt auf...
  • Seite 96: Verwenden Der Sd/Hd Sdi-Buchse

    Anschluss an ein HD-Fernsehgerät bzw. einen HD-Monitor (HDTV/HiVision) Verwenden der SD/HD SDI-Buchse Stellen Sie den INPUT gelb Schalter auf die Position A/V1 VIDEO weiß Signalfluss AUDIO Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) Öffnen Sie die Anschlussabdeckung Signalfluss BNC-Kabel (im Handel erhältlich) Die Audiospur und der Timecode werden in die Videosignalausgabe eingebettet.
  • Seite 97: Verwenden Der Hdv/Dv-Buchse

    Verwenden der COMPONENT OUT-Buchse Öffnen Sie die Anschlussabdeckung gelb VIDEO Stellen Sie den weiß Schalter auf die Position A/V1 AUDIO Signalfluss Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) Signalfluss INPUT Pr/Cr Component-Videokabel DTC-1000 (mitgeliefert) Pb/Cb blau grün Wählen Sie das entsprechende Component Video-Signal, je nach angeschlossenem Fernsehgerät oder Monitor.
  • Seite 98: Verwenden Der Video-Buchse

    Verwenden der VIDEO-Buchse Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder anschließen, stellen Sie den Eingang auf LINE ein. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts oder des Videorecorders nach. Um die A/V-Buchse zu benutzen, stellen Sie den Wahlschalter für den Videoausgang auf A/V1.
  • Seite 99 Verwenden des SCART-Adapters Um die A/V-Buchse zu benutzen, stellen Sie den Wahlschalter für den Videoausgang auf A/V1. Um die BNC- Öffnen Sie die Buchse (VIDEO2) zu benutzen, stellen Anschlussabdeckung Sie ihn auf V2. SCART-Adapter PC-A10 Signalfluss weiß gelb Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein.
  • Seite 100: Audio-Auswahl

    Audioausgang Audio-Auswahl MENU AUDIO-SETUP AUDIO CH SEL.CH Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [AUDIO-SETUP]. Wählen Sie den Punkt [AUDIO CH SEL], stellen Sie die gewünschte Option ein, und schließen Sie das Menü. Auswählen des Audio-Monitors MENU AUDIO-SETUP AUDIO M.SET•••CH Öffnen Sie das Menü...
  • Seite 101: Zurückkehren Zu Einer Vorher Markierten Position

    Zurückkehren zu einer vorher markierten Position Wenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten, markieren Sie den Punkt mit der Nullstellungs-Speicherfunktion, so dass das Band an diesem Punkt anhält, wenn Sie das Band zurück- oder vorspulen. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. -Taste STOP -Taste...
  • Seite 102: Index-Suchlauf

    Index-Suchlauf Mit dem Index-Suchlauf können Sie alle zuvor mit einem Indexsignal markierten Punkte aufsuchen 68). Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. -Tasten SEARCH SELECT-Taste 1. Drücken Sie die SEARCH SELECT-Taste, um "INDEX-SUCHE" anzuzeigen. erscheint. 2. Drücken Sie die Taste oder , um den Suchlauf zu starten.
  • Seite 103: Datum-Suchlauf

    Datum-Suchlauf Eine Datums-/Zeitzonenänderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion ermittelt werden. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. -Tasten SEARCH SELECT-Taste 1. Drücken Sie die SEARCH SELECT-Taste, um "DATUM-SUCHL." anzuzeigen. erscheint. 2. Drücken Sie die Taste oder , um den Suchlauf zu starten. •...
  • Seite 104: Anzeigen Des Datencodes

    Anzeigen des Datencodes Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit, Verstärkung und Belichtung (Blendenwert), enthält. MENU-Taste DATA CODE-Taste SELECT/ SET-Rad MENU-Taste WL-D5000 Wahl der Datencodeanzeigen-Kombination MENU DISPLAY-SETUP/ DATENCODE••••DATUM+ZEIT Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY-SETUP/ ].
  • Seite 105: Ändern Des Sensormodus Der Fernbedienung

