Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PIK6..N2..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................16
[fr] Mode d'emploi ........................................ 29
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PIK6 N2

  • Seite 1 PIK6..N2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Mode d’emploi ........29 [nl] Gebruiksaanwijzing ........16 [it] Istruzioni per l’uso ........42...
  • Seite 2 3,.1 3,'1 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  3,'1 3,.1 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  3,'1 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Programmierung .................9 Übersicht ....................9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Programme der Frittierfunktion ............. 10 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung............... 11 Kindersicherung ein- und ausschalten ........11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Kochen im Wasserbad Schutz des Gebläses Mit dem Wasserbad kann man Lebensmittel in einem Kochge- Beschädigungsgefahr! fäß garen, das in ein größeres Kochgefäß mit Wasser gesetzt Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausge- wird. So wird das Gargut schonend und gleichmäßig durch das heiße Wasser und nicht direkt durch die Hitze der Kochstelle stattet.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ entsorgen. der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Umweltgerecht entsorgen Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über- einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch- stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie Dieses Gerät ist gemäß...
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É $Q]HLJHQ IU %HGLHQIOlFKHQ %HWULHEV]XVWDQG ¯ :DUPKDOWH]RQH IU %HGLHQIOlFKH .RFKVWXIH Ü 5HVWZlUPH ‡¤ $XVZDKO IU %HWULHEV]XVWDQG ¯...
  • Seite 7: Kochtabelle

    Für die Auswahl einer Zwischenstufe auf das Symbol Û drü- Kochstufe auswählen cken, das sich zwischen den Symbolen der Kochstufe befin- Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. det. Auf das Symbol der entsprechenden Kochstelle drücken. Kochstelle ausschalten Die Anzeige erscheint. ‹ ‹...
  • Seite 8: Frittierfunktion

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schmoren Rouladen 50-60 Min. Schmorbraten 60-100 Min. Gulasch 3.-4. 50-60 Min. Braten** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min.
  • Seite 9: Die Temperaturstufen

    Die Temperaturstufen Leistungsstufe Temperatur Geeignet für hoch z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert. mittel - hoch z.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse. niedrig - mittel z.B. grobes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch. niedrig z.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine. Programmierung Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der Tabelle aus.
  • Seite 10: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Pfannkuchen nacheinander frittieren Eiergerichte Tortilla / Omelette nacheinander frittieren Spiegelei min / med 2-6 Min. Rührei 2-4 Min. Kaiserschmarrn 10-15 Min. Armer Ritter / French Toast nacheinander frittieren Bratkartoffeln aus ungeschälten, vorgegarten Kartoffeln 6-12 Min. Kartoffeln Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln* 15-25 Min.
  • Seite 11: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Ein- und Ausschalten Siehe Abschnitt „Grundeinstellungen“.
  • Seite 12: Ausschaltautomatik

    Hinweis: Die Garzeit an einer Kochstelle oder die Ausschaltau- Zeit ändern oder löschen tomatik können folgendermaßen geändert werden. Die Kochstelle auswählen und anschließend zweimal auf das Das Symbol mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige Symbol drücken. aufleuchtet. Die Garzeit mit den Tasten 1 bis 9 ändern oder Die Anzeigen __ und erscheinen mit dem Symbol 0 ausschalten.
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Die meisten Signaltöne AUS. ‹ Einige Signaltöne AUS. ‚ Alle Signaltöne EIN.* ƒ Ausschaltautomatik ™† AUS.* ‹...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme abweichen.
  • Seite 16: Produktinfo

    De temperatuurniveaus..............22 Zo wordt dit geprogrammeerd............22 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Tabel....................22 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Frituurprogramma's ................. 23 de online-shop: www.bosch-eshop.com Kinderslot ................. 24 Het kinderslot activeren en deactiveren ........24 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..
  • Seite 17: Oorzaken Van Schade

