Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 16
[fr] Mode d'emploi ............ 31
[it] Istruzioni per l'uso ....... 46
EH8..SM2..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH8..SM2 serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..16 [fr] Mode d’emploi .... 31 [it] Istruzioni per l’uso ..46 EH8..SM2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 3 verlieren Sie das Recht auf Ent- unbeaufsichtigt lassen. Nie ein schädigung. Feuer mit Wasser löschen. Koch- stelle ausschalten. Flammen vor- Der Einbau des Geräts muss sichtig mit Deckel, Löschdecke gemäß der beigefügten Monta- oder Ähnlichem ersticken. geanleitung erfolgen. Die Kochstellen werden sehr heiß. Brandgefah r! Dieses Gerät ist nur für den priva- ■...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gen bemerken. Unsachgemäße Reparaturen sind ■ gefährlich. Nur ein von uns Beschädigungsgefahr! geschulter Kundendienst-Techni- Das Kochfeld ist an der Unterseite ker darf Reparaturen durchführen mit einem Gebläse ausgestattet. und beschädigte Anschlussleitun- Befindet sich unter dem Kochfeld gen austauschen.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Nicht geeignete Kochgefäße Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden Verwenden Sie keinesfalls: automatisch aus. Normalen Edelstahl ■ Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Glas ■ Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie ■...
  • Seite 7: Die Kochzonen

    Die Kochzonen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße". œ • Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der œ...
  • Seite 8 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min.
  • Seite 9: Frittierfunktion

    Frittierfunktion Pfannen für die Frittierfunktion Diese Funktion erlaubt das Frittieren auf den beiden rechten seitlichen Kochstellen, indem die Temperatur der Pfanne auto- Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich matisch reguliert wird. als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kunden- Vorteile beim Frittieren dienst erworben werden.
  • Seite 10: Übersicht

    Übersicht Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Kochgeschirr. Qualität der Speisen variieren. Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Fleisch Schnitzel natur oder paniert 6-10 Min.
  • Seite 11: Programme Der Frittierfunktion

    Programme der Frittierfunktion Das gewünschte Programm auswählen Die Kochstelle auswählen. Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, ˜ ˜‹ die für die Frittierfunktion zugelassen sind. Auf das Symbol drücken. Die Anzeige leuchtet im Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zuberei- Anzeigebereich der Kochstelle auf.
  • Seite 12: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Eine Kochstelle automatisch über die Bratfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: ausschalten Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ Bei einem Kochvorgang mit der Bratfunktion beginnt die einge- Als Zeitschaltuhr. ■ stellte Garzeit abzulaufen, sobald die Temperatur an der ausge- wählten Kochstelle erreicht ist.
  • Seite 13: Reinigungsschutzfunktion

    Reinigungsschutzfunktion Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini- gen, könnten sich die Einstellungen verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs- schutzfunktion ausgestattet. Auf das Symbol drücken. Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld wird ca. 35 Sekunden gesperrt.
  • Seite 14: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Zugang zu den Grundeinstellungen Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- wählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol während 4 Sekunden gedrückt halten. Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Seite 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme “ Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand. blinkt Gegenstand darauf. “§ š Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden + Zahl / ¡...
  • Seite 16: Produktinfo

    Zo wordt dit geprogrammeerd............24 Tabel....................24 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Frituurprogramma's ................. 25 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kinderslot ................. 26 de online-shop: www.siemens-eshop.com Het kinderslot activeren en deactiveren........26 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..26 ã=Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 17 Dit toestel kan worden gebruikt Het apparaat wordt heet. Nooit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door brandbare voorwerpen of personen met beperkte fysieke, spuitbussen bewaren in laden sensorische of geestelijke direct onder de kookplaat. vermogens of personen die gebrek De kookplaat schakelt vanzelf uit Risico van brand! ■...
  • Seite 18: Risico Van Letsel

    Kans op een elektrische schok! regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit Ondeskundige reparaties zijn ■ en dat er zich geen interferenties gevaarlijk. Reparaties en de voordoen die de juiste werking in vervanging van beschadigde gevaar brengen. Ook is het aansluitleidingen mogen mogelijk dat personen met andere uitsluitend worden uitgevoerd soorten mechanismen, zoals door technici die zijn geïnstrueerd...
  • Seite 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Seite 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 21: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 22: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er variaties. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om tijdens het opwarmen.
  • Seite 23: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Braden / Frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min. Diepvriesborst 10-30 min.
  • Seite 24: De Temperatuurniveaus

    De temperatuurniveaus Vermogensstand Temperatuur Geschikt voor hoog bv. aardappelkoekjes, gesauteerde aardappelen en weinig doorbakken steak. middelhoog-hoog bv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, schnitzels, ragout en groente. laag-middelhoog bv. grote bakproducten zoals frikandellen en worstjes, vis. laag bv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine Zo wordt dit geprogrammeerd Selecteer uit de tabel het geschikte temperatuurniveau.
  • Seite 25: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Eiergerechten Pannenkoeken een voor een frituren Omeletten een portie na de andere frituren Spiegeleieren min / med 2-6 min. Roereieren 2-4 min. Kaiserschmarm 10-15 min. Wentelteefjes / Franse toast een portie na de andere frituren Aardappelen Gesauteerde aardappelen, bereid met ongeschilde, 6-12 min.
  • Seite 26: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of Het kinderslot activeren en deactiveren uitschakelen De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 27: Automatische Timer