    Fernbedienung Der Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden, um Beeinflussung durch andere in der Nähe verwendete Canon Fernbedienungen zu vermeiden. Zur Änderung des Fernbedienungssensor-Modus des Camcorders Ändern Sie die [WIRELESS REMOTE]-Einstellung in der Datei für die benutzerdefinierten Funktion ( 87).
  • Seite 106: Aufnehmen Eines Externen Videosignals (Analoger Eingang, Hdv/Dv-Eingang)

    Aufnehmen eines externen Videosignals Bearbeiten (Analoger Eingang, HDV/DV-Eingang) Sie können auf das Band ein externes Videosignal, entweder über den analogen Videoeingang (SD- Norm) oder über den HDV/DV-Eingang (SD- oder HD-Norm) aufzeichnen. Analoger Eingang 1. Schließen Sie den Camcorder an das analoge Videogerät an. Das Anschlussdiagramm für analoge Geräte finden Sie in Abschnitt von Anschließen an einen Monitor bzw.
  • Seite 107 8. Drücken Sie die Taste (oder die PAUSE -Taste auf der Fernbedienung), wenn die Szene, die Sie aufnehmen möchten, erscheint. Die Aufnahme beginnt. 9. Drücken Sie die Taste , um die Aufnahme zu stoppen. 10.Angeschlossenes Gerät: Stoppen Sie die Wiedergabe. Anmerkungen zum Copyright Copyright-Schutzmaßnahme Bestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind...
  • Seite 108: Umwandeln Von Analogsignalen In Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)

    Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler) Mit dem Camcorder können Sie analoge Video-Eingangssignale in digitale Videosignale (SD-Norm) umwandeln und über den HDV/DV-Anschluss ausgeben. MENU SIGNAL-SETUP AV DV••••••••AUS Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [SIGNAL-SETUP]. Wählen Sie den Punkt [AV DV], setzen Sie ihn auf [AN], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 109: Anschließen An Einen Computer (Ieee1394)

    Anschließen an einen Computer (IEEE1394) Bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen, vergewissern Sie sich, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: ein Computer mit einem IEEE1394 (DV)-Anschluss sowie installierter Videobearbeitungs-Software mit Video Capturing-Funktion. Verwenden Sie die optionalen DV-Kabel CV-150F (4-polig/4-polig) oder CV-250F (4-polig/6-polig). Einzelheiten zu den Mindestanforderungen an das System für Videobearbeitung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Videobearbeitungs- Software.
  • Seite 110: Wahl Der Bildqualität/Bildgröße

    Wahl der Bildqualität/Bildgröße Verwendung einer Speicherkarte Ändern der Standbildqualität Sie können zwischen Superfein, Fein und Normal wählen. * Nur bei der Wiedergabe eines Bandes. MENU AUFN.-SETUP BILDQUALITÄT••FEIN Öffnen Sie das Menü und wählen Sie [AUFN.-SETUP]. Wählen Sie [BILDQUALITÄT] und eine Einstelloption, und schließen Sie das Menü. Ändern des Standbildformats Die zur Verfügung stehenden Bildgrößen hängen vom Betriebsmodus und von den Standardeinstellungen für die Aufnahme ab.
  • Seite 111: Dateinummern

    Dateinummern Standbilder erhalten automatisch Dateinummern von 0101 bis 9900 und werden in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Bilder enthalten. Die Ordner werden von 101 bis 998 durchnummeriert. ZURÜCKSETZ. Die Dateinummer wird bei jedem Einsetzen einer neuen Speicherkarte zurückgesetzt. Wenn die Speicherkarte bereits Bilddateien enthält, wird die fortlaufende Dateinummer zugewiesen.
  • Seite 112: Aufzeichnen Von Standbildern Auf Eine Speicherkarte

    Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte Sie können Standbilder direkt auf der Speicherkarte aufzeichnen. Sie können ebenfalls gleichzeitig Standbilder auf der Speicherkarte aufzeichnen, während die Videoaufzeichnung auf Band läuft. Auch können Sie bei der Wiedergabe Standbilder einfangen. PHOTO-Taste PHOTO-Taste (Karte/Band)- Schalter Kartenzugriffslampe CARD...
  • Seite 113: Standbildaufzeichnung Auf Eine Speicherkarte Während Der Filmaufzeichnung Auf Ein Band

