Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH8..SB3..
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................19
[fr] Mode d'emploi .....................................................................35
[it] Istruzioni per l'uso................................................................51
9000464238
*9000464238*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH8..SB3-Serie

  • Seite 1 EH8..SB3.. [de] Gebrauchsanleitung............2 [nl] Gebruiksaanwijzing ............19 [fr] Mode d’emploi ..............35 [it] Istruzioni per l’uso..............51 9000464238 *9000464238*...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nasse Topfböden und Kochstellen Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Verletzungsgefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs­ und Montageanweisungen auf. Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüs- Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter- sigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Das Kochfeld ausschalten. Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Haupt- Achtung! schalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr ■...
  • Seite 5: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- Kochgefäß.
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maß- angaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEVOHLVWXQJ $ 5HVWZlUPH ‡¤ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° %HGLHQIOlFKH =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ IU )ULWWLHUIXQNWLRQ RGHU .RFKVHQVRU a )ULWWLHUIXQNWLRQ 3URJUDPPLHUIHOG %HGLHQIOlFKHQ...
  • Seite 7: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Kochstelle auswählen: Programmierfeld der gewünschten Kochstufe drücken. Das Kochfeld ein- und ausschalten. In den nächsten 10 Sekunden mit dem Finger über das Pro- Kochfeld mit dem Hauptschalter ein­...
  • Seite 8: Kochsensor

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Seite 9: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr So stellen Sie die Funktion ein Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Für diese Funktion geeignete Kochgefäße müssen eine Ober- fläche haben, welche die Hitze korrekt an den Sensor abgibt. Gargut in das Kochgefäß geben und Flüssigkeit zufügen, Sind die Kochgefäße nicht geeignet, kann die automatische zwei Fingerbreit reichen vollkommen aus.
  • Seite 10: Übersicht

    Übersicht Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren. Anzeige Gesamtgarzeit ab dem Signalton Fleischbrühe 100 ºC 60-90 Min. Suppen Eintopf 100 ºC 45-60 Min. Gemüsesuppe 100 ºC 60-90 Min.
  • Seite 11: Garen Mit Dem Schnellkochtopf

    Hinweis: Tiefgefrorene Speisen in kleinen Portionen frittieren. Frittieren Andernfalls kühlt das Öl oder Fett zu stark ab. Beispiel: Immer ohne Deckel frittieren. Tiefgefrorene Pommes frites: 1,5 l Öl oder Fett für eine 150 g Die erste Portion zugeben und frittieren. Portion Pommes frites.
  • Seite 12: Die Temperaturstufen

    Die Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im HZ390210 kleine Frittierpfanne (15 cm Durchmesser). ■ Fachhandel oder bei unserem Kundendienst erworben werden. HZ390220 mittlere Frittierpfanne (19 cm) ■ Geben Sie immer folgende Teilenummern an: HZ390230 große Frittierpfanne (21cm) ■ Die Pfannen sind antihaftbeschichtet. Sie können Speisen auch mit wenig Fett frittieren.
  • Seite 13: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Backfisch 10-20 Min. Fisch Fischfilet, natur oder paniert low / med 10-20 Min. Garnelen, Krabben 4-8 Min. Pfannkuchen nacheinander frittieren Eiergerichte Tortilla / Omelette nacheinander frittieren Spiegelei min / med 2-6 Min. Rührei 2-4 Min. Kaiserschmarrn 10-15 Min.
  • Seite 14: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten Die Sperre ist deaktiviert. können. Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten Kindersicherung ein- und ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 15: Ausschaltautomatik

