Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1. R-734/F Introduction
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
15/2/01
2:39 pm
R-734 / R-734F
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
Page 1
COOK & DEFROST
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
R-734

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-734

  • Seite 1 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST R-734 R-734 / R-734F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. •...
  • Seite 5 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......6-7 EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN19-20 BEDIENFELD .
  • Seite 6 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Seite 7 (21) Hoher Rost (22) Niedriger Rost. OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der naam van het onderdeel en van het model Antriebswelle übereinstimmt.
  • Seite 8 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 8 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-734 R-734F COOK & DEFROST COOK & DEFROST R-734F R-734 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Seite 9 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:40 pm Page 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO Digitaal display Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Pulsante COTTURA EXPRESS flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies. Premere il pulsante per selezionare uno dei 4 Wanneer een lichtje begint te flitsen, druk dan op de programmi automatici.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    überhitzen und Feuer verursachen. entzünden. Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut werden Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für soll, muss der von SHARP zugelassene Einbaurahmen EBR- Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr 4500 (W)/(SL) verwendet werden. Er ist über Ihren Händler verwendet werden.
  • Seite 11 . Vo r d e m verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- von gekochten Eiern entfernen und die Eier Kundendienst anfordern.
  • Seite 12: Aufstellanweisungen

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Spielzeug! Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
  • Seite 13: Einstellen Der Uhr

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 13 VOR INBETRIEBNAHME Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige blinkt: 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint: 3.
  • Seite 14 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 14 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 50 P (450 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im Garzeit erfordern, z.B.
  • Seite 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 15 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.
  • Seite 16: Garen Mit Dem Grill/Kombi-Betrieb

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 16 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten.
  • Seite 17: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 17 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P...
  • Seite 18: 1Min-Funktion

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 18 XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 19 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 19 XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 4 EXPRESS MENÜ, 4 EXPRESS-GAR und 4 EXPRESS-AUFTAU- Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: A.
  • Seite 20: Express Menü, Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 20 EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Beispiel 1 für EXPRESS MENÜ: Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie EXPRESS-MENÜ C2-1. 1. Das gewünschte Automatikprogramm 2. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Seite 21 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 21 TABELLE: EXPRESS-MENÜ TASTE EXPRESS MENÜ MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR • Siehe Rezepte für C1-1 Menü 0,5 - 1,5 kg* (500 g) “Hähnchenpfanne mit Gemüse” Hähnchenpfanne mit (Ausgangstemp. auf Seite 24. Gemüse Hähnchenfleisch 5°...
  • Seite 22 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 22 TABELLE: EXPRESS-GAREN TASTE EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR EC-1 Garen 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus Pommes frites (Ausgangstemp. -18° C) der Packung nehmen und in eine (Empfohlen für die...
  • Seite 23 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 23 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS- MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN AUFTAUEN Nr. / GESCHIRR Ed-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Steak und Kotelett (Ausgangstemp. -18° C) Mitte des Drehtellers stellen.
  • Seite 24: Rezepte Für Express-Menüs

    2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 24 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (C1-1) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg die gefettete Auflaufform geben. 60 g 120 g...
  • Seite 25 2. R-734/F GERMAN 15/2/01 3:53 pm Page 25 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS GRATINIERTES FISCHFILET (C2-1) Zubereitung Fisch Esterhazy 1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in Zutaten eine Schüssel mit Deckel geben und gründlich 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg vermischen.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit...
  • Seite 27: Was Sind Mikrowellen

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 27 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden.
  • Seite 28 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 28 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE Kleine Metallspiesse oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Aluminiumschalen (z.B. bei Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Fertiggerichten) können benutzt Angaben des Herstellers. werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein,...
  • Seite 29: Tips Und Techniken

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 29 TIPS UND TECHNIKEN BEVOR SIE BEGINNEN ... ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie...
  • Seite 30 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 30 TIPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel DEM SPEISENTHERMOMETER mit der fetten Seite nach unten. Die Innentemperatur von Speisen und Getränken BLANCHIEREN VON GEMÜSE...
  • Seite 31 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 31 TIPS UND TECHNIKEN ABDECKEN ANORDNUNG Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Feuchtigkeit im Lebensmittel Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem erhalten und die Garzeit verkürzt Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz sich.
  • Seite 32 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 32 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben. Bei herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder die Erhitzungszeit geringfügig.
  • Seite 33: Garen Von Frischem Gemüse

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 33 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit die Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse...
  • Seite 34: Zeichenerklärung