    Wenn der Fokus-Prioritäts-Modus in der benutzerdefinierten Funktionsdatei ( 86) auf [ON] steht: Wenn Sie die PHOTO-Taste ganz durchdrücken, bevor das Symbol grün wird, kann es bis zu 2 Sekunden (4 Sekunden im Nachtaufnahmeprogramm) dauern, bis die Schärfe eingestellt ist. Ist das Motiv nicht für den Autofokus geeignet, nehmen Sie eine manuelle Scharfeinstellung mit dem Scharfstellring vor.
  • Seite 114: Restliche Kartenkapazität Für Standbilder

    Bildschirmanzeigen während der Standbildaufzeichnung Bildqualität und -größe Zeigt Qualität und Größe an, die momentan für die Aufnahme von Standbildern ausgewählt wurden. Restliche Kartenkapazität für Standbilder Blinken in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Keine weiteren Bilder •...
  • Seite 115: Wahl Des Auslösemodus

    Wahl des Auslösemodus Serienbildaufnahme Eine schnelle Folge von Standbildern wird aufgenommen, während Sie die PHOTO-Taste gedrückt halten. Die Anzahl der Bilder pro Sekunde ist Hochgeschwindigkeits- der folgenden Tabelle zu entnehmen. Serienbildaufnahme AEB (Automatische Der Camcorder nimmt ein Standbild mit drei verschiedenen Belichtungen Belichtungsreihe) auf (dunkel, normal, hell in 1/2-EV-Schritten).
  • Seite 116 Belichtungsreihenautomatik Drücken Sie die PHOTO-Taste. Drei Standbilder mit unterschiedlicher Belichtung werden auf die Speicherkarte aufgezeichnet. Vergewissern Sie sich, dass genügend Platz auf der Speicherkarte vorhanden ist.
  • Seite 117: Auswählen Der Messmethode

    Auswählen der Messmethode MEHRFELD Eignet sich für Standard-Aufnahmebedingungen, einschließlich Gegenlichtaufnahmen. Der Camcorder unterteilt das Bild für die Lichtmessung in mehrere Felder. Er beurteilt Position und Helligkeit des Motivs, Hintergrund, Direktlicht oder Gegenlicht, und stellt die Belichtung des Hauptmotivs entsprechend ein. MITTENBETONT Der Camcorder ermittelt den Durchschnitt des auf dem ganzen Bild gemessenen Lichts, wobei er den Schwerpunkt auf das Motiv in der Bildmitte legt.
  • Seite 118: Verwendung Eines Optionalen Blitzes

    Bedienungsanleitung des Speedlite-Blitzes nach. Anschließen eines Speedlite-Blitzes Wenn Sie einen Canon Speedlite-Blitz anschließen, können Sie den für Canon EOS SLR-Kameras konzipierten Kabelblitzschuh für entfesseltes Blitzen nicht verwenden. Schalten Sie den Camcorder immer aus, bevor Sie den Blitz anbringen oder wieder entfernen.
  • Seite 119: Überprüfen Eines Standbildes Direkt Nach Der Aufnahme

    Überprüfen eines Standbildes direkt nach der Aufnahme Die Dauer der Standbildanzeige nach der Aufnahme kann auf 2, 4, 6, 8 oder 10 Sekunden eingestellt werden. MENU KAMERA-SETUP ANZEIGE •••••••2SEK Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-SETUP]. Wählen Sie [ANZEIGE] und eine Einstelloption, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 120: Wiedergabe Von Standbildern Von Einer Speicherkarte

    Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte -Rad (Karte/Band)- Schalter – -Taste SLIDESHOW- Taste + -Taste 1. Stellen Sie das -Rad auf , und schieben Sie den (Karte/Band)- Schalter auf 2. Mit der Taste + / – können Sie die einzelnen Bilder ansteuern. Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen, von einem Computer hochgeladen, auf einem Computer bearbeitet, und deren Dateinamen geändert wurden, werden möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
  • Seite 121: Indexansicht

