Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DEH-P6100R Bedienungsanleitung
Pioneer DEH-P6100R Bedienungsanleitung

Pioneer DEH-P6100R Bedienungsanleitung

Hochleistungs-cd-spieler mit multi-cd/dabsteuerung und rds-tuner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD, "Puisance élevée", avec
contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
DEH-P7100R
DEH-P6100R
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P6100R

  • Seite 1 Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD/DAB- Steuerung und RDS-Tuner Syntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puisance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB Bedienungsanleitung DEH-P7100R DEH-P6100R Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Tastenübersicht ........3 Tuner-Betrieb .......... 18 Hauptgerät Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL) Lenkungsfernbedienung Bestsenderspeicher (BSM) Vor Gebrauch dieses Produkts ....4 Gebrauch der RDS-Funktionen ....19 Über dieses Produkt .......... 4 Was bedeutet RDS? ........19 Über dieses Handbuch ........4 Programmservice-Namensanzeige ....19 Über die Demo-Betriebsart ........
  • Seite 3 Gebrauch von Multi-CD-Playern ..31 Ausgangseinstellungen ......48 Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs .... 48 Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM) Funktionen des Ausgangseinstellmenüs ..49 Anspiel-Wiedergabe (SCAN) Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM) Pause (PAUSE) Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion ITS (Soforttitelwahl) ........33 (DAB) ITS-Programmierung (ITS) Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI) ITS-Wiedergabe (ITS-P) Einstellen des Warnsignals (WARN)
  • Seite 4: Tastenübersicht

    Durch einen weiteren Druck auf diese Taste wird wieder die ursprüngliche Lautstärke hergestellt. Taste BAND Taste SOURCE/OFF Tasten 2/3 Tasten 5/∞ Taste +/– Erhöhen Taste FUNCTION TasteAUDIO oder senken Sie die Lautstärke. * Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR77) ist als Sonderzubehör für DEH-P6100R erhältlich.
  • Seite 5: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Vor Gebrauch dieses Produkts Über dieses Produkt • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen.
  • Seite 6: Zur Besonderen Beachtung

    Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, keinesfalls im Kraftfahrzeug.
  • Seite 7: Fernbedienung Und Ihre Handhabung

    Fernbedienung und ihre Handhabung Gebrauch der Lenkungsfernbedienung Zur besonderen Beachtung: • Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall kommen. • Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens unvermeidlich sein, schauen Sie trotzdem immer nach vorn auf die Straße.
  • Seite 8 Fernbedienung und ihre Handhabung 7 Auswechseln der Lithiumbatterie • Die Lithiumbatterie entfernen. Zur besonderen Beachtung: • Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 ersetzen. • Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-metallischen spitzen Gegenstand verwenden. WARNUNG • Die Lithiumbatterie außer Reichweite kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 9: Grundlegender Betrieb

    (für DEH-P7100R) Hinweis: • Der Begriff “Externes Gerät” bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z.B. ein solches, das noch in Entwicklung ist), das, obwohl als Programmquelle inkompatibel, die Steuerung der Hauptfunktionen durch dieses Produkt ermöglicht. Zwei Externes Gerät können mit diesem Gerät gesteuert werden, obwohl lediglich “External”...
  • Seite 10 Grundlegender Betrieb 3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke. Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert. Hinweis: • Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht. • Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Lautstärke vermindert. 4. Schalten Sie die Programmquelle aus (OFF). 1 Sekunde lang gedrückt halten...
  • Seite 11: Grundlegender Tuner-Betrieb

    Grundlegender Tuner-Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 20.) Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird. Manuelle Abstimmung (Schritt für Schritt) 0,5 Sekunden oder weniger Suchlauf-Abstimmung (automatisch)
  • Seite 12: Grundlegender Betrieb Des Eingebauten Cd-Players

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb des eingebauten CD-Players Hinweis: • Nach Einlegen oder Auswerfen einer Disc unbedingt die Frontplatte schließen. Umschalten des Displays Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY Öffnen wird die Anzeige in der nachstehenden Reihenfolge geändert: Hinweis: Wiedergabe-Betriebsart A (Wiedergabezeit) •...
  • Seite 13: Disc-Ladeschlitz

    Disc-Ladeschlitz Hinweis: • Mit dem eingebauten CD-Player kann jeweils eine Standard-12-cm- oder 8-cm-(Single)-CD abgespielt werden. Verwenden Sie zum Abspielen einer 8-cm-CD keinen Adapter. Zur besonderen Beachtung: • Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, achten Sie bei offener Frontplatte darauf, daß keine Auswerfen Metallgegenstände mit den Kontakten in Berührung kommen.
  • Seite 14: Grundlegender Betrieb Von Multi-Cd-Playern