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 34 ZEICHENERKLÄRUNG MIKROWELLENLEISTUNG VERWENDETE ABKÜRZUNGEN Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs- EL = Esslöffel stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten TL = Teelöffel Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch Pr = Prise orientieren.
  • Seite 35 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 35 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN FÜR DEN KOMBIBETRIEB Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für REZEPTEN den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die folgende Hinweise beachten:...
  • Seite 36 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 36 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- -Stufe- -Min- Kaffee, 1 Tasse 100 P ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse* 100 P ca.1 nicht abdecken...
  • Seite 37 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 37 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Menge Fleisch, Fisch Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- und Geflügel stellung Braten 50 P Nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen...
  • Seite 38 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 38 TABELLEN TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS Menge Tiefkühl- Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Snacks -Stufe- -Min- stellung In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost Pommes frites 70 P stellen.
  • Seite 39: Suppen Und Vorspeisen

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 39 SUPPEN UND VORSPEISEN Frankreich 1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die ZWIEBELSUPPE Gewürze dazugeben und abgedeckt garen. Soupe à l'oignon et au fromage 9-11 Min.
  • Seite 40 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 40 SUPPEN UND VORSPEISEN Spanien 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden. CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Champiñones rellenos al romero Boden verstreichen.
  • Seite 41: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 41 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland 1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa AUBERGINEN MIT 1 cm breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen HACKFLEISCHFÜLLUNG salzen. Das Fruchtfleisch würfeln.
  • Seite 42 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 42 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und HACKSCHÜSSEL mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig Gehacktschotel in die Schüssel geben.
  • Seite 43 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 43 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. ZÜRICHER GESCHNETZELTES 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig Züricher Geschnetzeltes verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 44 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 44 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. SEEZUNGENFILETS 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben Filets de sole (für 2 Portionen) schneiden.
  • Seite 45: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 45 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen FISCHFILET MIT KÄSESAUCE lassen, nochmals trockentupfen und salzen. Gesamtgarzeit: ca. 21-25 Minuten 2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen.
  • Seite 46 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 46 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Österreich 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begiessen. SEMMELKNÖDEL 2. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Gesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten (für 5 Portionen) Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.
  • Seite 47 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 47 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Italien 1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen. TAGLIATELLE MIT SAHNE UND 9-11 Min. 100 P BASILIKUM 2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen Tagliatelle alla panna e basilico (für 2 Portionen)
  • Seite 48: Getränke, Desserts Und Kuchen

    3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 48 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Schweiz 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel TESSINER RISOTTO hineingeben und abgedeckt andünsten. Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten 2-3 Min.
  • Seite 49 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 49 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. GRIESSFLAMMERI MIT HIMBEERSAUCE 3-5 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten 2. Den Griess hineingeben, umrühren und Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
  • Seite 50 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 50 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Schweden 1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote PISTAZIENREIS MIT ERDBEEREN aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Pistaschris med zordgubbe Reis geben und abgedeckt garen, zwischendurch Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 51 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 51 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weisswein pürieren, in die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Rødgrød med vanilie sovs 5-7 Min.
  • Seite 52 3. R-734/F GERMAN CkBk 15/2/01 2:31 pm Page 52 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Grossbritannien 1. Die Butter schaumig rühren und den Zucker langsam unterrühren. Die Eier nach und nach zufügen und gut SCHOKOLADENKUCHEN MIT EIS verrühren. Mehl, Backpulver und Kakao mischen Chocolate Cake with ice-cream (für 12 Portionen)
  • Seite 53 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Seite 54 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Seite 55 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Seite 56 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 228 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Seite 57 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 229 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Seite 58 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 230 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Seite 59: Technische Daten

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 231 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,37 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Mikrowelle : 900 W (IEC 60705)
  • Seite 60: Technische Gegevens

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 232 TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,37 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Magnetron : 900 W (IEC 60705)
  • Seite 61: Datos Técnicos

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 233 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,37 kW Requisitos potencia Microondas : 1,0 kW de CA: Grill : 2,35 kW...
  • Seite 62 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Seite 63 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Seite 64 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 234 De pulp die gebruik is Der Zellstoff zur El 100 % de la voor de vervaardiging Ce papier est Il 100 % della pasta Herstellung dieses pasta utilizada en entièrement fabriqué van dit papier is voor utilizzata per la fabricación de...

Diese Anleitung auch für:

R-734f

Inhaltsverzeichnis