    Indexansicht 1. Schieben Sie den Zoomregler nach W. Bis zu 6 Bilder werden angezeigt. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, um ein Bild auszuwählen. • Bewegen Sie das Symbol “ ” zu dem anzuzeigenden Bild. • Sie können zwischen den Indexseiten umschalten, indem Sie die Taste + / –...
  • Seite 122: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Sie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen. Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Durch Löschen eines Standbilds, in dem eine benutzerdefinierte (mit der Einstellung [ON+CP DATA] aufgenommene) Voreinstellungsdatei eingebettet wurde, werden das Bild und die eingebettete benutzerdefinierte Voreinstellungsdatei gelöscht.
  • Seite 123: Schützen Von Bildern

    Schützen von Bildern Sie können wichtige Bilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Löschen schützen. Durch das Initialisieren einer Speicherkarte werden alle Standbilder, auch die geschützten, gelöscht. 1. Wählen Sie das zu schützende Bild aus. 2. Drücken Sie das SELECT/SET-Rad, um das Standbild-Betriebsmenü zu öffnen. Im Modus erscheint das Menü, wenn Sie das SELECT/SET-RAD während der Standbildkontrolle oder direkt nach der Aufnahme des Bildes drücken.
  • Seite 124: Initialisieren Einer Speicherkarte

    Initialisieren einer Speicherkarte Initialisieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherkarte auch initialisieren, um alle darauf gespeicherten Daten zu löschen. Mit der einfachen Initialisierungs-Option [INITIALISIE.] wird zwar die Zuweisungstabelle der Datei gelöscht, die gespeicherten Daten werden jedoch nicht physisch gelöscht. Wenn Sie alle Daten löschen wollen, wählen Sie stattdessen die Option [VOLLST.INIT] für das vollständige Löschen.
  • Seite 125: Einstellungen Für Druckaufträge

    Einstellungen für Druckaufträge Sie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstellungen sind mit den Digital Print Order Format (DPOF)-Standards kompatibel und können für den Ausdruck mit DPOF-kompatiblen Druckern verwendet werden. Es können maximal 998 Standbilder ausgewählt werden.
  • Seite 126: Beim Ausschalten Der Stromversorgung Oder Im Standby-Modus Gespeicherte Einstellungen

    Beim Ausschalten der Stromversorgung Zusätzliche Informationen oder im STANDBY-Modus gespeicherte Einstellungen Die nachfolgende Liste enthält die Einstellungen, die gespeichert werden, wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder die STANDBY-Taste drücken. Wenn der eingebaute Lithium-Akku komplett entladen ist, werden alle Einstellungen gelöscht. Abgeschaltete Wechseln zwischen Modi...
  • Seite 127: Menüoptionen Und Standardeinstellungen

