Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso WineSafe 12 black Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WineSafe 12 black:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original-
Bedienungsanleitung
WineSafe 12 black (624)
WineSafe 12 classic (622)
WineSafe 43 (647)
WineSafe 75 (663)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso WineSafe 12 black

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663)
  • Seite 2 Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00622-624-647-663 22-04-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten © 2015 Braukmann GmbH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ....................17 Reinigung ....................... 17 Bewegen Ihres Gerätes ..................18 Störungsbehebung ....................18 Sicherheitshinweise ....................18 Störungsursachen und –behebung ..............19 Entsorgung des Altgerätes .................. 20 Operating Manual ....................22 General ........................22 Information on this manual .................. 22 caso WineSafe...
  • Seite 4 Disposal of the Old Device ................... 33 Mode d´emploi ....................... 35 15.1 Généralités ......................35 15.2 Informations relatives à ce manuel ..............35 15.3 Avertissements de danger ................... 35 15.4 Limite de responsabilités ..................36 15.5 Protection intellectuelle ..................36 caso WineSafe...
  • Seite 5 21.3 Indicazioni d’avvertenza ..................47 21.4 Limitazione della responsabilità ................48 21.5 Tutela dei diritti d’autore ..................48 Sicurezza ........................ 49 22.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............49 22.2 Indicazioni generali di sicurezza ................49 22.3 Fonti di pericolo ....................50 caso WineSafe...
  • Seite 6 28.1 Uso previsto ......................61 28.2 Instrucciones generales de seguridad ..............61 28.2.1 Peligro de incendio o de explosión ................62 28.3 Fuentes de peligro ....................62 28.3.1 Peligro de electrocución ..................62 Puesta en marcha ....................63 caso WineSafe...
  • Seite 7 35.2 Algemene veiligheidsinstructies................73 35.2.1 Brand- oder Explosiegevaar ..................74 35.3 Bronnen van gevaar ....................74 35.3.1 Gevaar door elektrische stroom ................74 Ingebruikname ....................... 75 36.1 Veiligheidsvoorschriften ..................75 36.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............75 36.3 Uitpakken ....................... 75 caso WineSafe...
  • Seite 8 38.1 Veiligheidsvoorschriften ..................79 38.2 Reiniging ........................ 79 38.3 Bewegen van het apparaat ................... 80 Storingen verhelpen ....................80 39.1 Veiligheidsvoorschriften ..................80 39.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............. 80 Afvoer van het oude apparaat ................81 caso WineSafe...
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso WineSafe...
  • Seite 10: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. caso WineSafe...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso WineSafe...
  • Seite 12: Brand- Oder Explosionsgefahr

    Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso WineSafe...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Schließen Sie das Gerät erst nach min. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineSafe. ► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden. caso WineSafe...
  • Seite 14: Entsorgung Der Verpackung

    (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. • Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist. caso WineSafe...
  • Seite 15: Standfüsse

    Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. (Eventuell vorher Schrauben lösen). ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen. ► Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im Innenraum. caso WineSafe...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    4.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 22 °C . ► Temperaturempfehlung für Rotwein: 12°C – 18°C und Weißwein: 6°C – 10°C. ► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt. caso WineSafe...
  • Seite 17: Typenschild

    Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen. • Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen. • Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken. caso WineSafe...
  • Seite 18: Bewegen Ihres Gerätes

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso WineSafe...
  • Seite 19: Störungsursachen Und -Behebung

    Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung des Weinkühlschranks steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg. caso WineSafe...
  • Seite 20: Entsorgung Des Altgerätes

    Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern können. caso WineSafe...
  • Seite 21 Original Operating Manual WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663) caso WineSafe...
  • Seite 22: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso WineSafe...
  • Seite 23: Limitation Of Liability

    Subject to content and technical changes. 9 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso WineSafe...
  • Seite 24: Intended Use

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. WARNING ► Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. ► Do not use electrical appliances inside of the appliance. caso WineSafe...
  • Seite 25: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso WineSafe...
  • Seite 26: Commissioning

    After at least 12 hours, plugging the appliance into the wall outlet, than place wine bottles or beverages in the appliance. Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations. caso WineSafe...
  • Seite 27: Disposal Of The Packaging

    / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. • For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on. caso WineSafe...
  • Seite 28: Legs/Feet

    ► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. ► Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so weight is not concentrated in one point; and make sure your bottles will not touch the back of the cabinet. caso WineSafe...
  • Seite 29: Electrical Connection

    You can set the temperature as your desire by pressing the button. There are buttons on the panel “ ” and “ ” to adjust the temperature by 1°C among 5-22°C. You can turn the interior light on or off by pressing the “Light” button. caso WineSafe...
  • Seite 30: Rating Plate

    The cabinet should be cleaned with a mild detergent and warm water. Use a soft, damp cloth for drying.  Vent opening Dust or anything else may block the vent and hinder the cooling efficiency of the appliance. Vacuum the vent if necessary. caso WineSafe...
  • Seite 31: Moving The Appliance

    The light does not work. Check the service center. Vibrations. Check to assure that the wine refrigerator is level. The wine refrigerator seems to The wine refrigerator is not level. make to much noise Check the fan. caso WineSafe...
  • Seite 32 Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso WineSafe...
  • Seite 33: Disposal Of The Old Device

    ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. caso WineSafe...
  • Seite 34 Mode d'emploi original WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663) caso WineSafe...
  • Seite 35: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso WineSafe...
  • Seite 36: Limite De Responsabilités

    16 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso WineSafe...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso WineSafe...
  • Seite 38: Sources De Danger