    Funktion gedrückt gehalten wird, wird die Zeit automatisch auf Hinweis: Man kann die Garzeit an einer Kochstelle ändern oder 99 Minuten erhöht. löschen: Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. Garzeit Nach Ablauf der Zeit im Programmierfeld ändern oder auf stellen. ‹‹...
  • Seite 16: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion ™ƒ Signaltöne Die meisten Signaltöne AUS. ‹ Einige Signaltöne AUS. ‚ ƒ Alle Signaltöne EIN.* Einstellung gemäß Höhenlage ™… Reduzierung. ‚ ƒ Grundeinstellung.* „ Erweiterung. … Š Ausschaltautomatik ™† ‹ AUS.* Zeit bis zur automatischen Abschaltung. ‚ ŠŠ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ™‡...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ã= Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Verletzungsgefahr!! optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort Kochfeld ersetzen.
  • Seite 18: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 19: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips voor het koken................. 27 Frituurfunctie................27 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Pannen voor de frituurfunctie ............28 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com De temperatuurniveaus..............28 ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door.
  • Seite 20: Oorzaken Van Schade

    bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in Hete kookplaat worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd Gevaar van brandwonden! kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van verslechteren.
  • Seite 21: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW UHVWZDUPWH ‡¤ IXQFWLH SRZHUERRVW ° %HGLHQLQJVYODN WLPHUIXQFWLH YRRU IULWXXUIXQFWLH RI NRRNVHQVRU...
  • Seite 23: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Selecteer de vermogensstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Selecteer de kookzone: druk op de programmeerzone van de gewenste kookzone.
  • Seite 24: Kooksensor

    Doorkookstan Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Seite 25: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Aanwijzingen Het kookpunt mag niet gewijzigd worden als de plaat zich op ■ De voor deze functie geschikte pannen hebben een bodem die een hoogte tussen 0 - 400 m bevindt. In principe kan de warmte op de juiste manier afgeeft aan de sensor. Als de gekookt worden met de basisinstelling, maar als de pannen niet geschikt zijn, werkt de automatische kookresultaten niet bevredigend zijn, kan het kookpunt met...
  • Seite 26: Tabel

    Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, volgens het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Indicator Totale kooktijd vanaf het akoestisch signaal Vleesbouillon 100 ºC 60-90 min. Soepen Maaltijdsoep 100 ºC...
  • Seite 27: Koken Met De Snelkookpan

    Aanwijzing: Frituur diepvriesproducten in kleine porties. Doet u Frituren dat niet, dan koelt de olie of het vet te snel af. Voorbeeld: Frituur altijd zonder deksel. Diepvries frites: 1,5 l. olie of vet voor porties van ongeveer Doe de eerste portie erin en frituur deze. 150 g.
  • Seite 28: Pannen Voor De Frituurfunctie

    Pannen voor de frituurfunctie technische dienst. Duid altijd de overeenkomstige referentie aan: Er zijn koekenpannen die optimaal geschikt zijn voor deze frituurfunctie. Gebruik uitsluitend deze koekenpannen. Met HZ390210 kleine pan (15 cm diameter). ■ andere koekenpannen werkt de regeling niet. De HZ390220 middelgrote pan (19 cm) ■...
  • Seite 29: Frituurprogramma's

    Temperatuur Totale bereidingstijd vanaf het niveau akoestisch signaal Gebakken vis 10-20 min. Visfilet, al dan niet of gepaneerd low / med 10-20 min. Garnalen en steurgarnalen 4-8 min. Pannenkoeken een voor een frituren Eiergerechten Omeletten een portie na de andere frituren Spiegeleieren min / med 2-6 min.
  • Seite 30: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 31: Automatische Timer

    worden. Als de knop ingedrukt gehouden wordt, verhoogt de Aanwijzing: De kooktijd van een kookzone kan gewijzigd of tijd automatisch tot 99 minuten. geannuleerd worden: Druk op het symbool van de gewenste kookzone. Wijzig de Na het verstrijken van de tijd kooktijd met de programmeerzone of stel af op ‹‹...
  • Seite 32: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™ƒ Akoestische signalen De meeste signalen zijn gedeactiveerd. ‹ Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ‚ ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Instelling volgens de hoogte ™… Vermindering. ‚ ƒ * Basisinstelling „ Uitbreiding. … Š Automatische timer ™† ‹ Uitgeschakeld.* Tijd van de automatische uitschakeling ‚...
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging ã= De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Risico op verwondingen! bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het de kookplaat. mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont.
  • Seite 34: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd Wacht totdat het elektronische systeem voldoende afgekoeld is en —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te schakel deze opnieuw in. beschermen.
  • Seite 35: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Poêles pour le mode poêlées et grillades ........43 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Les niveaux de température ............44 ligne : www.siemens-eshop.com Programmation.................
  • Seite 36: Causes Des Dommages

