Kindersicherung ................ 9 Kindersicherung ein- und ausschalten ...........9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......9 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Powerboost-Funktion .............. 10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Gebrauchseinschränkungen............10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
Seite 3
Getränken benutzen. Das Gerät Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ während des Betriebes beaufsichti- Nie brennbare Gegenstände auf gen. Das Gerät nur in geschlosse- das Kochfeld legen. Keine Gegen- nen Räumen verwenden. stände auf dem Kochfeld lagern. Dieses Gerät ist nicht für den Das Gerät wird heiß.
lich, dass Personen mit anderen Stromschlaggefahr! Geräten, wie Hörgeräten, Störun- Unsachgemäße Reparaturen sind ■ gen bemerken. gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni- Beschädigungsgefahr! ker darf Reparaturen durchführen Das Kochfeld ist an der Unterseite und beschädigte Anschlussleitun- mit einem Gebläse ausgestattet. gen austauschen.
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
Seite 6
Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld Bei großen Kochgefäßen mit der Kochstelle angezeigte Kochstufe.
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEV]XVWDQG ¯ %HGLHQIOlFKHQ IU GLH 5HVWZlUPH ¤ $XVZDKO 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° GHU .RFKVWHOOH %HGLHQIOlFKHQ IU %HGLHQIOlFKHQ %HGLHQIOlFKH...
Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Im Anschluss das Symbol der gewünschten Kochstufe drü- können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen cken. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten. Einschalten: Auf das Symbol drücken.
Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.5-4.5 15-60 Min. Gemüse 2.5-3.5 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.5-4.5 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.5-5.5 Schmoren...
Powerboost-Funktion So wird die Funktion aktiviert Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Gebrauchseinschränkungen Auf das Symbol boost drücken. Die Funktion ist nun einge- schaltet. Diese Funktion steht für alle Kochstellen zur Verfügung, wenn die andere Kochstelle der gleichen Gruppe nicht in Betrieb ist So wird die Funktion deaktiviert (siehe Abbildung).
Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. In der Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheinen ‹‹ 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Durch Drücken des Symbols schalten sich die Anzeigen Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten aus.
Kochfeldrahmen Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden ■ Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Het kinderslot activeren en deactiveren ........22 Het permanente kinderslot inschakelen of Produktinfo uitschakelen ..................22 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor...
Seite 16
verantwoordelijk is voor hun Risico van verbranding! veiligheid of geleerd hebben het op De kookzones en de omgeving ■ een veilige manier te gebruiken en ervan worden zeer heet. Raak de zich bewust zijn van de risico's die hete oppervlakken nooit aan. Zorg het gebruik van het toestel met zich ervoor dat er geen kinderen in de meebrengt.
Een defect toestel kan een schok Gevaar voor beschadiging! ■ veroorzaken. Een defect toestel Deze plaat is uitgerust met een nooit inschakelen. De netstekker ventilator, die zich aan de uit het stopcontact halen of de onderzijde bevindt. Indien er zich zekering in de meterkast onder de kookplaat een lade uitschakelen.
Oorzaken van schade Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Attentie! Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat kookzone gelegd worden.
Geschikte pannen Kenmerken van de bodem van de pan De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Ferromagnetische pannen hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals Uitsluitend geschikt voor inductiekoken zijn ferromagnetische "sandwich"...
Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODNNHQ YRRU UHVWZDUPWH ¤ KHW VHOHFWHUHQ YDQ GH 3RZHUERRVW IXQFWLH °...
Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk vervolgens op het symbool van de gewenste afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de vermogensstand. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. De kookplaat in- en uitschakelen De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
Vermogensstand Kooktijd in minuten Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soep 3.5-4.5 15-60 min. Groenten 2.5-3.5 10-20 min.
Functie Powerboost Zo wordt dit geactiveerd Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer een kookzone. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool boost . De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, als de andere Zo wordt dit gedeactiveerd zone van dezelfde groep niet in werking is, (zie afbeelding).
De kookwekker Na het verstrijken van de tijd Na het verstrijken van de tijd klinkt een signaal. Op de visuele Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot indicator van de timerfunctie gaan branden. Na het ‹‹ 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. drukken op het symbool worden de aanwijzingen Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten ■ Gebruik de glasschraper niet ■...
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice.
insuffisantes, sous la surveillance service involontairement. Couper d'un tiers responsable de leur le fusible dans la boîte à fusibles. sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu Appeler le service aprèsvente. des instructions liées à l'utilisation Risque de brûlure ! de l'appareil en toute sécurité et Les foyers et leurs alentours qu'ils ont intégré...
De l'humidité qui pénètre peut Risque de panne ! ■ occasionner un choc électrique. Cette plaque est équipée d'un Ne pas utiliser de nettoyeur haute ventilateur situé dans sa partie pression ou de nettoyer à vapeur. inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne Un appareil défectueux peut Ris que de ch oc électriqu e !
Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É 6XUIDFHV GH FRPPDQGH SRXU IRQFWLRQQDOLWp ¯...
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Ensuite, appuyez sur le symbole du niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents souhaité. plats figurent sur le tableau. Éteindre et allumer la plaque de cuisson La plaque de cuisson s'allume et s'éteint à...
Seite 35
Allure Durée de la cuisson, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min.
Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité...
Minuteur automatique Quand le temps s'est écoulé Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson s'éteint. Un signal Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps d'avertissement retentit, la zone de cuisson affiche ‹ ‹ de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir l'indicateur visuel de la fonction Programmation du temps allumé...
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ Désactivée.* ‹ Activée. ‚ Signaux sonores ™ƒ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‹ Seul le signal de confirmation est désactivé. ‚...
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 48 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso.
con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento. Disattivare il o mentali nonché da persone prive fusibile nella scatola dei fusibili. di sufficiente esperienza o Rivolgersi al servizio di assistenza conoscenza dello stesso se clienti. sorvegliate da una persona Pericolo di scottature! responsabile della loro sicurezza o Le zone di cottura e le superfici se istruite in merito all'utilizzo sicuro...
L'infiltrazione di liquido può Pericolo di guasto! ■ provocare una scarica elettrica. Questo piano è dotato di un Non utilizzare detergenti ad alta ventilatore situato nella parte pressione o dispositivi a getto di inferiore. Non conservare, vapore. nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o Un apparecchio difettoso può...
Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ 6XSHUILFL GL FRPDQGR SHU FDORUH UHVLGXR ¤...
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Premere quindi il simbolo del livello di potenza desiderato. zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accensione e spegnimento del piano di cottura Accendere e spegnere il piano di cottura mediante l'interruttore...
Livello di potenza Durata della cottura in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Stufato, minestre 3.5-4.5 15-60 min.
Funzione Powerboost Come attivare la funzione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare una zona di cottura. il livello di potenza Š Premere il simbolo boost . La funzione è attivata. Limiti di uso Come disattivare la funzione Questa funzione è...
Timer automatico Per programmare Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per Premere il simbolo . La spia si illumina. Nell'indicatore tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, visivo della funzione di programmazione del tempo si trascorrerà...
Spia Funzione Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo ™‡ ‚ 10 secondi*. 30 secondi. ƒ 1 minuto. „ Funzione Power-Management ™ˆ = Disattivata.* ‹ = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W.
Raschietto per il vetro Avvertenze Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. Applicare un additivo per la conservazione e la protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e istruzioni presenti sulla Togliere la sicurezza del raschietto confezione.
Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e, nel contempo, in due creazione di campi elettromagnetici che permettono di zone di cottura.
Seite 56
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000691894* 910909 9000691894...