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb von Multi-CD-Playern Mit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich). Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf • Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt das Gerät entweder Titelsuche-oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus. Titelsuche 0,5 Sekunden oder weniger Schnellvorlauf/Rücklauf Gedrückt halten Titelnummer-Anzeige...
  • Seite 15: Anzeigen- Und Tasten-Entsprechung

    Anzeigen- und Tasten-Entsprechung Dieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten 5/∞/2/3, FUNCTION und AUDIO verwendet werden können. Vom Funktionsmenü (siehe nächster Abschnitt), Detail-Einstellmenü (siehe Seite 16), Ausgangseinstellmenü (siehe Seite 48) oder Audio-Menü (siehe Seite 39) aus kann auch leicht erkannt werden, mit welchen Tasten 5/∞/2/3/ Funktionen ein- und ausgeschaltet (ON/OFF), Wiederholungen und andere Operationen durchgeführt werden können.
  • Seite 16: Funktionsmenüpunkte

    Grundlegender Betrieb 2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe). Die jeweilige Taste und ihre Funktion werden von der Bedienerführung angezeigt. Durch Drücken der Taste 5 wird die Bedienerführung eingeschaltet (ON), durch Drücken der Taste ∞ wird sie aus- geschaltet (OFF). 3.
  • Seite 17: Eingebauter Cd-Player

    7 Eingebauter CD-Player Funktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion Seite 5: EIN Wiederhol-Wiedergabe (RPT) ∞: AUS 5: EIN Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM) ∞: AUS 5: EIN Anspiel-Wiedergabe (T.SCAN) ∞: AUS 5: EIN Pause (PAUSE) ∞: AUS Multi-CD-Player Funktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion Seite 2 oder 3: Wahl (Wiedergabebereich) Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) 1 2 oder 3: Wahl (Disc-Titel) Wählen von Discs nach Disc-Titelliste...
  • Seite 18: Funktionen Des Detail-Einstellmenüs

    Grundlegender Betrieb 2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionen des Detail-Einstellmenüs”.) Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 3. Aktivieren Sie eine Betriebsart. 4. Verlassen Sie das Detail-Einstellmenü. Hinweis: • Durch erneutes Drücken der Taste FUNCTION für eine Dauer von 2 Sekunden kann das Detail- Einstellmenü...
  • Seite 19: Tuner-Betrieb

    Tuner-Betrieb Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL) Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sender abgestimmt werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Lokalbetriebsart (LOCAL) im Funktionsmenü. 2. LOCAL kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. 3. Die gewünschte Lokal- Suchempfindlichkeit kann mit den Tasten 2/3 gewählt werden.
  • Seite 20: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, Verkehrsdurchsage- Bereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung der Abstimmung eines gewünschten Senders.
  • Seite 21: Af-Funktion (Af)

    A Title (English) AF-Funktion (AF) Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.
  • Seite 22: Pi-Suchlauffunktionen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI- Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt.
  • Seite 23: Ta-Funktion (Ta)

    A Title (English) TA-Funktion (TA) Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine EON TP-Station (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden.
  • Seite 24: Aufheben Von Verkehrsdurchsagen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Aufheben von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA-Taste erneut gedrückt wird. Einstellen der TA-Lautstärke Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die Lautstärke automatisch auf einen vorpro- grammierten Pegel eingestellt, so daß...
  • Seite 25: Pty-Funktion

    A Title (English) PTY-Funktion Mit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausgestrahlten Programms (PTY Search). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY Alarm). Hinweis: • Nachdem die PTY-Suchlaufeinstellungen einmal vorgenommen worden sind, brauchen sie nicht von neuem durchgeführt zu werden.
  • Seite 26: Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (News)

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS) Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus- geschaltet werden. Bei Beendigung eines empfangenen Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt. • Stellen Sie die Unterbrechung auf ein oder aus. 2 Sekunden lang gedrückt halten “...
  • Seite 27: Pty-Liste