    faut pas y conserver de petits objets ou de papiers. En étant Plaque de cuisson chaude absorbés, ils pourraient endommager le ventilateur ou nuire au Risque de brûlures ! refroidissement. Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les enfants éloignés de la plaque de cuisson.
  • Seite 37: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Seite 38: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp $ OD FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Seite 39: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyer sur la zone de programmation de la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 40: Capteur De Cuisson

    Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Seite 41: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Remarques Le point d'ébullition ne doit pas être modifié si la plaque se ■ Les récipients appropriés pour cette fonction doivent présenter trouve à une altitude située entre 0 et 400 m. Il est possible, une surface qui diffuse la chaleur correctement vers le capteur. en principe, de cuisiner à...
  • Seite 42: Tableau

    Tableau Le tableau indique le niveau de température adapté à chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids et de la qualité des aliments. Indicateur Temps total de cuisson à partir du signal sonore Bouillon de viande 100 ºC 60-90 min.
  • Seite 43: Cuisiner Avec Une Cocotte Minute

    Remarque : Faire frire les produits surgelés en petites Frire portions. Sinon, l'huile ou le saindoux refroidissent trop Faire toujours frire sans couvercle. rapidement. Exemple : Pommes frites surgelées : 1,5l d'huile ou Mettre le premier morceau et le faire frire. de saindoux pour 150 g.
  • Seite 44: Les Niveaux De Température

    Ces poêles peuvent être achetées ultérieurement, en tant HZ390210 petit récipient (15 cm. de diamètre). ■ qu'accessoire en option, dans des commerces spécialisés ou HZ390220 récipient moyen (19 cm.) ■ auprès de notre Service technique. Toujours indiquer la HZ390230 grand récipient (21 cm.) référence correspondante.
  • Seite 45: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Poisson frit 10­-20 min. Poisson Filet de poisson, nature ou pané low / med 10­-20 min. Crevettes, gambas 4-8 min. Crêpes frire un par un Plats préparés avec des œufs Omelettes frire une portion après l'autre Oeufs au plat...
  • Seite 46: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole pendant env. connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les 4secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée...
  • Seite 47: Minuteur Automatique

    minute ; si on appuie longuement, le temps se réduit Les instructions indiquant comment activer le minuteur figurent automatiquement à 1 minute. au chapitre "Réglages de base". Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage Remarque : Il est possible de modifier ou d'annuler le temps préalable entre 6 et 10, le temps de cuisson augmente d'une de cuisson d'une zone : minute ;...
  • Seite 48: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose divers réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité enfants permanente Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signaux sonores ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. ‚ Certains signaux désactivés. ƒ...
  • Seite 49: Soins Et Nettoyage

    Remarque : Pour le réglage ™… , il faut d'abord activer le Quitter capteur de cuisson puis sélectionner la zone de cuisson Pour quitter les réglages de base, éteindre la plaque de correspondante. Sélectionner ensuite la valeur souhaitée à cuisson à l'aide de l'interrupteur principal. l'aide de la zone de programmation de la zone de cuisson sélectionnée.
  • Seite 50: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a surchauffé et a Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi. ”ƒ déconnecté la zone de cuisson Ensuite, appuyer sur l'un des symboles de la plaque de cuisson.* correspondante. Le système électronique a surchauffé et a ”…...
  • Seite 51: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet I livelli di temperatura..............61 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle non risultino in grado di utilizzare l'apparecchio, dovranno istruzioni garantirà...
  • Seite 52: Cause Dei Danni

    piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, Piano di cottura caldo potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il Pericolo di ustioni! raffreddamento. Non toccare le zone di cottura calde. Tenere i bambini lontano dal piano di cottura. Attenzione! Tra il contenuto del cassetto e l'entrata del ventilatore deve Pericolo di incendio!
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Seite 54: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj $ FDORUH UHVLGXR ‡¤ IXQ]LRQH 3RZHUERRVW ° 6XSHUILFLH GL FRPDQGR IXQ]LRQH GL SURJUDPPD]LRQH GHO WHPSR IXQ]LRQH IULWWXUD R VHQVRUH GL FRWWXUD...
  • Seite 55: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Seite 56 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Seite 57: Sensore Di Cottura