    Kookwekker Na het verstrijken van de tijd De kookzone gaat uit. Er klinkt een geluidssignaal en op de ‹‹ Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot visuele indicator verschijnt gedurende 10 seconden. 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. De De indicator gaat branden.
  • Seite 28: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™† Automatische timer ‹ Uitgeschakeld.* ‚ ŠŠ Tijd van de automatische uitschakeling ™‡ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ‚ 10 seconden*. ƒ 30 seconden. „ 1 minuut. ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* ‚ = 1000 W minimumvermogen. ‚...
  • Seite 29: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat ã= Risico op verwondingen! Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont.
  • Seite 30: Servicedienst

    Geluiden op de maat, vergelijkbaar met de wijzers van een klok Dit geluid treedt enkel op wanneer 3 of meer kookzones in werking zijn en verdwijnt of vermindert wanneer een kookzone uitgeschakeld wordt. De omschreven geluiden zijn normaal en maken deel uit van de inductietechnologie en duiden niet op een storing.
  • Seite 31: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ............... 40 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........40 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....40 ã=Consignes de sécurité...
  • Seite 32: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par les tiroirs situés directement sous des enfants de 8 ans ou plus et par la table de cuisson. des personnes dotées de La table de cuisson se coupe Risque d'incendie ! ■ capacités physiques, sensorielles automatiquement et ne peut plus ou mentales réduites ou disposant être réglée.
  • Seite 33: Risque De Blessure

    Risque de panne ! enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après- Cette plaque est équipée d'un vente. ventilateur situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve De l'humidité qui pénètre peut Risq ue d e choc électrique ! ■...
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Seite 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 36: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 37: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à...
  • Seite 38: Fonction Frire

    Allure Durée de la cuisson, en minutes Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min. Filets surgelés 8-12 min. Côtes, nature ou panées 8-12 min. Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10-20 min.
  • Seite 39: Programmation

    Programmation Sélectionner le niveau de température approprié dans le tableau. Placer la poêle sur la zone de cuisson. La plaque de cuisson doit être allumée. Appuyer sur le symbole de la zone de cuisson souhaitée. ‘ Son voyant s'allume. La fonction Frire est alors activée. Le symbole de température reste allumé...
  • Seite 40: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Légumes Ail, oignons 2-10 min. Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Produits surge- Escalope 15-20 min. lés Cordon-bleu 10­-30 min.
  • Seite 41: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de Š grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Š Sélectionner le niveau de puissance l'allure Appuyer sur la zone de programmation située sur le @› Limitations d'utilisation symbole .
  • Seite 42: Minuterie

    Minuterie Quand le temps s'est écoulé Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction ‹‹ La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 Programmation du temps indique et le voyant s'allume. minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. La plaque de Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'éteignent.
  • Seite 43: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™ˆ Fonction Power-Management ‹ = Désactivée.* ‚ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š Š . = puissance maximum de la plaque. ™‹ Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages personnels.* ‚...
  • Seite 44: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 45: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 46: Produktinfo

    Sicurezza bambini ..............56 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....56 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 56 ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso.
  • Seite 47: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere infiammabili o spray nei cassetti utilizzato da bambini di età pari o sotto il piano di cottura. superiore a 8 anni e da persone Il piano di cottura si spegne e non Pericolo di in cendio! ■...
  • Seite 48: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di guasto! Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina o il fusibile nella Questo piano è dotato di un scatola dei fusibili. Rivolgersi al ventilatore situato nella parte servizio di assistenza clienti. inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto L'infiltrazione di liquido può...
  • Seite 49: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Seite 50: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 51: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 52: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questo motivo, possono verificarsi variazioni. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare di tanto in tanto.
  • Seite 53: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Seite 54: Per Programmare

    Per programmare Nei 10 secondi successivi, selezionare il livello di temperatura desiderato nella zona di programmazione. Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello di temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di cottura. Il piano di cottura deve essere acceso. Premere il simbolo della zona di cottura desiderata.
  • Seite 55: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Patate Patate saltate preparate con patate lesse non pelate 6-12 min. Patate saltate preparate con patate crude* 15-25 min. Frittelle di patate friggere una per volta Patate glassate 10-15 min.
  • Seite 56: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo per 4 secondi circa. involontari per impedire che i bambini accendano le zone di Il blocco viene disattivato. cottura. Attivare e disattivare la sicurezza permanente Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini bambini...
  • Seite 57: Timer Automatico

    Contaminuti Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale ‹‹ Il contaminuti consente di programmare un periodo di tempo acustico e nell'indicatore visivo compare per 10 secondi. fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Il piano di La spia si illumina.
  • Seite 58: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Seite 59: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Pulire la superficie del piano di cottura con la lama. informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Prestare attenzione a non pulire la superficie del piano di piano di cottura cottura con la custodia del raschietto, dal momento che la superficie potrebbe risultarne danneggiata.
  • Seite 60: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e contemporaneamente in creazione di campi elettromagnetici che permettono di due zone di cottura.
  • Seite 64 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691044* 9000691044 00 911108...

Inhaltsverzeichnis