    A Title (English) PTY-Liste Weit Einzelheiten News&Inf News Nachrichten. Affairs Neuigkeiten. Info Allgemeine Informationen und Ratschläge. Sport Sportprogramme. Weather Wetterberichte/meteorologische Informationen. Finance Aktien, Wirtschaft, Handel usw. Popular Pop Mus Populäre Musik. Rock Mus Kontemporäre moderne Musik. Easy Mus Leichte Hörmusik. Oth Mus Andere Musik-Kategorien.
  • Seite 28: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    Gebrauch der RDS-Funktionen Radiotext Dieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B. Senderinformation, Titel des gegenwärtig gesendeten Musikstücks und Künstlernamen, anzeigen. Hinweis: • Bei Empfang von Radiotext leuchtet die Anzeige “TEXT” auf. • Der Tuner speichert automatisch die letzten drei empfangenen Radiotext-Sendungen, wobei der Text der ältesten Sendung während des Empfangs durch den neuen Text ersetzt wird.
  • Seite 29: Abspeichern Von Radiotext

    Abspeichern von Radiotext 1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wählen Sie dann den abzuspeichernden Radiotext aus. 2. Halten Sie eine der Tasten 1–6 2 Sekunden lang gedrückt, um den gewün- schten Radiotext abzuspeichern. (Halten Sie z.B. Taste 4 2 Sekunden lang gedrückt.) 2 Sekunden lang gedrückt halten Der Radiotext wird unter der gewählten Taste abgespeichert.
  • Seite 30: Gebrauch Des Eingebauten Cd-Players

    Gebrauch des eingebauten CD-Players Wiederhol-Wiedergabe (RPT) Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Wiederholbetriebsart (RPT) im Funktionsmenü. 2. Wiederhol-Wiedergabe kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. Hinweis: •...
  • Seite 31: Anspiel-Wiedergabe (T.scan)

    A Title (English) Anspiel-Wiedergabe (T.SCAN) Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD der Reihe nach angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (T.SCAN) im Funktionsmenü. 2. Die Anspiel-Wiedergabe mit der Taste 5 einschalten (ON). 3.
  • Seite 32: Gebrauch Von Multi-Cd-Playern

    Gebrauch von Multi-CD-Playern Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel- Wiederholung, Disc-Wiederholung und Multi-CD-Player-Wiederholung. Multi-CD- Player-Wiederholung ist die Standard-Wiederholbetriebsart. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Wiederholbetriebsart (PMODE) im Funktionsmenü. 2. Den gewünschten Wiederhol- Wiedergabebereich mit den Tasten 2/3 wählen.
  • Seite 33: Anspiel-Wiedergabe (Scan)

    A Title (English) Anspiel-Wiedergabe (SCAN) Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. Bei Multi-CD-Player-Wiederholung wird der Anfang des ersten Titels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (SCAN) im Funktionsmenü.
  • Seite 34: Its (Soforttitelwahl)

    A Title (English) Gebrauch von Multi-CD-Playern ITS (Soforttitelwahl) Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. Mit ITS können Sie die automatische Wiedergabe von bis zu 24 Titeln pro Disc aus einer Auswahl von bis zu 100 Discs programmieren. (ITS-Programm- und Disc-Titeldaten für bis zu 100 Discs können gespeichert werden.) ITS-Programmierung (ITS) Programmierte titel werden innerhalb des gewählten Wiederholbereichs, wie auf Seite 31...
  • Seite 35: Löschen Eines Programmtitels

    A Title (English) Löschen eines Programmtitels 1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen wollen, während ITS-Wiedergabe. 2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (ITS) im Detail-Einstellmenü. (Siehe Seite 16.) 3. Zum Löschen des Titelprogramms betätigen Sie die Taste ∞. ITS wird aufgehoben und die Wiedergabe des nächsten ITS- Programmtitels beginnt.
  • Seite 36: Disc-Titel

    A Title (English) Gebrauch von Multi-CD-Playern Disc-Titel Disc-Titel-Eingabe (TITLE) Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfe dieser Funktion kann jede gewünschte Disc mühelos aufgesucht und für Wiedergabe gewählt werden. (ITS-Programm- und -Disc-Titeldaten für bis zu 100 Discs können gespeichert werden.) 1.
  • Seite 37: Wählen Von Discs Nach Disc-Titelliste

    A Title (English) 6. Nach vollständiger Titeleingabe bringen Sie den 10. Buchstaben zum Blinken, und speichern Sie den Titel dann durch Drücken der Taste 3. Hinweis: • Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden, und können nach erneutem Einsetzen der entsprechenden Discs wieder abgerufen werden.
  • Seite 38: Anzeigen Des Disc-Titels

    Gebrauch von Multi-CD-Playern Anzeigen des Disc-Titels Der Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden. Hinweis: • Der Titel der momentan spielenden Disc kann auch beim Abspielen einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player angezeigt werden. (Siehe Seite 38.) •...
  • Seite 39: Cd Text-Funktion