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso WineSafe...
  • Seite 39: Mise En Service

    17.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. caso WineSafe...
  • Seite 40: Mise En Place

    Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée. 17.5.2 Les pieds Láppareil est livré avec tres pieds et un pied separate. Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l’appareil. caso WineSafe...
  • Seite 41: L'installation De La Poignée

    Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. caso WineSafe...
  • Seite 42: Commande Et Fonctionnement

    1°C jusqu’à 5-22°C. Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le bouton « Lumière ». La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. caso WineSafe...
  • Seite 43: Plaque Signalétique

    De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la bouche d’évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de l'appareil. Aspirez la bouche d’évacuation si nécessaire.  Collecteur de condensation • Epongez régulièrement l'eau contenue dans le collecteur condensation. Ce dernier se trouve en bas à droite à l'arrière de l'appareil. caso WineSafe...
  • Seite 44: Déplacement De Votre Appareil

    Vérifiez le ventilateur. Eléments détachés. L’appareil touche le mur porte ferme L’armoire cave à vins n’est pas nivelée. correctement. Les portes ont été inversées et n’ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. caso WineSafe...
  • Seite 45: Elimination Des Appareils Usés

    ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter de dedans. caso WineSafe...
  • Seite 46 Istruzioni d’uso originali WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663) caso WineSafe...
  • Seite 47: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso WineSafe...
  • Seite 48: Limitazione Della Responsabilità

    21.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Seite 49: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 50: Fonti Di Pericolo

    ► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 51: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 23 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
  • Seite 52: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 23.5 Posizionamento 23.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 53: Piedini

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16A.
  • Seite 54: Utilizzo E Funzionamento

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 55: Pulizia E Cura

    Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario.  Contenitore di raccolta per la condensa Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa.
  • Seite 56: Eliminazione Malfunzionamenti

    Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. Non compariva il LED. L’interruttore dei comandi principali non funziona. Problemi con la scheda del circuito stampato C’è qualche problema con la spina. caso WineSafe...
  • Seite 57: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 58 Manual del usuario WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663) caso WineSafe...
  • Seite 59: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso WineSafe...
  • Seite 60: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 28 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso WineSafe...
  • Seite 61: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 62: Peligro De Incendio O De Explosión

    ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso WineSafe...
  • Seite 63: Puesta En Marcha

    Conecte el aparato a la red después de 12 horas y enchúfelo; coloque las botellas de vino u otras bebidas en el WineSafe. Nota ► Quitar la película protectora poco antes de que el dispositivo creado en el sitio, para evitar arañazos y suciedad. caso WineSafe...
  • Seite 64: Eliminación Del Embalaje

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 29.5 Colocación 29.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe...
  • Seite 65: Soportes Del Aparato

    (Si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente). Nota ► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar botellas encima. ► Le aconsejamos que reparta homogéneamente las botellas en el interior de la nevera. caso WineSafe...
  • Seite 66: Conexión Eléctrica

    La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 67: Placa De Especificaciones

    Mantenga la apertura del extractor libre, aspirándo el polvo si fuera necesario.  Recipiente colector de condensación • Retire periódicamente con un paño el agua de condensación del recipiente colector. Éste se encuentra en la parte trasera de la máquina, abajo a la derecha. caso WineSafe...
  • Seite 68: Transporte Del Aparato

    - El aparato no está nivelado. ruidoso. - Compruebe el ventilador. - Piezas sueltas. - El aparato toca a la pared. La puerta no cierra - El aparato no está nivelado. correctamente. - Las puertas están colocadas al revés o no están bien. caso WineSafe...
  • Seite 69: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 70 Originele Gebruiksaanwijzing WineSafe 12 black (624) WineSafe 12 classic (622) WineSafe 43 (647) WineSafe 75 (663) caso WineSafe...
  • Seite 71: Gebruiksaanwijzing

    WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso WineSafe...
  • Seite 72: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 35 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso WineSafe...
  • Seite 73: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. caso WineSafe...
  • Seite 74: Brand- Oder Explosiegevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso WineSafe...
  • Seite 75: Ingebruikname

    Sluit het apparaat pas na min. 12 uren wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de WineSafe. ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. caso WineSafe...
  • Seite 76: Verwijderen Van De Verpakking

    Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie. 36.5.2 Stelpoten Het apparaat wordt met 3 grote stelpoten en een kleine stelpoot geleverd. Stel de stelvoet zo in, dat het apparaat waterpas staat en niet kantelt. caso WineSafe...
  • Seite 77: Handvat Bevestigen

    Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. • Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère. caso WineSafe...
  • Seite 78: Bediening En Gebruik

    Met de knoppen “”en “” past u de temperatuur in stappen van 1° aan. Met de knoppen lucht kunt u de lucht instellen. De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, het aantal flessen en de gekozen temperatuur. caso WineSafe...
  • Seite 79: Typeplaatje

    Vacuüm uit de uitlaat opening vrij, indien nodig.  opvangbak voor condensatievocht • Verwijder het condensatievocht regelmatig met een spons uit de opvangbak. Deze bevindt zich onderaan rechts aan de achterkant van het apparaat. caso WineSafe...
  • Seite 80: Bewegen Van Het Apparaat

    - Het apparaat staat niet vlak. - De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. - De dichting is versleten. - De plateaus zijn verschoven - Het schakelpaneel functioneert niet. Geen LED weergave - De stekker is kapot. - Probleem met de relais-print. caso WineSafe...
  • Seite 81: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso WineSafe...

Inhaltsverzeichnis