Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sennheiser SK 500 Bedienungsanleitung
Sennheiser SK 500 Bedienungsanleitung

Sennheiser SK 500 Bedienungsanleitung

Taschensender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SK 500:

Werbung

SK 500
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser SK 500

  • Seite 1 SK 500 Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Der Taschensender SK 500 G3 ..........3 Das Kanalbank-System ............3 Einsatzbereiche ..............4 Lieferumfang ................5 Produktübersicht ..............6 Übersicht Taschensender SK 500 G3 ....... 6 Übersicht der Anzeigen ............7 Taschensender in Betrieb nehmen ........8 Batterien oder Akkupack einsetzen ........
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. • Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzprodukte/Zubehörteile. • Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
  • Seite 5: Der Taschensender Sk 500 G3

    Der Taschensender SK 500 G3 Der Taschensender SK 500 G3 Dieser Taschensender gehört zur Serie evolution wireless Generation 3 (ew G3). Die Serie bietet moderne und tech- nisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Audioübertragung in Studioqualität.
  • Seite 6: Einsatzbereiche

    Der Taschensender SK 500 G3 Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen. In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Frequenzen frei einstellen und abspeichern. Diese sind ggf. nicht inter- modulationsfrei. Einsatzbereiche Der Taschensender ist mit dem stationären Empfänger EM 500 G3 kombinierbar.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Zum Lieferumfang des Taschensenders SK 500 G3 gehören: 1 Taschensender SK 500 G3 2 Batterien 1,5 V Mignon AA 1 Bedienungsanleitung 1 Frequenzbeiblatt 1 Beiblatt „Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequenzen“ 1 Tasche BPP 1...
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktübersicht Übersicht Taschensender SK 500 G3 » ³ · ¿ ² ´ ² ¹ ¶ º ¸ ¾ µ ¸ ³ 3,5-mm-Klinkenbuchse für Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE), verschraubbar · Stummschalter MUTE » Antenne ¿ Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED...
  • Seite 9: Übersicht Der Anzeigen

    Produktübersicht Übersicht der Anzeigen Nach dem Einschalten zeigt der Taschensender die Standard- anzeige „Frequenz/Name“. Alternative Darstellungen fin- den Sie auf Seite 16. Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s auto- matisch reduziert. 542.625 ew500 G3 MUTE Anzeige Bedeutung Audio-Pegel „AF“...
  • Seite 10: Taschensender In Betrieb Nehmen

    An den Audio-Eingang können Sie sowohl dauerpolarisierte Kondensatormikrofone als auch Instrumente (z. B. Gitar- ren) anschließen. Die DC-Speisung für die dauerpolarisier- ten Kondensatormikrofone erfolgt über die 3,5-mm-Klin- ³. kenbuchse MIC/LINE Verwenden Sie die empfohlenen Sennheiser-Mikrofone oder das Instrumentenkabel CI 1 (optionales Zubehör).
  • Seite 11: Dazugehörige Mikrofone Befestigen Und Ausrichten

    Sennhei- ser-Mikrofon- oder -Instrumentenkabels in die 3,5-mm- ³. Klinkenbuchse MIC/LINE ³ Schrauben Sie die Überwurfmutter des Sennheiser- Steckers fest. Stellen Sie im Bedienmenü die Empfindlichkeit des Mic-/ Line-Eingangs ein (siehe Seite 21). Dazugehörige Mikrofone befestigen und ausrichten ME 2...
  • Seite 12 Taschensender in Betrieb nehmen ME 4 Befestigen Sie das Mikrofon mit der Ansteckklemme an der Kleidung, z. B. am Jackenrevers. Das Mikrofon ME 4 hat eine nierenförmige Charakteristik. Richten Sie das Mikrofon ME 4 so aus, dass die Einspra- che in Richtung der Tonquelle (z. B. Mund) zeigt. MKE 2 Befestigen Sie das Mikrofon mit der Ansteckklemme an der Kleidung, z.
  • Seite 13: Taschensender An Der Kleidung Befestigen

    Taschensender in Betrieb nehmen Taschensender an der Kleidung befestigen Mit dem Gürtelclip können Sie den Taschensender bei- spielsweise am Hosenbund befestigen. Sie können den Taschensender auch so an der Kleidung befestigen, dass die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus und setzen Sie ihn um 180°...
  • Seite 14: Taschensender Bedienen

    Taschensender bedienen Taschensender bedienen Um eine Funkverbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie den Taschensender ein (siehe nächsten Abschnitt). 2. Schalten Sie den Empfänger ein (siehe die Bedienungs- anleitung des Empfängers). Die Verbindung wird aufgebaut, die Hinterleuchtung des Empfängerdisplays wechselt von rot nach orange.
  • Seite 15: Tastensperre Vorübergehend Ausschalten

