Seite 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G731 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
INHALT Wie Sie den Funktion-Modus verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten EINLEITUNGEN ∞ (ausgenommen „4“) sowie die -Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. Vorbereitung ........... 4 BEDIENUNG [Innerhalb von 5 Sekunden...] Grundlegende Bedienung ......5 •...
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 26. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information Einschalten. Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. ⁄ Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds Wählt die Quelle. Schalten Sie auf Funktion-Modus. DAB * CD * USB * CD-CH */ FM/AM Drücken Sie M MODE und anschließend eine der IPOD */D.PLAYER * (oder EXT IN) BT-PHONE folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)... (Bluetooth-Telefon)* BT-AUDIO (Bluetooth : Wählen Sie den Klangmodus.
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten. entsprechende einsetzen. • Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort D. player: (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie –...
Rundfunkempfang Wählt den Festsender. Ändern Sie die Display-Information Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM). ausreichender Signalstärke empfangen wird. Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf Ändern Sie die Display-Information Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen). Einzelheiten siehe im Folgenden. Starten Sie den Suchlauf. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang Anzeige PTY-Standbyempfang Anzeige Siehe Seite 26. Drücken Sie zum Aktivieren. Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Leuchtet Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr Leuchtet Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen bevorzugtes PTY-Programmvon einer als AM, falls verfügbar*. anderen Quelle als AM um*. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der...
Bedienung der Disc Öffnen Sie das Bedienfeld und setzen Sie die Disc ein. Wiedergabe beginnt automatisch. Zum Stoppen der Wiedergabe und Ändern Sie die Display-Information Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Auswurfsperre Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISP“ auf „TAG OFF“...
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Disc-Typ 10 Tracks überspringen TRK RPT: FLDR RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FLDR RPT: Tracks des aktuellen Ordners Aktuellen Ordner wiederholen abspielen, und dann der nächsten Ordner DISC RND:...
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts Direkt von der Einheit abziehen. • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Vorsichtsmaßregeln: • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann. • Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „CHECK“ (Prüfen) im Display blinkt. •...
Verwendung der Bluetooth®-Geräte Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen. Siehe auch Seite 23. • Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann. Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“...
Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Gerät. Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECT“ blinkt im Display. Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie Verbinden.
Verwendung des Bluetooth-Handys Ändern Sie die Display-Information Wählen Sie „BT-PHONE“. Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf. Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor. (Siehe Seiten 17 und 28). Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“...
Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie “BT-PHONE”, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: (wenn nicht anders beschrieben) Ruf-Historie Rufen Sie das Wählen Sie eine Ruf-Historie. Wählen Sie einen Namen (falls Anwählen-Menü...
Ändern Sie die Display-Information (siehe Seite 11) Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Seite 19
Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 27. Wählen Sie „CD-CH“. Ÿ Wählen Sie eine Disc zum Starten der Wiedergabe. Drücken Sie: Zum Wählen der Disc-Nummer 1 – 6. Gedrückthalten: Zum Wählen der Disc-Nummer 7 – 12. Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
DAB-Tuner-Empfang Vorwahl-Dienst wählen. Ändern Sie die Display-Information Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23. Wählen Sie „DAB“. Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Suchen nach einem Ensemble. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „MANU“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Hören vom iPod / D. player Ändern Sie die Display-Information Vor dem Betrieb schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Siehe auch Seite 23. • Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod. •...
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... ONE RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“ am iPod oder „Wiederhol-Mode 1 Titel“ am D. player. ALL RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“ am iPod oder „Wiederhol-Mode Alle“...
Seite 23
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Anschluss 1 (integrierter Anschluss) Einheit CD-Wechsler-Buchse CD-Wechsler von JVC, [18] Apple iPod, [21] (siehe Seite 27 der (Siehe Seiten 14 – 18) Einstellung „EXT IN“) JVC D.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Vorgabewerte LOUD (Tiefen) (Mittenbereich) (Höhen) (Loudness) Anzeige (Für) USER (Unbeeinflusster Klang) ROCK (Rock- oder Discomusik) CLASSIC (Klassische Musik) POPS (Leichte Musik) HIP HOP (Funk oder Rap) –02 JAZZ (Jazz-Musik)
Einstellen des Klangs Allgemeine Einstellungen —PSM Stellen Sie den Pegel ein. Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle auf Seite 26 und 27 aufgeführt sind, ändern. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. BAS * (Tiefen) von –06 bis Stellen Sie die Tiefen ein.
Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] Anfänglich) DEMO • DEMO ON : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Display-Demonstration Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [4]. • DEMO OFF : Hebt auf. CLK DISP * • ON : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. Uhrzeitanzeige •...
Seite 27
• HIGH : Niedrigere Frequenzen als 180 Hz werden zum Subwoofer geleitet. EXT IN * • CHANGER : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [18], oder eines Apple Externer Eingang iPod/eines JVC D. player, [21]. • EXT IN : Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [22].
Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellmenü : Anfänglich) Einstellungen nach Wunsch ändern. AUTO CNT (verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. automatisch hergestellt mit..OFF: Kein Bluetooth-Gerät. LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare Bluetooth-Gerät.