    Menüoptionen und Standardeinstellungen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. CAMERA-MENÜ *Nur Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen SIGNAL-SETUP ZEITCODE HOCHZÄHLUNG REC-RUN, REC-RUN SET, FREE-RUN STARTWERT SET, RESET GENLCK JUST. -1023 – 1023 SIGNAL-STDRD HD, SD16:9, SD4:3 BILDRATE 50i, 25F COMP. AUSG. 576i, 1080i/576i SDI-AUSGANG* AN, AUS SDI SPEZ.* AUTOMATIK, SD GESPERRT KAMERA-SETUP...
  • Seite 128 CAMERA-MENÜ (Forts.) * Nur in Standard Definition (SD). Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen AUFN.-SETUP DV REC MODUS* SP, LP USER-BIT REC INT.USR-BIT, EXT.USR-BIT U.-BIT WAHL 00 00 00 00, UHRZEIT, DATUM BILDQUALITÄT SUPERFEIN, FEIN, NORMAL BILDFORMAT oder LW 1920x1080, SW 848x480 SD16:9 L 1440x1080, S 640x480 SD4:3 DATEINUMMER...
  • Seite 129 CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF CUSTOM EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, EINSTELLUNG 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F TUNE RENAME PROTECT RESET Einstelloptionen: GAMMA NORMAL, CINE1, CINE2 KNEE AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH BLACK STRETCH, MIDDLE,...
  • Seite 130 CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF CUSTOM C.Fn1, C.Fn2, EINST. ANWEND. FUNCTION C.Fn3 EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN 00 – 03 AE RESPONSE 00 – 02 HIGH-SPEED ZOOM 00 (OFF) – 01 (ON) FOCUS RING CTRL 00 (NORMAL) –...
  • Seite 131 CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF CUSTOM EINSTELLEN DISPLAY AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON) CAMERA DATA1 00 – 07 [03] CAMERA DATA2 00 – 07 ZOOM 00 – 02 [01] FOCUS 00 –...
  • Seite 132 * Nur in Standard Definition (SD). VCR MENÜ ** Nur Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen SIGNAL-SETUP ZEITCODE HOCHZÄHLUNG REC-RUN, REC-RUN SET, FREE-RUN STARTWERT SET, RESET HDV/DV-IN NEU ERZEUGN, KOPIEREN SP-WIEDERG AUTOMATIK, HDV, DV COMP. AUSG. 576i, 1080i/576i SDI-AUSGANG** AN, AUS SDI SPEZ.** AUTOMATIK, SD GESPERRT AN, AUS HD DOWN KONV...
  • Seite 133 VCR MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen DISPLAY-SETUP/ SUCHER-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHÄRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL LCD-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHÄRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL CVF+LCD S/W AN, AUS CVF+LCD AN AN, AUS TV-SCHIRM AN, AUS AUDIOPEGEL AN, AUS SPRACHE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI, FUNKT.TASTE AN, AUS...
  • Seite 134 VCR MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF CUSTOM C.Fn1, C.Fn2, EINST. ANWEND. FUNCTION C.Fn3 EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN 00 – 03 AE RESPONSE 00 – 02 HIGH-SPEED ZOOM 00 (OFF) – 01 (ON) FOCUS RING CTRL 00 (NORMAL) –...
  • Seite 135 CARD CAMERA-MENÜ * Nur Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen SIGNAL-SETUP GENLCK JUST. -1023 – 1023 COMP. AUSG. 576i, 1080i/576i SDI-AUSGANG AN, AUS SDI SPEZ. AUTOMATIK, SD GESPERRT KAMERA-SETUP AE SHIFT -2.0, -1.5, -1.25, -1.0, -0.75, -0.5, -0.25, ±0, +0.25, +0.5, +0.75, +1.0, +1.25, +1.5, +2.0 GAIN EINST.
  • Seite 136 CARD CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen DISPLAY-SETUP/ SUCHER-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHÄRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL LCD-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHÄRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL CVF+LCD S/W AN, AUS CVF+LCD AN AN, AUS SPRACHE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI, MARKIERUNGEN AUS, LEVEL MARK, CENTER MARK, GRID ZEBRA AN, AUS ZEBRA-PEGEL...
  • Seite 137 CARD CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF. CUSTOM EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, EINSTELLUNG 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F TUNE RENAME PROTECT RESET Einstelloptionen: KNEE AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH BLACK STRETCH, MIDDLE, PRESS...
  • Seite 138 CARD CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF. CUSTOM C.Fn1, C.Fn2, EINST. ANWEND. FUNCTION C.Fn3 EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN 00 – 03 AE RESPONSE 00 – 02 HIGH-SPEED ZOOM 00 (OFF) – 01 (ON) FOCUS RING CTRL 00 (NORMAL) –...
  • Seite 139 CARD CAMERA-MENÜ (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF. CUSTOM EINSTELLEN DISPLAY AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON) CAMERA DATA1 00 – 07 [03] CAMERA DATA2 00 – 07 ZOOM 00 – 02 [01] FOCUS 00 –...
  • Seite 140 KARTE VCR/PLAY MENU * Nur Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen SIGNAL-SETUP COMP. AUSG. 576i, 1080i/576i SDI-AUSGANG* AN, AUS SDI SPEZ.* AUTOMATIK, SD GESPERRT KARTENBETRIEB ALLE NEIN, JA AUFTR.LÖSCH. ALLE BILDER NEIN, JA LÖSCHEN INITIALISIE. ABBRECH., INITIALIS., VOLLST.INIT Nach Drücken der SET-Taste, während ein Standbild angezeigt wird: BILDER LÖSCH ABBRECH., LÖSCHEN SCHÜTZEN...
  • Seite 141 KARTE VCR/PLAY MENU (Forts.) Untermenü Menüpunkt Einstelloptionen BENUTZERDEF. META DATA CP IMPORT CARD CAMERA SELECT POSITION EXECUTE CUSTOM C.Fn1, C.Fn2, EINST. ANWEND. FUNCTION C.Fn3 EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN 00 – 03 AE RESPONSE 00 –...
  • Seite 142: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Beachten Sie bitte auch die Informationen auf Aufnahmenorm ( Zoomposition/Zoomgeschwindigkeit ( 32)/ Bildfrequenz ( Belichtungswert ( Bandbetrieb Programmautomatik AE ( STOP Verschlusszeit* ( 52, 54) PAUSE EJECT Blendenöffnung* ( 53, 54) Fernbedienungssensor-Modus ( 105) Belichtungsspeicherung ( 55)/ Mikrofon-Modus ( 44)/...
  • Seite 143 Bildschirmanzeigen während der Wiedergabe User Bit-Daten ( Datum-Suchlauf ( 103)/ Index-Suchlauf ( 102)/ Audiopegelanzeige ( Endsuche ( Benutzerdefinierte Funktion ( Audioausgang ( 100) Bild geschützt ( 123) Tonmonitor ( 100) Im Standbild enthaltene benutzerdefinierte Funktionstasten ( Einstellungsdaten ( Datencode ( 104) Standbildgröße/-qualität Aufnahmenorm (...
  • Seite 144 Seitendisplay Timecode Timecode-Einstellung Einstellung von Bandende erreicht Timecode-Synchronisation Akkurestladung Videoausgabe-Signal Genlock-Synchronisation vom HD/SD SDI-Anschluss Audiopegelanzeige...
  • Seite 145: Liste Der Meldungen