    A Title (English) CD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ) Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player können die folgenden Funktionen eingesetzt werden. Titelanzeige-Umschaltung • Wählen Sie die gewünschte Titelanzeige mit der Taste DISPLAY. Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY wird die Anzeige in der nachstehenden Reihenfolge geändert:...
  • Seite 40: Audio-Einstellung

    A Title (English) Audio-Einstellung Wählen der Equalizer-Kurve Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten. • Den EQ-Wähler nach oben oder unten drehen, um die gewünschte Equalizer-Kurve zu wählen. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Hinweis: •...
  • Seite 41: Audio-Menü-Funktionen

    A Title (English) Audio-Menü-Funktionen Das Audio-Menü umfaßt die folgenden Funktionen. Balance-Einstellung (Fad) Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle besetzten Sitzpositionen optimiert werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Überblendung/ Balance-Betriebsart (Fad) im Audio-Menü.
  • Seite 42: Audio-Einstellung

    Audio-Einstellung 3. Den gewählten Bereich mit den Tasten 5/∞ verstärken oder abschwächen. In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”. “ ” Hinweis: • Falls Einstellungen vorgenommen werden, wenn eine andere Kurve als “CUSTOM” gewählt ist, ersetzt die neu eingestellte Kurve die zuvor eingestellte Kurve. Eine neue Kurve mit “CUSTOM” wird im Display angezeigt, während die Equalizer-Kurve gewählt wird.
  • Seite 43: Loudness-Einstellung (Loud)

    Loudness-Einstellung (Loud) Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. Der Loudness-Pegel kann wunschgemäß eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Loudness-Betriebsart (Loud) im Audio-Menü. 2.
  • Seite 44: Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)

    Audio-Einstellung Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2) Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Subwoofer- Einstellbetriebsart (Sub-W2) im Audio-Menü. 2. Stellen Sie die Frequenz mit den Tasten 2/3 auf 50 Hz, 80 Hz oder 125 Hz ein.
  • Seite 45: Nicht-Überblend-Ausgangspegel

    Nicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad) Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestellt werden. 1. Die Taste AUDIO drücken, und die Nicht-Überblend- Ausgangseinstellbetriebsart (NonFad) im Audio-Menü wählen. 2. Zum Erhöhen oder Vermindern des Ausgangspegels betätigen Sie die Tasten 5/∞. In der Anzeige erscheint “0” – “–15”. Hinweis: •...
  • Seite 46: Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion

    Audio-Einstellung Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE) Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches Verfahren zur Hervorhebung der Klangwiedergabe im Vorderraum. Die Mitten und Höhen der hinteren Lautsprecher werden beschnitten, so daß nur die Tiefen über die hinteren Lautsprecher wiedergegeben werden. Die zu beschneidende Frequenz kann gewählt werden. Zur besonderen Beachtung: •...
  • Seite 47: Lautstärkenautomatik-Funktion (Asl)

    3. Zum Erhöhen oder Vermindern des Pegels betätigen Sie die Tasten 5/∞. In der Anzeige erscheint “+4” – “–4”. Hinweis: • Da die UKW-Lautstärke maßgebend ist, kann SLA in den UKW-Betriebsarten nicht durchgeführt werden. • Der MW/LW-Lautstärkepegel, der sich von der UKW-Lautstärken-Grundeinstellung unterscheidet, kann ebenfalls ähnlich zu anderen Programmquellen als Tuner eingestellt werden.
  • Seite 48: Abnehmen Und Wiederanbringen Der Frontplatte

    Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Diebstahlschutz Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. • Lassen Sie die Frontplatte während der Fahrt geschlossen. Abnehmen der Frontplatte 1. Öffnen Sie die Frontplatte. 2. Ziehen Sie die Frontplatte vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, die Platte nicht zu stark anzufassen oder fallen zu lassen.
  • Seite 49: Ausgangseinstellungen

    A Title (English) Ausgangseinstellungen Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durch- führen. 1. Die Programmquellen ausschalten. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. 2 Sekunden lang gedrückt halten 3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ...
  • Seite 50: Funktionen Des Ausgangseinstellmenüs

    A Title (English) Ausgangseinstellungen Funktionen des Ausgangseinstellmenüs Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen. Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
  • Seite 51: Umschalten Des Auto-Pi-Suchlaufs (A-Pi)

    Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI) Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktion ein- und ausschalten. (Siehe “PI-Suchlauffunktionen” auf Seite 21.) 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie Auto-PI- Suchlaufbetriebsart (A-PI) im Ausgangseinstellmenü. 2. Der Auto-PI-Suchlaufs kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschalter werden.
  • Seite 52: Einstellen Des Dimmers (Dim)

    Ausgangseinstellungen Einstellen des Dimmers (DIM) Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird das Display abgeblendet. Diese Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Dimmer- Betriebsart (DIM) im Ausgangseinstellmenü.
  • Seite 53: Einstellen Der Hecklautsprecher-Zuleitung

    Einstellen der Hecklautsprecher-Zuleitung und des Subwoofer-Controllers (SW) Die Hecklautsprecher-Zuleitungen dieses Geräts können für Vollbereich-Lautsprecher (“Rear SP:FULL”) oder Subwoofer-Anschluß (“Rear SP:S.W”) verwendet werden. Wenn die Hecklautsprecher-Zuleitungseinstellung auf “Rear SP:S.W” geschaltet wird, kann eine Hecklautsprecher-Zuleitung direkt ohne Gebrauch eines zusätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer angeschlossen werden.
  • Seite 54: Umschalten Von Stummschaltungs- Oder

    Ausgangseinstellungen Umschalten von Stummschaltungs- oder Freisprech (TEL 1) (für DEH-P7100R) Die Mobiltelefon-Stummschaltung kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefons aktiviert und deaktiviert werden. Wenn Sie die Freisprech-Einheit (getrennt erhältlich) verwenden, wählen Sie “Hands- Free:ON”. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie den Mobiltelefon- Stummschaltung-Betriebsart (TEL 1) im Ausgangseinstellmenü.
  • Seite 55: Umschalten Der Durchlaufanzeige (Disp)

    A Title (English) Umschalten der Durchlaufanzeige (DISP) Der Durchlauf der Hintergrundanzeige während der Wiedergabe einer Signalquelle kann ein- und ausgeschaltet werden. Wird OFF gewählt, verschwindet die Hintergrundanzeige nach der Anzeige der Einleitungsanimation der Signalquelle. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie den Durchlaufanzeigen- Betriebsart (DISP) im Ausgangseinstellmenü.
  • Seite 56: Andere Funktionen

    Spektralanalysator Modus 1 Spektralanalysator Modus 2 • werden nicht auf dem Display des DEH-P6100R angezeigt. Gebrauch einer AUX-Programmquelle Mit diesem Produkt können auch externe Geräte (AUX) verwendet werden. Zum Betrieb eines Zusatzgeräts schalten Sie die AUX-Betriebsart im Ausgangseinstellmenü ein (ON), und wählen Sie dann die gewünschte Programmquelle.
  • Seite 57: Aux-Titel-Eingabe (Title)

    A Title (English) AUX-Titel-Eingabe (TITLE) Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden. 1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetriebsart (TITLE) im Detail- Einstellmenü. 2 Sekunden lang gedrückt halten 2. Geben Sie den AUX-Titel ein. Nehmen Sie Bezug auf Seite 35 “Disc-Titel-Eingabe”, und führen Sie Schritte 3 bis 6 auf gleiche Weise durch.
  • Seite 58: Bei Gebrauch Des Dab-Tuners

    Andere Funktionen Bei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk) Dieses Gerät kann mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Hide-away-DAB-Tuner (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII) verwendet werden. Einzelheiten zum Betrieb ent- nehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für die DAB-Tuner. In diesem Abschnitt werden Informationen zu DAB-Operationen mit diesem Gerät geboten, die sich von denen in der DAB-Tuner-Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden.
  • Seite 59: Betrieb

    Betrieb Bei diesem Gerät ist der Betrieb der folgenden drei Funktionen unterschiedlich. (Bezugsseiten siehe in der Bedienungsanleitung für den Hide-away-DAB-Tuner.) • Wechseln des Kennsatzes (Siehe Seite 12.) • Steuern von Durchsagen über das Funktionsmenü (Siehe Seite 19.) • Dynamik-Kennsatz-Funktion (Siehe Seite 21.) Dieses Gerät ist nicht mit den folgenden drei Funktionen ausgestattet.
  • Seite 60: Cd-Player Und Pflege

    Display. Ermitteln Sie die Störungsursache anhand der nachstehenden Tabelle und treffen Sie die jeweils angegebene Abhilfemaßnahme. Falls sich die Störung nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Meldung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 61: Technische Daten