    Het bereiden van voedsel au bain-marie Onderhoud van de ventilator Met de bereidingswijze au bain-marie kan het voedsel worden Gevaar van beschadiging! verwarmd in een pan die op zijn beurt in een grotere pan water Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de wordt geplaatst.
  • Seite 18: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 19: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU %HGLHQLQJV YHUPRJHQVVWDQG³É $DQZLM]LQJHQ YRRU YODNNHQ RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ ZDUPKRXG]RQH %HGLHQLQJVYODN YRRU KHW YHUPRJHQVVWDQG Ü...
  • Seite 20: Kooktabel

    vermogensstand. Druk, om een tussenniveau te selecteren De vermogensstand selecteren op symbool Û dat zich bevindt tussen de symbolen van de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. vermogensstand. Druk op het symbool van de overeenstemmende De kookzone uitschakelen kookzone. De indicator verschijnt.
  • Seite 21: Frituurfunctie

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Sudderen Rollade 50-60 min. Stoofschotel 60-100 min. Goulash 3.­-4. 50-60 min. Braden** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min.
  • Seite 22: De Temperatuurniveaus

    De temperatuurniveaus Vermogensstand Temperatuur Geschikt voor hoog bv. aardappelkoekjes, gesauteerde aardappelen en weinig doorbakken steak. middelhoog-hoog bv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, schnitzels, ragout en groente. laag-middelhoog bv. grote bakproducten zoals frikandellen en worstjes, vis. laag bv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine Zo wordt dit geprogrammeerd overeenstemmende vermogensstand.
  • Seite 23: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Pannenkoeken een voor een frituren Eiergerechten Omeletten een portie na de andere frituren Spiegeleieren min / med 2-6 min. Roereieren 2-4 min. Kaiserschmarm 10-15 min. Wentelteefjes / Franse toast een portie na de andere frituren Gesauteerde aardappelen, bereid met ongeschilde, 6-12 min.
  • Seite 24: Kinderslot

    Kinderslot Het permanente kinderslot inschakelen of De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones uitschakelen kunnen inschakelen. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet. Het kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 25: Automatische Timer

    Aanwijzing: Het is mogelijk de tijdsduur van een kookzone te De tijd wijzigen of annuleren wijzigen of de kookwekker kan uit te schakelen. Selecteer de kookzone en druk vervolgens tweemaal op het Druk meerdere keren op het symbool tot de gewenste symbool indicator gaat branden.
  • Seite 26: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd. ‚ Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ƒ...
  • Seite 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Seite 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Knisperen apparaat Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor materialen.
  • Seite 29: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Programmes pour frire..............36 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Sécurité-enfants ............... 37 www.bosch-eshop.com Activer et désactiver la sécurité enfants ........37 Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....
  • Seite 30: Causes Des Dommages

    Cuisiner des aliments au bain-marie Attention au ventilateur Le bain-marie permet de cuire un aliment dans une casserole, Risque de fuite ! elle-même immergée dans un autre récipient plus grand Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans la partie contenant de l'eau.
  • Seite 31: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Seite 32: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH ³É ,QGLFDWLRQV SRXU OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Seite 33: Régler La Zone De Cuisson

    Régler la zone de cuisson Sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide des symboles de 1 à 9. Niveau de puissance 1 = puissance minimale Niveau de puissance 9 = puissance maximale Chaque niveau de puissance a un niveau intermédiaire. Ce niveau est marqué...
  • Seite 34: Mode Poêlées Et Grillades

    Position de mijo- Durée de mijotage en minutes tage Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande 50­-60 min. Estouffade 60­-100 min. Goulasch 3.­-4. 50­-60 min. Rôtir** Filets, nature ou panés 6­-10 min. Filets surgelés 8­-12 min. Côtes, nature ou panées 8­-12 min.
  • Seite 35: Les Niveaux De Température