    Liste der Meldungen Meldung Erläuterung ZEITZONE, DATUM UND Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung erscheint UHRZEIT EINSTELLEN bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, Datum und Uhrzeit eingestellt werden. WECHSELN SIE DEN AKKU Der Akku ist erschöpft. Den Akku auswechseln oder laden. LÖSCHSPERRE AKTIVIERT Die Kassette ist geschützt.
  • Seite 146: Wartung/Sonstiges

    Wartung/Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders Tragen Sie den Camcorder nicht am Sucher, LCD-Bildschirm, Mikrofon oder Kabel. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Benutzen Sie den Camcorder nicht an Orten, die magnetischen oder elektrischen Feldern ausgesetzt sind, wie z.
  • Seite 147 Videoköpfe nicht korrekt wiedergegeben. Verwenden Sie keine Nassreinigungskassetten, weil diese den Camcorder beschädigen können. Sollte das Wiedergabebild auch nach der Reinigung der Videoköpfe nicht besser werden, kann es sich um eine Funktionsstörung handeln. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 148: Kondensation Kann In Den Folgenden Fällen Entstehen

    Kondensation Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen. Kondensation kann in den folgenden Fällen entstehen: Wenn der Camcorder aus einem klimatisierten Raum an Wenn der Camcorder von einem kalten Ort in einen einen warmen, feuchten Ort gebracht wird...
  • Seite 149: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Akkus

    Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Akkus GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus. Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen Tagen nicht im Auto liegen.
  • Seite 150: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Kassetten

    Wir empfehlen, Sicherungskopien von den Speicherkartenbildern auf der Festplatte Ihres Computers oder einem externen Datenträger anzufertigen. Bilddaten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon Inc. übernimmt keine Haftung bei Verfälschung oder Verlust von Daten. Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind.
  • Seite 151: Wiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Vermeiden Sie das Entfernen des Aufklebers von der Speicherkarte oder das Anbringen anderer Aufkleber an der Speicherkarte. Wenn Sie Daten löschen oder die Speicherkarte initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die Daten selbst werden jedoch nicht gelöscht. Um unbeabsichtigtes Weitergeben von Daten zu verhindern, wenn Sie die Speicherkarte entsorgen, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, z.B.
  • Seite 152: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Ursache Lösung Der Camcorder lässt sich nicht Der Akku ist nicht richtig angebracht.
  • Seite 153: Wiedergabe