    Taschensender bedienen Drücken Sie die Taste UP/DOWN In der Anzeige erscheint „RF Mute On?“. Drücken Sie die Taste SET. Die Sendefrequenz wird angezeigt, der Taschen- sender sendet jedoch kein Funksignal. Die Sendeanzeige leuchtet nicht. Wenn bei Taschensender und Empfänger der Pilotton ein- geschaltet ist und am Empfänger die Anzeige im Menü...
  • Seite 16: Audiosignal Stummschalten Oder Funksignal Deaktivieren

    Taschensender bedienen Drücken Sie die Taste UP/DOWN In der Anzeige erscheint „Unlock?“. Drücken Sie die Taste SET. Die Tastensperre wird vorübergehend ausge- schaltet. Wie lange die Tastensperre ausgeschaltet bleibt, hängt von Ihrer aktuellen Bedienung ab: Sie arbeiten im Bedienmenü Die Tastensperre wird so lange ausgeschaltet, wie Sie im Bedienmenü...
  • Seite 17 Taschensender bedienen Wählen Sie im Menü „Mute Mode“ die gewünschte Ein- stellung (siehe Seite 25). Verlassen Sie das Bedienmenü. MUTE · Schieben Sie den Stummschalter nach links in die Stellung MUTE. Der Taschensender verhält sich wie in der Tabelle ange- geben.
  • Seite 18: Eine Standardanzeige Auswählen

    Taschensender bedienen Sie können das Funksignal auch beim Einschalten deaktivieren. Informationen dazu finden Sie im Kapitel „Taschensender ein-/ausschalten“ Seite 12. Auch während des Betriebs können Sie das Funksig- nal mit der Taste ON/OFF aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie hierzu kurz die Taste ON/OFF und ver- fahren Sie wie auf Seite 12 beschrieben.
  • Seite 19: Menü Bedienen

    Menü bedienen Menü bedienen Ein besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500 G3 ist die gleichartige, intuitive Menüstruktur. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb einzugreifen.
  • Seite 20: Übersicht Über Das Bedienmenü

    Menü bedienen Übersicht über das Bedienmenü Hauptmenü „Menu“ Erweitertes Menü Sensitivity „Advanced Menu“ Frequency Preset Name Tune Auto Lock Mute Mode Advanced RF Power Exit Cable Emulation Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit Hauptmenü Anzeige Funktion des Menüpunkts Hauptmenü...
  • Seite 21: So Arbeiten Sie Mit Dem Bedienmenü

    Menü bedienen So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü Sie müssen ggf. die Tastensperre ausschalten, um mit dem Bedienmenü zu arbeiten (siehe Seite 13). In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Sensitivity“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstel- lungen vornehmen. Von einer Standardanzeige ins Bedienmenü...
  • Seite 22 Menü bedienen Menü verlassen Wählen Sie den Menüpunkt „Exit“. Menu Exit Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene oder verlassen das Menü und kehren zur aktuel- len Standardanzeige zurück. Um direkt in die aktuelle Standardanzeige zu gelangen: Drücken Sie die Taste ON/OFF.
  • Seite 23: Einstellungen Im Bedienmenü

    Einstellungen im Bedienmenü Einstellungen im Bedienmenü Nutzen Sie die Möglichkeit, Einstellungen des Bedienmenüs an Ihrem Empfänger vorzunehmen und auf den Taschensender zu übertragen. Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Bedie- nungsanleitung Ihres Empfängers. Sie sind mit dem Sync-Symbol gekennzeichnet. Hauptmenü...
  • Seite 24 Einstellungen im Bedienmenü Gehen Sie für die grobe Voreinstellung von folgenden Richt- werten aus: Übertragungssituation Einstellung −30 bis −21 dB Laute Musik/Gesang −21 bis 0 dB Moderation Instrumenteneingang −30 bis −24 dB Elektrogitarre mit Single-Coil-Tonabnehmer −45 bis −30 dB Elektrogitarre mit Humbucker-Tonabnehmern −45 bis −30 dB Gitarren mit Aktivelektronik...
  • Seite 25 Einstellungen im Bedienmenü Namen eingeben – „Name“ Name Menu Name i c h a e l Name Michael L i c h a e l „Name“ aufrufen Buchstabe eingeben Buchstaben eingeben; und bestätigen Eingabe speichern „Stored“ Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für den Taschensender einen frei wählbaren Namen ein (z.
  • Seite 26: Erweitertes Menü „Advanced Menu