    Ausgangsimpedanz ..4,0 V/100 Ω (DEH-P7100R) Frequenzgang ......30 – 15.000 Hz (±3 dB) Max. Preout-Ausgangspegel/ Stereotrennung ......40 dB (bei 65 dBf, 1 kHz) Ausgangsimpedanz ..2,2 V/1 kΩ (DEH-P6100R) Equalizer (parametrischer 3-Band-Equalizer) MW-Tuner (Tiefen) ......Frequenz: 40/80/100/160 Hz Frequenzbereich ......
  • Seite 62 Table des matières Tableau des commandes ......3 Utilisation du syntoniseur ...... 18 Élément central Accord automatique sur les seules Télécommande monté sur le volant stations puissantes (LOCAL) Mémoire des meilleures stations (BSM) Avant d’utiliser cet appareil ....4 Utilisation des fonctions RDS ....19 Quelques mots concernant cet appareil ....
  • Seite 63 Utilisation des lecteurs de CD à Réglages initiaux ........48 chargeur ..........31 Affichage du menu des réglages initiaux ..48 Paramètres du menu des réglages initiaux ..49 Répétition de la lecture (PMODE) Sélection du pas de syntonisation en Lecture au hasard (RDM) FM (FM) Examen rapide des disques (SCAN)
  • Seite 64: Tableau Des Commandes

    Touche BAND Touche SOURCE/OFF Touches 2/3 Touches 5/∞ Touche +/– Augmentez Touche FUNCTION Touche AUDIO ou diminuez le niveau d’écoute. * La télécommande montée sur le volant (CD-SR77) est en option pour le DEH-P6100R.
  • Seite 65: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil • Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). Les fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appartiennent aux gammes en usage en Afrique, Asie, Europe de l’Ouest, Moyen Orient et Océanie.
  • Seite 66: Précaution

    • Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du lecteur. • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
  • Seite 67: Remarques Concernant Le Boîtier De Télécommande

    Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande monté sur le volant Précaution: • Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela pourrait provoquer un accident. • Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un risque d’être impliqué...
  • Seite 68 Remarques concernant le boîtier de télécommande 7 Remplacement de la pile au lithium • Retirez la pile au lithium. Précaution: • Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032. • Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre conique non métallique. AVERTISSEMENT •...
  • Seite 69: Opérations De Base

    = Appareil extérieur 2 = AUX = Veille téléphonique (pour le DEH-P7100R) Remarque: • L’appareil extérieur fait référence à un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil.
  • Seite 70 Opérations de base 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute. • Roulez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau d’écoute.
  • Seite 71: Opérations De Base Sur Le Syntoniseur

    Opérations de base sur le syntoniseur La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 20.) Accord manuel et accord automatique •...
  • Seite 72: Opérations De Base Sur Le Lecteur De Cd Intégré

    Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Choix des indications affichées Chaque pression sur la touche DISPLAY Ouverture change les indications affichées, dans l’ordre suivant:...
  • Seite 73: Fente Pour Le Disque

    Fente pour le disque Remarque: • Le lecteur de CD intégré accepte un seul disque (12 cm ou 8 cm). N’utilisez aucun adaptateur pour la lecture d’un disque de 8 cm. Précaution: • Pour éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique Ejection n’est en contact avec les prises quand la face avant est ouverte.
  • Seite 74: Opérations De Base Sur Les Lecteurs De Cd À Chargeur

    Opérations de base Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
  • Seite 75: Correspondance Entre Les Indications

    Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5/∞/2/3, FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des réglages détaillés (reportez-vous à...
  • Seite 76: Fonctions Du Menu Des Fonctions

    Opérations de base 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) La touche utilisée et l’opération réalisée, sont alors indiquées sur l’appareil par les témoins d’aide. Appuyez sur la touche 5 pour disposer de ces informations, ou sur la touche ∞ si vous ne désirez pas les afficher.
  • Seite 77: Affichage Du Menu Des Réglages Détaillés

    7 Lecteur de CD intégré Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page 5: En Répétition de la lecture (RPT) ∞: Hors 5: En Lecture au hasard (RDM) ∞: Hors 5: En Examen rapide du disque (T.SCAN) ∞: Hors 5: En Pause (PAUSE) ∞: Hors 7 Lecteur de CD à...
  • Seite 78: Fonctions Du Menu Des Réglages Détaillés

    Opérations de base 2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.) Chaque pression change le mode ... 3. Procédez aux réglages requis. 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: •...
  • Seite 79: Utilisation Du Syntoniseur

    Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu est puissant. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de réception des stations puissantes (LOCAL) grâce au menu des fonctions.
  • Seite 80: Utilisation Des Fonctions Rds