    Aufnahme Problem Ursache Lösung Die Aufnahme lässt sich nicht Es ist keine Kassette eingelegt. Eine Kassette einlegen. durch Drücken der Start/Stopp- -Rad ist nicht auf ein -Rad auf ein Taste starten. Aufnahmeprogramm gestellt. Aufnahmeprogramm stellen. Der Verriegelungshebel (LOCK) ist Schieben Sie den so eingestellt, dass eine Bedienung Verriegelungshebel nach links, um der Steuerelemente am Tragegriff...
  • Seite 154 Speicherkartenbetrieb Problem Ursache Lösung Die Speicherkarte lässt sich nicht Die Speicherkarte wurde verkehrt Die Speicherkarte umdrehen und einschieben. herum eingelegt. erneut einschieben. Aufnahme auf die Speicherkarte ist Keine Speicherkarte. Eine Speicherkarte einsetzen. nicht möglich. Die Speicherkarte ist voll. Die Speicherkarte auswechseln, oder Bilder löschen.
  • Seite 155: Systemübersicht

    Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Zoom-Fernbedienung Schulterriemen SS-1000 ZR-1000 Zoom-Fernbedienung ZR-2000 Halsgurt SBR-1000 Fernbedienung WL-D5000 Speedlite-Blitz 420EX, 430EX, 550EX, 580EX MiniDV-Kassette Batteriebetriebene Video-Lampe VL-10Li ll Autobatterie-Adapter DC-Kuppler CB-920 DC-920 Akku BP-930, BP-945, BP-950G, Filtersatz FS-72U BP-970G Kompakt-Netzgerät CA-920 Akku BP-930, BP-945, BP-950G, Weitwinkelkonverter...
  • Seite 156: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
  • Seite 157 Dies ist besonders praktisch, wenn der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Zubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 158: Technische Daten

    Technische Daten XH G1 / XH A1 System Video-Aufnahmesystem Rotierender Kopf, Schrägspuraufzeichnung, digitale Komponentenaufzeichnung High Definition Video 1080i digitales Videorecorder-SD-System Audio-Aufnahmesystem MPEG-1 Audioschicht 2, 16 Bit (48 kHz), Übertragungsrate: 384 kbps (2CH) PCM-Digitalton, 16 Bit (48 kHz) oder 12 Bit (32 kHz)
  • Seite 159: Kompakt-Netzgerät Ca

    Ein-/Ausgangsbuchsen Videoanschlüsse A/V1: 3,5 mm Minibuchse (Audio und Video), V2: BNC-Buchse (nur Video) ∅ 1 Vs-s/75 Ohm unsymmetrisch Audio-Out-Anschlüsse A/V1: 3,5 mm Minibuchse (Audio und Video) ∅ -10 dBV (47 kOhm Last)/maximal 3 kOhm, unsymmetrisch Audio-In-Anschlüsse MIC: 3,5 Stereo-Minibuchse (unsymmetrisch), ATT: 20 dB ∅...
  • Seite 160: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis * Nur Externer Video-, analoger Eingang ....106 Externer Video-, HDV/DV-Eingang ....106 Akku .
  • Seite 161 Phantomspeisung (Mikrofon) Technische Daten ......45 ........158 POWER-Rad Timecode .
  • Seite 162: Funktionstasten

    Funktionstasten Kopieren Sie diese Seite, und tragen Sie sie bei sich, um immer einen Überblick über die Funktionen zu behalten, die den beiden Funktionstasten in den einzelnen Betriebsmodi zugewiesen werden können. Die Funktionstasten können mit häufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi können den Funktionstasten jeweils verschiedene Funktionen zugewiesen werden.
  • Seite 163 Le informazioni contenute nel presente manuale sono state verificate alla data dell’1 settembre 2006. Document réalisé avec du papier recyclé à 100%. Gedruckt zu 100 % auf Recyclingpapier. Stampato su carta riutilizzata al 100%. 0063W990 PUB.DIM-777 © CANON INC. 2006...

Diese Anleitung auch für:

Xh a1

Inhaltsverzeichnis