    Einstellungen im Bedienmenü Erweitertes Menü „Advanced Menu“ Sendefrequenzen und Kanalbänke einstellen – „Tune“ Wenn Sie den Taschensender auf eine Systembank eingestellt haben und den Menüpunkt „Tune“ auf- rufen, wird automatisch Kanal 1 der Kanalbank „U1“ eingestellt. In der Anzeige erscheint dann kurz die Meldung „U1.
  • Seite 27 Einstellungen im Bedienmenü Advanced Menu Tune Tune Tune 542.625 MHz 542.625 MHz B.Ch: U1. 1 B.Ch: U1. 1 542.625 MHz „Tune“ Kanalbank und Frequenz einstellen; erweitert aufrufen Kanal einstellen Eingabe speichern „Stored“ Stellen Sie die gewünschte Kanalbank ein. Drücken Sie Taste SET. Die Kanalauswahl erscheint.
  • Seite 28 Einstellungen im Bedienmenü Gitarrenkabel nachbilden – „Cable Emulation“ Advanced Menu Cable Emulation Cable Emulation High Cable Emulation Medium Medium „Cable Emulation” „Cable Emulation” Eingabe aufrufen einstellen speichern „Stored“ Über diesen Menüpunkt können Sie in 4 verschiedenen Stu- fen Gitarrenkabelkapazitäten nachbilden. Pilotton-Übertragung aktivieren/deaktivieren –...
  • Seite 29 Kanalbänke „U1“ bis „U6“ erhalten. Eine Übersicht der Werkseinstellungen finden Sie im Frequenzbeiblatt (Liefer- umfang). Software Revision anzeigen – „Software Revision“ Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen las- sen. Informieren Sie sich über Software-Updates auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
  • Seite 30: Taschensender Auf Empfänger Abstimmen

    Taschensender auf Empfänger abstimmen Taschensender auf Empfänger abstimmen Beachten Sie Folgendes, wenn Sie den Taschensender auf einen Empfänger abstimmen: Verwenden Sie ausschließlich Sender und Emp- fänger aus demselben Frequenzbereich (siehe die Typenschilder des Senders und des Empfän- gers). Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Fre- quenzen in dem Frequenzbeiblatt (Lieferum- fang) aufgeführt sind.
  • Seite 31: Taschensender Reinigen Und Pflegen

    Taschensender reinigen und pflegen Taschensender reinigen und pflegen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des Taschen- senders zerstören! Flüssigkeit kann in das Gehäuse des Geräts eindringen und einen Kurzschluss in der Elekt- ronik verursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Taschensender fern. Reinigen Sie den Taschensender von Zeit zu Zeit mit einem Tuch.
  • Seite 32: Empfehlungen Und Tipps

    Empfehlungen und Tipps Empfehlungen und Tipps ... für die Ansteckmikrofone ME 2 und ME 4 • Platzieren Sie das Mikrofon mittig am Körper, um Pegelschwankungen bei einer Kopfdrehung im Rah- men zu halten. • Vermeiden Sie die Einwirkung von Schweiß (kein direkter Hautkontakt).
  • Seite 33: Wenn Störungen Auftreten

    (siehe Seite 21) Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Übertragungs-Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Seite 34: Technische Daten

    Frequenzstabilität HF-Ausgangsleistung an 50 Ω. typ. 10 mW (low) umschaltbar, typ. 30 mW (standard) Pilotton-Squelch abschaltbar Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser NF-Übertragungsbereich Mikrofon: 80 bis 18000 Hz Line: 25 bis 18000 Hz ≥ 115 dBA Signal/Rauschabstand (1 mV, Spitzenhub) ≤ 0,9 % Klirrfaktor Max.
  • Seite 35: Steckerbelegung

    Technische Daten In Übereinstimmung mit Europa EN 301489-1/-9 Funk EN 300422-1/-2 Sicherheit EN 60065 EN 62311 (SAR) Zugelassen für Kanada Industry Canada RSS-123 IC 2099A-G3SK limited to 698 MHz FCC-Part 74 FCC-ID: DMO G3SK limited to 698 MHz Mikrofone ME 2 ME 3 ME 4 Mikrofontyp...
  • Seite 36: Polar- Und Frequenzdiagramme Der Mikrofone

    Technische Daten Polar- und Frequenzdiagramme der Mikrofone Polardiagramm ME 3 Polardiagramm ME 4 0° 0° 30° 30° 30° 30° 60° 60° 60° 60° 90° 90° 90° 90° 120 ° 120° 120° 120° 150° 150° 2000 Hz 125 Hz 125 Hz 150°...
  • Seite 37: Herstellererklärungen

    Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennhei- ser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen • WEEE-Richtlinie (2002/96/EG)
  • Seite 38 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 05/13 www.sennheiser.com 549126/A01 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 05/13, 549127/A01...

Inhaltsverzeichnis