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Allgemeines Disc Einschalten Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb startet auch die Wiedergabe.
– Discs sind schmutzig oder zerkratzt. – Bit-Rate von AAC: 16 kbps — 320 kbps – Kondensationsbildung tritt auf der Linse im – Samplingfrequenz von AAC: 48 kHz, 44,1 kHz Receiver auf. – Disc-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, –...
Wenn Sie ein MTP-Gerät mit „USB digital Stromversorgung für alle Typen von USB-Geräten media streaming“ an diese Einheit anschließen gewährleisten. (ausgenommen JVC D. Player XA-HD500), können • Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht Sie die WMA-DRM10- (Digital Right Management) wiedergeben: Dateien, die über kommerzielle Musiksites verkauft...
Seite 33
Vorgänge nicht richtig oder • Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall abgetrennt. besuchen Sie folgende JVC-Website: Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ Warnmeldungen für Bluetooth-Bedienungen english/car/support/ks-pd100/index.html> Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ ERR CNCT Das Gerät ist registriert, aber die...
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Abhilfe/Ursache • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 35
Symptom Abhilfe/Ursache • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind. •...
Seite 36
Symptom Abhilfe/Ursache • Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Diese Einheit kann mit einem Bluetooth-Handy und einem Bluetooth-Audiogerät zur Zeit verbunden werden. Beim Anschließen eines Geräts kann diese Einheit nicht von einem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät ab und suchen Sie erneut.
Seite 37
• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne und hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz...
Seite 39
CD-SPIELER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-/Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Seite 41
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute • Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Seite 42
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
Seite 43
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen PRECAUTIONS sur l’alimentation et la PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di der Stromversorgung und Lautsprecher: connexion des enceintes: alimentazione e delle casse: • Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der • NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon •...
Seite 44
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio überprüfen.
Seite 45
Pour le controllare le funzionalitë del presente ricevitore per mezzo Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere correspondant à...
Seite 46
• Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, Apple iPod oder • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou un lecteur • Per l’utilizzo con caricatore CD JVC, Apple iPod o lettore D. JVC D. player stellen Sie die externe Eingangseinstellung auf D.
Seite 47
CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G731 For canceling the display demonstration, see page 4. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
Seite 48
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
Seite 49
INHALT Wie Sie den Funktion-Modus verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten EINLEITUNGEN ∞ (ausgenommen „4“) sowie die -Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. Vorbereitung ........... 4 BEDIENUNG [Innerhalb von 5 Sekunden...] Grundlegende Bedienung ......5 •...
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 26. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information Einschalten. Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. ⁄ Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds Wählt die Quelle. Schalten Sie auf Funktion-Modus. DAB * CD * USB * CD-CH */ FM/AM Drücken Sie M MODE und anschließend eine der IPOD */D.PLAYER * (oder EXT IN) BT-PHONE folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)... (Bluetooth-Telefon)* BT-AUDIO (Bluetooth : Wählen Sie den Klangmodus.
Displayfenster Wiedergabequelle-Anzeigen Bluetooth-Anzeige Loudness-Anzeige Hauptdisplay (Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige) Trackinformation-Anzeigen Track-Anzeige RDS-Anzeigen Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./Track-Nr./Ordner-Nr./ Sound-Modus -Anzeigen Disc-Nr. • leuchtet für den gewählten Gegenstand. Status des Bluetooth-Geräts Tuner-Empfangsanzeigen (Gerätenummer, [1 – 5]; Signalstärke, [0 – 3]*; Wiedergabemodus/Gegenstand -Anzeigen Batterie-Erinnerung, [0 – 3]*) (Zufall/Wiederholung) * Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal- /Batteriestärke.
Seite 53
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten. entsprechende einsetzen. • Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort D. player: (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie –...
Rundfunkempfang Wählt den Festsender. Ändern Sie die Display-Information Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM). ausreichender Signalstärke empfangen wird. Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf Ändern Sie die Display-Information Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen). Einzelheiten siehe im Folgenden. Starten Sie den Suchlauf. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang Anzeige PTY-Standbyempfang Anzeige Siehe Seite 26. Drücken Sie zum Aktivieren. Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Leuchtet Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr Leuchtet Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen bevorzugtes PTY-Programmvon einer als AM, falls verfügbar*. anderen Quelle als AM um*. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der...
Bedienung der Disc Öffnen Sie das Bedienfeld und setzen Sie die Disc ein. Wiedergabe beginnt automatisch. Zum Stoppen der Wiedergabe und Ändern Sie die Display-Information Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Auswurfsperre Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISP“ auf „TAG OFF“...
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Disc-Typ 10 Tracks überspringen TRK RPT: FLDR RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FLDR RPT: Tracks des aktuellen Ordners Aktuellen Ordner wiederholen abspielen, und dann der nächsten Ordner DISC RND:...
Seite 59
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts Direkt von der Einheit abziehen. • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Vorsichtsmaßregeln: • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann. • Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „CHECK“ (Prüfen) im Display blinkt. •...
Verwendung der Bluetooth®-Geräte Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen. Siehe auch Seite 23. • Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann. Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“...
Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Gerät. Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECT“ blinkt im Display. Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie Verbinden.
Verwendung des Bluetooth-Handys Ändern Sie die Display-Information Wählen Sie „BT-PHONE“. Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf. Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor. (Siehe Seiten 17 und 28). Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“...
Seite 63
Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie “BT-PHONE”, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: (wenn nicht anders beschrieben) Ruf-Historie Rufen Sie das Wählen Sie eine Ruf-Historie. Wählen Sie einen Namen (falls Anwählen-Menü...
Ändern Sie die Display-Information (siehe Seite 11) Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Seite 65
Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 27. Wählen Sie „CD-CH“. Ÿ Wählen Sie eine Disc zum Starten der Wiedergabe. Drücken Sie: Zum Wählen der Disc-Nummer 1 – 6. Gedrückthalten: Zum Wählen der Disc-Nummer 7 – 12. Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
DAB-Tuner-Empfang Vorwahl-Dienst wählen. Ändern Sie die Display-Information Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23. Wählen Sie „DAB“. Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Suchen nach einem Ensemble. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „MANU“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Hören vom iPod / D. player Ändern Sie die Display-Information Vor dem Betrieb schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Siehe auch Seite 23. • Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod. •...
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... ONE RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“ am iPod oder „Wiederhol-Mode 1 Titel“ am D. player. ALL RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“ am iPod oder „Wiederhol-Mode Alle“...
Seite 69
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Anschluss 1 (integrierter Anschluss) Einheit CD-Wechsler-Buchse CD-Wechsler von JVC, [18] Apple iPod, [21] (siehe Seite 27 der (Siehe Seiten 14 – 18) Einstellung „EXT IN“) JVC D.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Vorgabewerte LOUD (Tiefen) (Mittenbereich) (Höhen) (Loudness) Anzeige (Für) USER (Unbeeinflusster Klang) ROCK (Rock- oder Discomusik) CLASSIC (Klassische Musik) POPS (Leichte Musik) HIP HOP (Funk oder Rap) –02 JAZZ (Jazz-Musik)
Einstellen des Klangs Allgemeine Einstellungen —PSM Stellen Sie den Pegel ein. Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle auf Seite 26 und 27 aufgeführt sind, ändern. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. BAS * (Tiefen) von –06 bis Stellen Sie die Tiefen ein.
Seite 72
Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] Anfänglich) DEMO • DEMO ON : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Display-Demonstration Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [4]. • DEMO OFF : Hebt auf. CLK DISP * • ON : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. Uhrzeitanzeige •...
Seite 73
• HIGH : Niedrigere Frequenzen als 180 Hz werden zum Subwoofer geleitet. EXT IN * • CHANGER : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [18], oder eines Apple Externer Eingang iPod/eines JVC D. player, [21]. • EXT IN : Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [22].
Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellmenü : Anfänglich) Einstellungen nach Wunsch ändern. AUTO CNT (verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. automatisch hergestellt mit..OFF: Kein Bluetooth-Gerät. LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare Bluetooth-Gerät.
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Allgemeines Disc Einschalten Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb startet auch die Wiedergabe.
Seite 77
– Discs sind schmutzig oder zerkratzt. – Bit-Rate von AAC: 16 kbps — 320 kbps – Kondensationsbildung tritt auf der Linse im – Samplingfrequenz von AAC: 48 kHz, 44,1 kHz Receiver auf. – Disc-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, –...
Seite 78
Wenn Sie ein MTP-Gerät mit „USB digital Stromversorgung für alle Typen von USB-Geräten media streaming“ an diese Einheit anschließen gewährleisten. (ausgenommen JVC D. Player XA-HD500), können • Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht Sie die WMA-DRM10- (Digital Right Management) wiedergeben: Dateien, die über kommerzielle Musiksites verkauft...
Seite 79
Vorgänge nicht richtig oder • Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall abgetrennt. besuchen Sie folgende JVC-Website: Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ Warnmeldungen für Bluetooth-Bedienungen english/car/support/ks-pd100/index.html> Für D. player-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ ERR CNCT Das Gerät ist registriert, aber die...
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Abhilfe/Ursache • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 81
Symptom Abhilfe/Ursache • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind. •...
Seite 82
Symptom Abhilfe/Ursache • Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Diese Einheit kann mit einem Bluetooth-Handy und einem Bluetooth-Audiogerät zur Zeit verbunden werden. Beim Anschließen eines Geräts kann diese Einheit nicht von einem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät ab und suchen Sie erneut.
Seite 83
• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne und hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz...
Seite 85
CD-SPIELER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-/Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 86
совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
Seite 88
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или supplying kits.
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ PRECAUTIONS on power supply and speaker VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и connections: der Stromversorgung und Lautsprecher: подключению громкоговорителей: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the • Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der •...
Seite 90
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования разъемов ISO Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig Перед началом подключений: Тщательно проверьте Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Seite 91
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, Если автомобиль оборудован рулевым пультом you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr дистанционного управления, его можно использовать для...
Seite 92
Gerät ausgeschaltet ist. том, что устройство выключено. • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set • Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, Apple iPod oder JVC • Для использования устройства автоматической...