    Les niveaux de température Niveau de puissance Température Approprié pour haute p. ex. galettes de pommes de terre, pommes de terre sautées et steaks saignants. moyenne - haute par ex., fritures fines telles que des surgelés panés, escalopes, ragoût, légumes. basse - moyenne p.
  • Seite 36: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Crêpes frire un par un Plats préparés avec des œufs Omelettes frire une portion après l'autre Oeufs au plat min / med 2-6 min. Œufs brouillés 2-4 min. Kaiserschmarm (pâtisserie autrichienne) 10­-15 min.
  • Seite 37: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyez sur le symbole >D pendant env. 4 connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité...
  • Seite 38: Minuteur Automatique

    Remarque : Il est possible de modifier la durée du temps d'une Modifier ou annuler le temps zone de cuisson ou de désactiver le temporisateur Sélectionnez la zone de cuisson puis appuyez deux fois sur le automatique. symbole Appuyez plusieurs fois sur le symbole jusqu'à...
  • Seite 39: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose divers réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité enfants permanente ™‚ Désactivée* ‹ Activée. ‚ Signaux sonores ™ƒ La plupart des signaux désactivés. ‹ Certains signaux désactivés. ‚ Tous les signaux activés.* ƒ...
  • Seite 40: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Seite 41: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
  • Seite 42: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Programmi per friggere ..............49 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Sicurezza bambini ..............50 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....50 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 50 ã=Consigli e avvertenze di sicurezza...
  • Seite 43: Cause Dei Danni

    Cottura di alimenti a bagnomaria Cura del ventilatore La cottura a bagnomaria permette di cuocere gli alimenti in una Pericolo di guasto! casseruola che, a sua volta, è immersa in un altro recipiente Questo piano è dotato di un ventilatore situato nella parte più...
  • Seite 44: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel Smaltimento dei residui nel rispetto caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Seite 45: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É ,QGLFD]LRQL SHU 6XSHUILFL GL RSHUDWLYLWj ¯ ]RQD VFDOGDSLDWWL FRPDQGR SHU 6XSHUILFLH GL...
  • Seite 46: Regolazione Della Zona Di Cottura

    Regolazione della zona di cottura Selezionare il livello di potenza desiderato con i simboli da 1 a Livello di potenza 1 = potenza minima Livello di potenza 9 = potenza massima Per ogni livello di potenza esiste un livello intermedio. Tale livello è...
  • Seite 47: Funzione Frittura

    Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cuocere a fuoco lento Rollato di carne 50-60 min. Stufato 60-100 min. Gulasch 3.­4. 50-60 min. Arrostire Bistecche, al naturale o impanate 6-10 min. Bistecche surgelate 8-12 min.
  • Seite 48: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di potenza Temperatura Idoneo per alta ad. es. frittelle di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad. es. fritture delicate come surgelati impanati, fettine, ragù, verdure. bassa-media ad es. fritture spesse come polpette russe e salsicce, pesce. bassa ad es.
  • Seite 49: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Crêpes friggere uno per volta Piatti elaborati con uova Frittate friggere una per volta Uova fritte min / med 2-6 min. Uova strapazzate 2-4 min. Kaiserschmarm 10-15 min. Toast francesi friggere una per volta Patate saltate preparate con patate lesse non pelate...
  • Seite 50: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Seite 51: Timer Automatico

    trascorrerà il tempo selezionato. Una volta terminato il tempo Fine tempo programmato di cottura, la zona di cottura si spegne automaticamente. La zona di cottura si spegne una volta trascorso il tempo programmato. Viene emesso un segnale acustico, nella zona di Le istruzioni per l'attivazione del timer sono indicate nel capitolo cottura viene visualizzato e nell'indicazione visiva della...
  • Seite 52: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ ‹ La maggior parte dei segnali disattivata. ‚ Alcuni segnali disattivati.
  • Seite 53: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Seite 54: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Seite 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000308233* 910510 9000308233...

Inhaltsverzeichnis