    Sensore di cottura Impostazione della temperatura Questa funzione permette di cucinare sulle zone di cottura posteriori. È adatta per cucinare alimenti che si riscaldano; in Il punto in cui l'acqua inizia a bollire dipende dall'altitudine acqua, con molto olio o grassi adatti alla frittura. rispetto al livello del mare.
  • Seite 58: Per Programmare

    Per programmare Nei 10 secondi successivi, selezionare la temperatura desiderata nella zona di programmazione. Nell'indicatore Il piano di cottura deve essere acceso. visivo si illumina la temperatura selezionata. Collocare gli alimenti nel recipiente e aggiungere una quantità di liquido pari a due dita. Collocare il recipiente al centro della zona di cottura e coprirlo con un coperchio.
  • Seite 59: Friggere Alimenti

    Spia Tempo totale di cottura a partire dal segnale acustico Verdure fresche, ad es. broccoli 100 ºC 10-20 min. Verdure Verdure fresche, ad es. cavolini di Bruxelles 100 ºC 30-40 min. Verdure congelate: ad es. cavolini di Bruxelles, fagioli* 100 ºC 15-30 min.
  • Seite 60: Programmi Di Cottura

    Programmi di cottura Con i programmi di cottura, è possibile preparare i seguenti Selezionare il programma di cottura desiderato piatti: Premere il sensore di cottura. Programma Piatto Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo ˜ di cottura Nell'indicatore visivo della zona di cottura si illumina ˜‹...
  • Seite 61: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di potenza Temperatura Idoneo per alta ad. es. frittelle di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad. es. fritture delicate come surgelati impanati, fettine, ragù, verdure. bassa-media ad es. fritture spesse come polpette russe e salsicce, pesce. bassa ad es.
  • Seite 62: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di temperatura cottura a partire dal segnale acustico Crêpes friggere uno per volta Piatti elaborati con uova Frittate friggere una per volta Uova fritte min / med 2-6 min. Uova strapazzate 2-4 min. Kaiserschmarm 10-15 min. Toast francesi friggere una per volta Patate saltate preparate con patate lesse non pelate...
  • Seite 63: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo per 4 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini...
  • Seite 64: Timer Automatico

    mantenuta premuta, il tempo si riduce automaticamente a 1 Le istruzioni per l'attivazione del timer sono indicate nel capitolo minuto. "Impostazioni di base". Premendo nella zona di programmazione l'impostazione previa Avvertenza: È possibile modificare o annullare il tempo di da 6 a 10, il tempo di cottura aumenta di un minuto, se viene cottura di una zona: mantenuta premuta, il tempo aumenta automaticamente a Premere il simbolo...
  • Seite 65: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ La maggior parte dei segnali disattivata. ‹ Alcuni segnali disattivati. ‚...
  • Seite 66: Accorgimenti E Pulizia

    Avvertenza: Nell'impostazione ™… , prima attivare il sensore di Uscire cottura e selezionare la zona di cottura corrispondente. Quindi, Per uscire dalle impostazioni di base, spegnere il piano di selezionare la regolazione desiderata con la zona di cottura con l'interruttore principale. programmazione della zona di cottura selezionata.
  • Seite 67: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Rimedio Il sistema elettronico si è surriscaldato e ha Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A questo punto, ”ƒ spento la zona di cottura corrispondente. premere uno dei simboli presenti sul piano di cottura.* Il sistema elettronico si è surriscaldato e ha ”…...
  • Seite 68 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901020) DEUTSCHLAND...

Diese Anleitung auch für:

Eh875sb31e

Inhaltsverzeichnis