    A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
  • Seite 81: Fonction Af (Af)

    A Title (English) Fonction AF (AF) La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un réseau pour diffuser la même émission que l’émission captée. Dès que la réception se dégrade, ou encore dès que la réception d’une autre fréquence donnerait un meilleur signal, cette fonction provoque l’accord du syntoniseur sur cette fréquence.
  • Seite 82: Fonction De Recherche Pi

    A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
  • Seite 83: Fonction Ta (Ta)

    A Title (English) Fonction TA (TA) La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station quelle que soit la source. La fonction TA peut être mise en service après accord sur une station TP (une station qui diffuse des bulletins d’informations routières) ou une station EON TP (une station dont les informations renvoient aux stations TP).
  • Seite 84: Abandon D'un Bulletin D'informations

    A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyiez pas à...
  • Seite 85: Fonction Pty

    A Title (English) Fonction PTY La fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélection étroite (PTY Search). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY Alarm).
  • Seite 86: Alarme Pty

    A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS) Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’information, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’information est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend.
  • Seite 87: Liste Des Codes Pty

    A Title (English) Liste des codes PTY Large Étroite Description News&Inf News Courts bulletins d’information. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins météorologiques. Finance Cours de la bourse, etc. Popular Pop Mus Musique populaire.
  • Seite 88: Utilisation Des Fonctions Rds

    Utilisation des fonctions RDS Messages Textuels Ce syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta- tion RDS telles que le nom de la chanson diffusées et celui de son auteur. Remarque: • Pendant la réception d’un message textuel, l’indication “TEXT” s’allume. •...
  • Seite 89: Mise En Mémoire D'un Message Textuel

    Mise en mémoire d’un message textuel 1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message en clair” puis choisissez le message que vous désirez placer en mémoire. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur l’une des touches 1 à 6 pour mémoriser un message textuel.
  • Seite 90: Utilisation Du Lecteur De Cd Intégré

    Utilisation du lecteur de CD intégré Répétition de la lecture (RPT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de répétition (RPT) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Seite 91: Examen Rapide Du Disque (T.scan)

    A Title (English) Examen rapide du disque (T.SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d’examen rapide du disque (T.SCAN) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Seite 92: Utilisation Des Lecteurs De Cd À Chargeur

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (PMODE) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur.
  • Seite 93: Examen Rapide Des Disques (Scan)

    A Title (English) Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur ou de tous les disques de tous les chargeurs, le lecteur s’intéresse aux 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque.
  • Seite 94: Its (Programmation En Temps Réel)

    A Title (English) Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques.
  • Seite 95: Pour Effacer Un Numéro De Plage Musicale

    A Title (English) Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la page 16.) 3.
  • Seite 96: Titre D'un Disque

    A Title (English) Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) 1.
  • Seite 97: Choix D'un Disque Sur La Liste Des Titres

    A Title (English) 6. Lorsque vous avez terminé la frappe du titre, faites clignoter le 10e caractère puis validez le titre en appuyant sur la touche 3. Remarque: • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau affichés si les disques sont remis en place.
  • Seite 98: Affichage Du Titre Du Disque

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Affichage du titre du disque Vous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture. Remarque: • Vous pouvez aussi afficher le titre du disque en cours de lecture lors de la reproduction d’un CD TEXT sur un lecteur de CD à...
  • Seite 99: Fonction Cd Text (Pour Les Disques Compatibles Cd Text)

    A Title (English) Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre •...
  • Seite 100: Réglages Du Son

    A Title (English) Réglages du son Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour choisir la courbe d’égalisation désirée. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Remarque: •...
  • Seite 101: Paramètres Du Menu Des Réglages Sonores

    A Title (English) Paramètres du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’équilibrage (Fad) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que soit le siège occupé. 1.
  • Seite 102: Réglages Du Son

    Réglages du son 3. Augmentez ou diminuez l’ampli- tude dans la plage de fréquence au moyen des touches 5/∞. La plage de réglage varie entre “ ” “+6” à “–6”. Remarque: • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée est rem- placée par la courbe précédemment modifiées.
  • Seite 103: Sortie Vers Le Haut-Parleur D'extrêmes

    Mise en service de la correction physiologique (Loud) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (Loud) grâce au menu des réglages sonores.
  • Seite 104: Réglage De La Sortie Vers Le Haut-Parleur

    Réglages du son Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. 1.
  • Seite 105: Filtre Passe-Haut (Hpf)

    Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouvez ajuster son niveau. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) grâce au menu des réglages sonores. 2.
  • Seite 106: Accentuation De L'image Sonore Avant

    Réglages du son Accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’image sonore avant en réduisant simplement les fréquences moyennes et aiguës émises par les haut-parleurs arrière qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave. Vous pouvez choisir la plage de fréquence à...
  • Seite 107 3. Augmentez ou diminuez le niveau de la source au moyen des touches 5/∞. L’indication affichée varie de “+4” à “–4”. Remarque: • Etant donné que le niveau du signal FM sert de référence, l’emploi de la fonction SLA n’est pas possible en mode FM.
  • Seite 108: Dépose Et Pose De La Face Avant

    Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. • Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant 1. Abaissez la face avant. 2.
  • Seite 109: Réglages Initiaux

    A Title (English) Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. Appuyez pendant 2 secondes 3.
  • Seite 110: Paramètres Du Menu Des Réglages Initiaux

    A Title (English) Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Sélection du pas de syntonisation en FM (FM) Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en mo- dulation de fréquence (FM);...
  • Seite 111: Sélection De La Recherche Pi Automatique

    Sélection de la recherche PI automatique (A-PI) Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 21, “Fonction de recherche PI”.) 1.
  • Seite 112: Réglage De La Luminosité (Dim)

    Réglages initiaux Réglage de la luminosité (DIM) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. 1.
  • Seite 113: Réglage Du Câble D'enceintes Arrière Et

    Réglage du câble d’enceintes arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW) Les câbles d’enceintes arrière de cet appareil peuvent être utilisés pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme (“Rear SP:FULL”) ou une enceinte d’extrêmes graves (“Rear SP:S.W”). Si vous mettez le réglage du câble d’enceintes arrière sur “Rear SP:S.W”, vous pouvez connecter un câble d’enceinte arrière directement à...
  • Seite 114: Utilisation Ou Non De La Sourdine Audio Ou Du Téléphone Mains-Libres (Tel 1)

    Réglages initiaux Utilisation ou non de la sourdine audio ou du téléphone mains-libres (TEL 1) (pour le DEH-P7100R) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, la sourdine audio pour téléphone mobile en fonc- tion de la connexion de votre téléphone mobile. Lors de l’utilisation d’un module téléphonique mains libres (vendu séparément), choisissez “Hands-Free:ON”.
  • Seite 115: Utilisation, Ou Non, De L'affichage Du Fond (Disp)

    A Title (English) Utilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP) Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’affichage du fond pendant la lecture d’une source. Quand OFF (hors service) est choisi, l’affichage du fond disparaît après que l’animation d’ouverture de la source est affiché. 1.
  • Seite 116: Autres Fonctions

    = Mode 2 Écran de cinéma = Affichage avant les sources de divertissement Remarque: • Mode 1 Analyseur de spectre et Mode 2 Analyseur de spectre n’apparaissent pas sur l’affichage du DEH-P6100R. Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX).
  • Seite 117: Frappe Du Nom De L'entrée Aux (Title)

    A Title (English) Frappe du nom de l’entrée AUX (TITLE) Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX. 1. Choisissez le mode permettant de frapper le nom de l’entrée auxiliaire (TITLE) grâce au menu des réglages détaillés. Appuyez pendant 2 secondes 2.
  • Seite 118: Pendant L'utilisation Du Syntoniseur Dab

    Autres fonctions Pendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique) Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément (GEX- P900DAB, GEX-P900DABII). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d’emploi du DAB. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diffèrent de celles du mode d’emploi du syn- toniseur DAB.
  • Seite 119 Fonctionnement Le mode opératoire des trois fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Les pages de référence renvoient au mode d’emploi du syntoniseur DAB déporté.) • Changement d’étiquette (Reportez-vouz à la page 12.) • Traitement des annonces à partir du menu des fonctions (Reportez-vouz à la page 19.) •...
  • Seite 120: Lecteur De Cd Et Entretien

    Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d’entretien agréé. Messages...
  • Seite 121: Caractéristiques Techniques

    Rapport signal/bruit ...... 70 dB (Réseau IEC-A) Niveau maximum/impédance de sortie de l’étage de Distorsion ......0,3% (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo) préamplification .... 2,2 V/1 kΩ (DEH-P6100R) Réponse en fréquence ....30 – 15.000 Hz (±3 dB) Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes) Séparation stéréophonique ..
  • Seite 124 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2, Canada Published by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 Copyright © 1999 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. All rights reserved. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Publication de Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis